На всех трех уровнях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На всех трех уровнях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at all three levels
Translate
на всех трех уровнях -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- трех

three



Надлежит определить пути, позволяющие коренным народам в полной мере принимаь участие в работе на всех уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ways should be identified to enable indigenous peoples to participate fully at all levels.

Следует обеспечивать постоянное повышение квалификации персонала на всех организационных уровнях, нанимать персонал следует с должным вниманием к необходимости обеспечения гендерного и социального равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff at all organizational levels should receive continuous training, and be recruited with due regard to ensuring gender and social equality.

Было бы легко сделать что-то мирное, очень Восточное, но мы пытались достучаться до слушателей на всех уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been easy to do something peaceful, very Eastern, but we were trying to reach listeners on all levels.

Она подсчитала необходимые инвестиции и срок окупаемости, и оказалось, что проект рентабелен на всех уровнях - местном, национальном, глобальном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She calculated the up-front cost and the payback over time, and it's a net-plus on so many levels for the local, national and global economy.

Вы лишаетесь личной свободы, ради безопасной жизни на всех уровнях... национальном, местном, в браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you... give up certain personal liberties to live in a secure state, on all levels... national, municipal, marital.

Но зоология, преподаваемая на всех уровнях, стала слишком большим продуктом одного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But zoology as taught at all levels became far too much the product of one man.

Вместо этого Калифорния в значительной степени перешла на использование постоянных штатных адвокатов на всех уровнях судебной системы; некоторые судьи действительно используют клерков, но они довольно редки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, California has largely switched to using permanent staff attorneys at all levels of the judiciary; a few judges do use law clerks, but they are quite rare.

Объединение в профсоюзы оказывает неоднозначное воздействие на поляризацию, поскольку оно ведет к повышению заработной платы на всех уровнях, но уменьшает различия между менеджерами и другими работниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unionization has mixed effects on polarization, since it tends to raise wages at all levels, but reduces the differences between managerial and other employees.

Эта революция данных предлагает собой огромный потенциал для совершенствования процесса принятия решений на всех уровнях – от местного фермера до глобальных организаций в сфере развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This data revolution offers enormous potential for improving decision-making at every level – from the local farmer to world-spanning development organizations.

В XIX веке религиозные конфессии внесли значительный вклад в образование на всех уровнях, прежде чем оно было передано государству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 19th century, religious denominations made a major contribution to education at all levels before this was taken over by the state.

Для этого необходимы постоянные, настойчивые и кропотливые действия на всех уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requires continued, persistent and tenacious action at all levels.

Однако они представляются результатом применения изолированного, а не систематизированного подхода к обеспечению участия на всех уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, these seem to be isolated instances rather than systematic approaches to ensuring participation at all levels.

Есть хорошие практики, которые следует соблюдать на всех уровнях, от проектирования до использования, через разработку операционных систем, программных уровней и загружаемых приложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are good practices to be observed at all levels, from design to use, through the development of operating systems, software layers, and downloadable apps.

В Иране есть как бесплатные государственные, так и частные школы на всех уровнях-от начальной школы до университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are both free public schools and private schools in Iran at all levels, from elementary school through university.

Поскольку реформаторы хотели, чтобы все члены церкви могли читать Библию, образование на всех уровнях получило сильный импульс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Reformers wanted all members of the church to be able to read the Bible, education on all levels got a strong boost.

Арсенал на всех нижних уровнях затоплен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arsenal on all lower levels inundated.

К этому беспокойству можно добавить растущее неравенство доходов, так же, как и другие факторы, которые объясняют, почему люди на всех уровнях распределения доходов испытывают беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Widening income inequality can add to this distress, but so can other factors, which explains why people at all levels of the income distribution are experiencing anxiety.

Дворкин, как самый значительный критик позитивизма, отвергает позитивистскую теорию на всех мыслимых уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dworkin, as positivism's most significant critic, rejects the positivist theory on every conceivable level.

На следующем этапе эта обоснованная цена вместе с системным подходом к новым инвестициям будут содействовать правильному установлению приоритетов экономической эффективности на всех уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The true price combined with a systems approach to new investments will then help in getting cost-effective priorities right at all levels.

Хотя с 1991 года общий медианный доход как населения, так и домашних хозяйств увеличился, это увеличение произошло не на всех уровнях образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While both the overall median personal and household income increased since 1991, this increase did not take place on all levels of educational attainment.

Такие совещания организовывались на всех уровнях: Районным пограничным комитетом (РПК), Региональным пограничным комитетом (РГПК) и Общим пограничным комитетом (ОПК).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meetings take place at all levels such as Township Border Committee (TCB), Regional Border Committee (RBC) and General Border Committee (GBC).

Если Далла Чиеза был уже никем на всех уровнях, то зачем его убивать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Dalla Chiesa was already powerless on all levels, why kill him?

Они договорились оказывать содействие усилиям, направленным на повышение степени информированности по этому вопросу на всех уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They agreed to encourage raising public awareness at all levels on this issue.

Одновременно с этим государства-члены могли бы рассмотреть возможность принятия взаимоприемлемых и практически осуществимых промежуточных мер, призванных ослабить связанные с ракетами угрозы на всех уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concurrently, the Member States may consider equitable and practical interim measures designed to reduce missile-related threats at all levels.

В докладе также по мере возможности освещается деятельность по выполнению решений, которая связана с многосторонним подходом на всех уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report highlights as much as possible implementation activities that involve multi-stakeholders at all levels.

ВСУ истолковал проект конституционной декларации так, чтобы гарантировать женщинам по меньшей мере сорок процентов мест на всех уровнях правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SWU interpreted the Draft Constitutional Declaration to guarantee women at least forty percent of seats at every level of government.

К преподаванию на всех уровнях школьного образования допускаются лишь лица с университетским дипломом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teaching at all school levels is subject to the possession of a university degree.

Это будет полноценная война, которая будет идти на всех возможных уровнях, от интернета и фондового рынка до космоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would be total war, waged on every imaginable front, from the internet and the stock market to outer space.

Таким образом, община может принимать участие в своем же радиообслуживании на всех его уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way, the community served can participate at all levels.

Основная масса населения очень враждебно настроена к цыганам, и на всех уровнях наблюдается дискриминация по отношению к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority population is very hostile towards Roma, and discrimination against them occurs at every level.

Женщины должным образом представлены на всех уровнях, при этом одним из двух глав государства и двумя членами кабинета являются женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women were well represented at all levels and one of the two Heads of State and two cabinet ministers were women.

Внедрение аспектов УР в образование всех форм и на всех уровнях является длительным процессом, и, таким образом, оценка результатов может проводиться лишь с точки зрения долгосрочной перспективы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Introducing SD aspects into all forms and levels of education is a long process and the outcome can, therefore, be measured only over a long period of time.

Таким образом, необходимо использовать все средства, что найти путь к иранскому обществу на всех уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So all means should be found to reach out to Iranian society at all levels.

Ромни использовал ту же технологию в 2008 году, чтобы донести подобные сообщения, и эта технология широко используется различными политиками на всех уровнях с 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romney used the same technology in 2008 to deliver similar messages, and the technology has been widely used by a variety of politicians at all levels since 2004.

О равенстве можно будет говорить лишь тогда, когда женщины будут представлены на всех уровнях принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equality would not exist until women were represented at all decision-making levels.

Государственное образование в Саудовской Аравии является сегрегированным по признаку пола на всех уровнях, и в целом женщины и мужчины не посещают одну и ту же школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public education in Saudi Arabia is sex-segregated at all levels, and in general females and males do not attend the same school.

Как и в случае со спортом для здорового тела, эти программы включают развитие ребенка, реабилитацию, отдых и соревнования на всех уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with abled-body sports, these programs include child development, rehabilitation, recreation and competition at all levels.

Флорида в целом заняла 7-е место в рейтинге лучших штатов Америки по обучению студентов на всех уровнях по версии U. S. News & World Report в 2018 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Florida overall was ranked the 7th best state in America for educating students at all levels by U.S. News & World Report in 2018.

Тем не менее целостный подход к приватизации требует координации деятельности на всех уровнях экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, coordinated action at all levels of the economy was essential to achieve a holistic approach to privatization.

Ему требуется демократическая реформа на всех уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requires democratic reform from the bottom up.

На всех уровнях обучение ведется совместно со многими женщинами-преподавателями и преподавателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At all levels, instruction is co-educational, with many women instructors and professors.

Для осуществления согласованных стратегий, требующих объединения всех усилий в одном направлении, необходимо решительное политическое руководство на всех уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coherent strategies, with everyone pulling in the same direction, require strong political leadership at all levels.

Получить разъяснения от людей, занимающих ответственные посты на всех уровнях для уточнения вопросов в ходе контроля;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Receive explanations from officials at all levels in order to clarify issues arising as they check for violations;

Для обеспечения эффективности работы рынков правительствам на всех соответствующих уровнях и с учетом их правомочий следует:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure market efficiency, Governments at the appropriate levels and consistent with their legal authority should:.

Я добавил раздел о женщинах-данкерах; посмотрим, что вы все об этом думаете. Значительное число женщин сделали это сейчас, на всех уровнях игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I added a section on women dunkers; see what you all think of it. A significant number of women have done it now, at all levels of play.

Департамент политической работы поддерживает структуру КПК, существующую на всех уровнях НОАК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Political Work Department maintains the CPC structure that exists at every level of the PLA.

Мы живые создания из плоти и крови, чей сознательный опыт формируется на всех уровнях биологическими механизмами, сохраняющими нам жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are biological, flesh-and-blood animals whose conscious experiences are shaped at all levels by the biological mechanisms that keep us alive.

Если даже экономическое развитие и не приводит к изменению совокупного неравенства, то в любом случае на всех общественных уровнях есть выигравшие, а есть и проигравшие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when inequality does not change with growth, one finds both gainers and losers at all levels of living.

Это было достигнуто путем сочетания процессного подхода с риск-ориентированным мышлением и использования цикла план-проверка-действие на всех уровнях организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was achieved by combining the process approach with risk-based thinking, and employing the Plan-Do-Check-Act cycle at all levels in the organization.

Для инженерных специальностей существует совместный Инженерный вход совместный вступительный экзамен, проводимый на всех уровнях Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For engineering there is a Joint Engineering Entrance Joint Entrance Examination conducted at all India level.

Я закончил тесты калибрации на портах инерционных муфт всех трех верхних пилонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've completed calibration tests on the inertial coupling ports on all three upper pylons.

В обоих указах об амнистии однозначно говорится, что амнистия применяется не избирательно, а распространяется на всех, независимо от социального положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both amnesty decrees made it clear that the amnesty was not selective but was applicable to everybody, regardless of their status.

Пропагандируемые этими организациями меры, которые могут применяться в рамках настоящего РПД, должны получить поддержку всех участвующих стран, где это уместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The measures promoted by these organisations which may be applicable to this RPOA should be supported by all participating countries where relevant.

Нормы защиты тех, кто в этом нуждается, должны применяться, по мере необходимости, на национальном, региональном и международном уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norms for the protection of those in need should be applied at the national, regional and international levels, as applicable.

Участники признали, что необходимость в статистических данных по миграции растет на национальном и международном уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants recognized that the need for migration statistics is increasing at national and international levels.

Человек может забивать на разных уровнях по разным факторам, но общий балл указывает на степень психопатической личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person may score at different levels on the different factors, but the overall score indicates the extent of psychopathic personality.

При более низких, не повреждающих уровнях звука, защита слуха уменьшит усталость от частого воздействия звука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At lower, non-damaging sound levels, hearing protection will reduce fatigue from frequent exposure to sound.

Эти убийства привлекли большое внимание средств массовой информации, как на национальном, так и на международном уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The murders received a large amount of media attention, both nationally and internationally.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на всех трех уровнях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на всех трех уровнях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, всех, трех, уровнях . Также, к фразе «на всех трех уровнях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information