Убивала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
This one was eating our pheasants every night. |
|
Проваливших испытание она убивала через удушение, а потом... пожирала. |
If they failed the test, she would kill them by means of asphyxiation and then... eat the remains. |
Ну, то есть, может, я изредка хотела ему пощечину задвинуть, но я его не убивала. |
I mean, I may have wanted to slap him now and again, but I didn't kill him. |
Потому что инквизиция убивала врагов открыто, убивала нераскаявшихся; в сущности, потому и убивала, что они не раскаялись. |
Because the Inquisition killed its enemies in the open, and killed them while they were still unrepentant: in fact, it killed them because they were unrepentant. |
Я уже убивала... Со мной это не работает. |
School counselor has been down that road, and it doesn't work for me. |
Я помню, в течение первой посадки, я фантазировал что ночь убивала все. |
I remember during the first planting, sometimes dreamed that night was dying all. |
Некоторые современные ученые считают, что чума убивала до 5000 человек в день в Константинополе на пике пандемии. |
Some modern scholars believe that the plague killed up to 5,000 people per day in Constantinople at the peak of the pandemic. |
Поначалу забастовки и протесты проваливались, иногда заканчиваясь тем, что полиция стреляла в протестующих и убивала их. |
At first, the strikes and protests failed, sometimes ending with police shooting at and killing protesters. |
Жена безумца, чья мать даже детей убивала, чтобы он урвал корону. |
The wife of a marauding madman whose mother even murdered children just so he could snatch the throne? |
Кого бы мы ни привели в суд, её защита будет строиться на том, что убивала не она. |
Whoever we brought to trial, their defense would be that the other one did it. |
Клэр никого не убивала. |
Claire's not killing anyone. |
В смысле, я знаю, что у тебя слезливая история и все такое, но ты когда-нибудь реально убивала кого-то, засучив рукава? |
I mean, I know you got your sob story and all, but have you ever really rolled up your sleeves and murdered someone? |
Он прославлял жестокое отношение к животным, но я его не убивала. |
He celebrated animal cruelty, but I didn't kill him. |
Эта Физер никого не убивала. |
That Feather didn't kill anyone. |
Она убивала их на месте, поэтому надо верить, что Дженнифер в порядке. |
It killed them right on the spot, so we got to believe that Jennifer's okay. |
Слушайте, я была не в себе, когда разбила Зейну машину, Но я не убивала его. |
Okay, look, I wasn't in my right mind when I smashed up Zane's car, but I didn't kill him. |
Before the work of Pasteur, chicken cholera often killed 90% of a flock. |
|
Хелен ведет Линду на вдовью дорожку и говорит ей, что она никогда не убивала своего мужа. |
Helen takes Linda up to the widow's walk and tells her that she never killed her husband. |
Потому как 10 лет жизни потратила на изучение мужиков и их вранья, перед тем, как их убивала. |
Because I've spent the past 10 years of my life studying men and their lies before I kill them. |
Нам нужны доказательства, что Лила на самом деле не убивала остальных членов команды, а Бендер никогда не становился человеком? |
Do we need a citation that Leela didn't actually murder the rest of the crew and Bender didn't ever become human? |
Церковь на протяжении более тысячи лет убивала свободу и истину в пользу “доброй книги, которая была написана на камне. |
The church for over a thousand years killed freedom and truth in favor of “the good book” which was written in stone. |
Да она на все способна, в свое время она наверняка проделывала ужасные вещи, и крала, и убивала. Вот бы кому итти на каторгу вместо того бедняги. |
But the Buneaud is capable of anything; she must have done frightful things, robbed and murdered people in her time. SHE ought to be put in jail for life instead of that poor dear - |
До 20-го века сибирская язва ежегодно убивала сотни тысяч людей и животных. |
Until the 20th century, anthrax infections killed hundreds of thousands of people and animals each year. |
— Это — плохая сиделка. (Помнишь…?)Та самая сиделка, которая в Чикаго убивала своих пациентов. |
She's a bad mother. (Re)'Member that nurse in Chicago who killed off all them patients? |
В XVIII веке она ежегодно убивала около 400 000 европейцев, в том числе пять правящих европейских монархов. |
It killed an estimated 400,000 Europeans each year in the 18th century, including five reigning European monarchs. |
По словам историка Джона Дж. Дзяка, НКВД завербовал его в особую группу, которая убивала особых врагов Иосифа Сталина. |
According to historian John J. Dziak, the NKVD had recruited him into a special group who murdered special enemies of Joseph Stalin. |
She’s done serial killers; she’s done noirs. |
|
Женой безумного мародера, чья мать даже детей убивала, лишь бы он урвал корону? |
The wife of a marauding madman whose mother even murdered children just so he could snatch the crown? |
Мы потеряли счет дням В котором Елена Гилберт не убивала никого |
We lost count of the consecutive days in which Elena Gilbert has not killed anyone. |
Даже когда я убивала их, они просто изумленно смотрели на меня... как дураки. |
Even when I was killing them, they just gaped at me... like fools. |
Итак, или она Эластика, или Лили Грин не убивала Тоби Уоррена. |
So, either she's Elastigirl or Lily Greene didn't kill Toby Warren. |
А какой был бы толк покупать Дилси, если бы она все время убивалась из-за дочки? |
Was there any use buying Dilcey if she was going to mope about the child? |
Она умела приманивать всякую дичь и всяких птиц, затем их убивала, варила и жарила себе. |
She could lure wild beasts and birds to her, and then she killed and boiled and roasted them. |
Who went on a killing spree with her husband. |
|
Химали Синх не убивала своего мужа. |
Himali Singh didn't kill her husband. |
Он даже последовал со мной в комнату, когда я пошла сменить туфли, потому что, боль на пятках просто убивала меня. Потом он достал какую-то маленькую серебряную фляжку. |
He even followed me to my room when I went to change my shoes, cos my heels were killing me, and he had this little silver hip flask. |
Толпа убивала людей (погибло более 2 000 человек, множество было ранено), разрушала дома. |
Mobs killed more than 2,000 people, destroyed homes, and injured scores. |
Советская армия неопровержимо убивала комбатантов и некомбатантов, чтобы обеспечить покорность местного населения. |
The Soviet army indescriminately killed combatants and noncombatants to ensure submission by the local populations. |
Вся остальная компания убивала вечер внизу в каюте: на палубу доносились взрывы смеха, веселые возгласы, пение. |
The rest were in the cockpit cutting up-laughing and singing. |
Помню, как читал несколько лет назад в журнале Нэшнл Джиографик о белой женщине, которая убивала в Африке. |
I remember reading some time ago in the National Geographic magazine about a white woman killing things in Africa. |
I killed to keep degenerates off the streets. |
|
Но я никого не убивала, я христианка,.. |
But I have not killed anyone, because as a Christian woman, |
Она не убивала. |
She didn't commit murder. |
Дорога до ресторана убивала меня. |
The commute to the restaurant was killing me. |