Научиться улучшать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Научиться улучшать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
learn to improve
Translate
научиться улучшать -

- научиться [глагол]

глагол: learn

- улучшать [глагол]

глагол: improve, better, ameliorate, meliorate, refine, perfect, improve on, improve upon, develop, enrich



Позови меня, когда парню понадобятся швы. или когда он захочет научиться завязывать виндзорский узел на галстуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call me when the kid needs stitches or wants to learn how to tie a Windsor knot.

Орденсвактер должен пройти дополнительную неделю обучения, чтобы научиться приемам обращения с пьяными людьми и людьми, употребляющими различные наркотики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordensvakter have to undergo an extra week of training to learn techniques on how to handle drunk people and people on various drugs.

Итак, девочки должны выйти на улицу, чтобы научиться быть смелыми, но я понимаю, что взрослые не хотят кататься на гравидосках или лазать по деревьям, поэтому мы все должны тренироваться дома, на работе и даже прямо здесь, набираясь храбрости для разговора с тем, кем мы действительно восхищаемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while girls should be getting outside to learn to be gutsy, I get that adults don't want to get on hoverboards or climb trees, so we all should be practicing at home, in the office and even right here getting up the guts to talk to someone that you really admire.

Но недавно в Гугл обучили свой ИИ тому, как научиться играть в видеоигры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But recently, Google taught their AI to actually learn how to play video games.

В Узбекистане она хотела немного научиться русскому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since she's in Uzbekistan, she wanted, also, to pick up some Russian.

Нам просто придется научиться справляться с проблемами при их использовании в других ролях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll just have to learn to cope with the problems in other operational regimes.

В настоящее время большинству пользователей необходимо ознакомиться с новой структурой и научиться пользоваться ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the users at large need to become familiar with the new structure and how to use it.

Люди просто должны научиться себя вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People will just have to learn to behave.

Ну, как только я это пролистаю... э... ну... если хочешь научиться, то я...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, once I flip through this, you know, if you want to learn, I...

Им следует также научиться жертвовать национальными интересами их соответствующих государств во имя универсальных интересов человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should also learn to sacrifice the national interests of their respective States for the sake of universal human interests.

Такое приготовление пищи заставило меня научиться готовить самому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This kind of cooking drove me to learn how to cook for myself.

Сначала тебе надо научиться не бояться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, you need learn not to fear.

В детстве, в лагере для скаутов, я никак не мог научиться завязывать узлы, все говорили, что у меня пальцы не те.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could never do them knots at Cubs, you know, and they said, Ah, he's not got the fingers for it, or whatever.

Но ты должна научиться, или ты закончишь как я в твоем возрасте, проводя все свое время в офисе, боясь познавать жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you got to learn, or else you end up like me at your age, spending all my time at the office, not experiencing life.

Это была чистая работа, и я хотел этому научиться».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a neat thing to do, and I wanted to learn about it.

Модератор вежливо напомнил ей, что в зале находятся очень уважаемые люди и что мы должны воспользоваться возможностью чему-то у них научиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moderator politely reminded her that there were esteemed panelists in attendance, and we should take advantage of the opportunity to learn from their expertise.

Кроме того, она сталкивается с искушением потратить больше сил на то, чтобы научиться манипулировать показателями выбросов (как это сделал Volkswagen), чем на создание по-настоящему «зелёных» автомобилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it faces the temptation to spend more energy learning to manipulate emissions readings, as Volkswagen did, than on developing genuinely “green” vehicles.

Вам не нужно быть финансовым экспертом, чтобы стать хорошим трейдером. Торговать на рынке Forex просто: принципам торговли не трудно научиться, если Вы действительно хотите зарабатывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need to be a financial expert to be a good trader; forex trading is simple to learn if you want to give it a go.

Ей нужны инвестиции для того, чтобы сойти с курса, который находится под контролем финансирующих стран, и уйти от сельского хозяйства под контролем крестьян, а также научиться конкурировать на глобальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It needs investments to shift away from a dependence on a donor-driven agenda and peasant-driven agriculture, and learn to compete on a global level.

И какой робкой бывала иногда Она ведь не знала археологии и так старалась всему научиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so humble about herself I mean she didnt know anything about archaeology, and she was so eager to learn.

Если она научиться взбивать ему каппуччино, то я стану историей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she learns how to froth his cappuccino, I am history.

Это правда, что ваше образование недостаточно в некоторых областях, Но у вас есть естественное достоинство, которому нельзя научиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's true your education may be lacking in some areas, but you have a natural dignity that cannot be learnt.

Мы могли бы кое-чему научиться. Он подошел к забору и протянул мне горсть клубники - он был ревностным и щедрым садоводом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came up to the fence and extended a handful of strawberries, for his gardening was as generous as it was enthusiastic.

Хотели бы Вы научиться танго, Донна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you like to learn to tango, Donna ?

Я хочу научиться кататься на сноуборде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to learn how to snowboard.

Тебе нужно научиться реагировать на подобных девиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOU'RE GONNA HAVE TO LEARN TO DEAL WITH FLATTERY FROM GIRLS LIKE THAT.

Тебе нужно еще работать над перспективой, но помимо этого, пойми... самое важное - то, чему нельзя научиться,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work on continuity. Other than that the important stuff, the stuff you can't teach is- lt's there.

Ты должна научиться контролировать эти подергивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must learn to control these contractions.

Да они говорили, что я мог бы научиться кузнечному делу, ведь там в основном руками работают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they did say I might learn blacksmith work, since that's mostly arm labour.

Я могу показаться старомодным, но я уверен, что художник должен научиться рисовать натуралистические картины, прежде чем решаться на... рискованные эксперименты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may be old-fashioned but I believe an artist should master the naturalistic forms before...venturing forth.

Подумал, если получится научиться, может, когда-нибудь слетаю в Токио и поищу Марка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figure if i get good enough, Maybe one day i can fly off to tokyo and look for mark.

Но тебе придётся научиться жить с этим, дорогой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you've got to learn to live with it, dear.

Это справочник для профессионалов всех типов чтобы научиться общаться с современными субкультурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a reference book for professionals of all kinds to learn how to talk to... the subcultures of the time.

Ей нужно научиться справляться с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She needs to learn coping skills.

Ты должна научиться быть умнее, быть выше этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to learn to be smart enough to rise above.

Нужно научиться чувствовать, раздвигать каждую минуту в вечность, - подумалось ей, -знать: впереди миллионы минут, миллионы вечностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must learn to feel, to turn every minute into an eternity, she thought. I must know that ahead of me are millions of minutes, millions of eternities.

Вам ведь следует научиться терпеливо скучать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must learn to be bored, remember.

Я собираюсь начать, отправившись в логово льва, чтобы увидеть, чему я могу научиться у людей, которые довели уровень своей физической подготовки до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to start by putting myself in the lion's den, to see what I can learn from people who really push their bodies to the limit.

Мне надо научиться ездить на лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must learn how to ride a horse.

Но если хотите пошалить, хотите жить одной ночью, то можно научиться ступать друг другу на руки, забывать имена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you want to dangle your feet, you want to seize the moment, we might as well learn to step on each other's hands. Forget our names.

Если ты сможешь ездить в седле лорда Тириона, то сможешь научиться стрелять с лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the saddle Lord Tyrion designed actually works, you could learn to shoot a bow from horseback.

Тогда ты должен научиться уступать им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you have to learn to meet them halfway.

Что-то изменилось в экологии, и это означало, что нам пришлось научиться действовать вместе, чтобы добывать пищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something in the ecology changed that meant that we had to put our heads together to be able to acquire food.

Но с помощью аутотренинга можно научиться его контролировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with behavioral exercises, you can learn to manage it.

Эй, Тайлер, ты должен научиться бегать определенным курсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Tyler, you need to learn to run your routes.

Всем нам придется научиться жить с вашими обманутыми надеждами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have to learn to live with your disappointment.

Я просто должен научиться быть таким без женского платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just gotta learn to do it without the dress.

Когда передо мной ставили задачу, главным для меня было научиться решать её так, как в будущем я буду решать её на деле, так, как буду строить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was given a project, its only value to me was to learn to solve it as I would solve I a real one in the future. I did them the way I'll build them.

Мы должны принять эти отличия и научиться у них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can embrace that difference and learn from it.

Наиболее примечательным компонентом этой теории является то, что она предсказывает, что человек не может научиться подражать, пока он не будет подражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most notable component of this theory is that it predicted a person cannot learn to imitate until they are imitated.

Следующее, что он хотел сделать, это научиться писать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next thing that he wanted to do was learn how to write.

Практикующий Калари должен был бы научиться предвидеть, приспосабливаться и нейтрализовывать эти новые техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kalari practitioner would need to learn how to anticipate, adapt to and neutralize these new techniques.

Конечно, до тех пор, пока нет начального теста для поступления, мы должны научиться справляться с этой проблемой как можно лучше непрерывно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, as long as there is no initial test for admittance, we must learn to deal with this problem as best we can continuously.

Этот феномен, называемый целенаправленной слепотой, показывает, что потребители могут быстро адаптироваться и научиться игнорировать маркетинговые сообщения, которые не имеют к ним отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This phenomenon called 'purposeful blindness' shows that consumers can adapt fast and become good at ignoring marketing messages that are not relevant to them.

Гриер помогла Прайору научиться читать и пыталась помочь ему справиться с наркотической зависимостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grier helped Pryor learn to read and tried to help him with his drug addiction.

Люди, которые много работают физически, конечно, могут использовать его. А без сладости материнского молока разве ребенку понадобилось бы больше времени, чтобы научиться сосать грудь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who work hard physically can sure use it. And without the sweetness of mother's milk would a baby take longer to learn to suckle?

Возможно, у таких, как Вэн, можно многому научиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps much can be learned from those like Ven.

Компания Google DeepMind Technologies разработала систему, способную научиться играть в видеоигры Atari, используя в качестве входных данных только пиксели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google's DeepMind Technologies developed a system capable of learning how to play Atari video games using only pixels as data input.

Но внештатные копирайтеры сегодня могут научиться этому ремеслу на курсах копирайтинга или у наставников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But freelance copywriters today can learn the craft from copywriting courses or mentors.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «научиться улучшать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «научиться улучшать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: научиться, улучшать . Также, к фразе «научиться улучшать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information