Нераскаявшейся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я остаюсь нераскаявшимся защитником Маркет-Гардена. |
I remain Market Garden's unrepentant advocate. |
Потому что инквизиция убивала врагов открыто, убивала нераскаявшихся; в сущности, потому и убивала, что они не раскаялись. |
Because the Inquisition killed its enemies in the open, and killed them while they were still unrepentant: in fact, it killed them because they were unrepentant. |
Фейнман закончил свою лекцию оскорбленный, но нераскаявшийся. |
Feynman ended his lecture bruised, but unrepentant. |
Еретическая мысль, ненаказанная, нераскаянная, станет недосягаемой для них навеки. |
The heretical thought would be unpunished, unrepented, out of their reach for ever. |
Что, в свою очередь, делает его нераскаявшегося противника... Порочным. |
Which, in turn, makes his unrepentant attacker evil. |
На меня снисходили озарения, и в видениях своих я познал, что существует место... мрачнее любой тюрьмы, жарче любого пламени земного огня, и там души нераскаявшихся... грешников вроде вас... |
I have been informed in visions that there is a place darker than any prison hotter than any flame of human fire where souls of unrepentant criminal sinners like yourselves... |
До смерти на этом свете всегда недалеко, и семь преисподних ждут нераскаянных грешников. |
Death is never far in this world, and seven hells await sinners who do not repent their sins. |
Не будет ли и следа в его промедлении в издевательстве и мучении нас, чтобы напомнить нам о бурлении ямы отчаяния что ждет нераскаявшихся после этой жизни? |
Will not a trace of it linger to mock and torment us, to remind us of the roiling pit of despair that awaits the unrepentant beyond this life? |
Он был отлучен от церкви и сожжен на костре в Констанце, епископстве Констанца, в 1415 году светскими властями за нераскаявшуюся и упорную ересь. |
He was excommunicated and burned at the stake in Constance, Bishopric of Constance in 1415 by secular authorities for unrepentant and persistent heresy. |
В 1550 году была введена смертная казнь за все случаи нераскаявшейся ереси. |
In 1550, the death penalty was introduced for all cases of unrepentant heresy. |
Куда нераскаявшиеся отправляются после смерти. |
Where the unrepentant are sent upon their death. |
Боюсь, и хуже его нераскаявшейся душе. |
And worse for his unrepentant soul, I fear. |
Скажите же мне теперь, уважаемый друг мой, действительно ли господин де Вальмон столь уж нераскаянный распутник? |
Now tell me, most venerable friend, if M. de Valmont is an irretrievable debauchee? |
Я хотел бы сказать, что, по-моему, самое низкое измерение ада было зарезервировано для растлителей малолетних и нераскаявшихся убийц, таких как мумия Абу-Джамаль. |
I would like to say that I believe the lowest dimension of hell has been reserved for child molesters and unrepentant murderers, like Mumia Abu-Jamal. |
Она нераскаявшаяся грешница. |
She's an unrepentant sinner. |
Публикация этой книги в 1994 году вызвала широкое переосмысление якобы нераскаявшегося колониализма Камю. |
The publication of this book in 1994 has sparked a widespread reconsideration of Camus's allegedly unrepentant colonialism. |
Клементи описал Дорио как агента евреев и тайного, нераскаявшегося марксиста. |
Clémenti described Doriot as an agent of the Jews and a covert, unrepentant Marxist. |
Он оставался нераскаянным и необщительным с миром в течение трех лет, пока местный епископ, монсеньор Джованни Бландини, не посетил его в тюрьме. |
He remained unrepentant and uncommunicative from the world for three years, until a local bishop, Monsignor Giovanni Blandini, visited him in jail. |
И случилось так, что еще до сорокового дня царь умер нераскаявшимся. |
And it came to pass that before the fortieth day the king died impenitent. |
Непослушный сын, заядлый прогульщик, нераскаявшийся попиратель власти. |
Disobedient son, perennial truant, unrepentant flouter of authority. |
Это правописание могло бы опровергнуть все притязания виконта Гестаса в прошлом столетии на происхождение от нераскаявшегося разбойника. |
This orthography might have confounded the pretensions put forward in the last century by the Vicomte de Gestas, of a descent from the wicked thief. |