Не дает никаких гарантий любого вида - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не пропускать - do not miss
сыгранный не по правилам - foul
не выдержать - can not stand
не очищенный от жира - greasy
не по пути - not on the road
не вызывающий возражений - unobjectionable
не совсем - not quite
не потому, чтобы - not because
не испытавший поражения - unbeaten
развитый не по годам - very clever
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
Вы даете мне немного больше - you give me a little more
дает больше возможностей - gives more opportunities
дает мне комфорт - gives me comfort
дает нам представление о - gives us insight
дает положительные результаты - producing positive results
дает тебе - gives you
дается богом - given by god
дается эффект - is given effect
который дает - who gives
что дает ей - which gives it
Синонимы к дает: давать, подавать, вручать, отдавать, предоставлять, придавать, выдавать, жаловать, преподавать, предлагать
никаких сомнений - without any doubts
никаких сожалений - No regrets
если бы не было никаких возражений - if there was no objection
нет никаких проверок - no checks
не было предложено никаких изменений - no changes were proposed
не проявляют никаких эмоций - show no emotion
нет никаких оснований на самом деле - no basis in fact
нет никаких оснований сомневаться - there is no reason to doubt
не было никаких разногласий - there was no disagreement
не имеет никаких правовых - has no legal bearing
Синонимы к никаких: никто, никого, никакая, никакие, никакой
индоссамент без гарантии - qualified endorsement
гарантии емкости - safeguards capacity
запросить гарантии - request a guarantee
вместо всех других гарантий, выраженных или подразумеваемых - in lieu of all other warranties, expressed or implied
исключены из данной гарантии - excluded from this warranty
за нарушение настоящей гарантии - for breach of this warranty
может привести к потере гарантии - may invalidate any warranty
никаких гарантий любого вида - any warranty of any kind
пенсионные гарантии - pension guarantees
не покрывается настоящей гарантией - not covered by this warranty
Синонимы к гарантий: гарантии, гарантирует, обеспечивает, гарантирование, гарантированно, обеспечение
без ответственности любого рода - without liability of any kind
Вы можете выбрать любого - you can choose any
для любого результата - for any outcome
используется для любого другого - used for any other
любого рода, за исключением - of any kind except
любого соглашения - of any agreement
любого человека бы то ни было - of any person whatsoever
текст любого предлагаемого - the text of any proposed
от любого рассмотрения - from any consideration
человек любого возраста - person of any age
Синонимы к любого: каждый, всякий, всяк, первый попавшийся, тот или иной
род бедный видами - depauperate genus
Видаль - Vidal
блокирование вида - blocking the view
изучение этого вида - study of this kind
классификация по видам занятий - classification by occupation
Есть два вида - there are two kind
документ по всем видам - instrument on all types
правовая база по всем видам - legal framework on all types
следует упускать из вида - to be overlooked
от одного вида деятельности к другому - from one activity to another
Синонимы к вида: разновидность, вид, видовой, порода, видов, видового, пород, разновидности, особей, виды
Большинство основных СМИ не опубликуют имя жертвы, но нет никаких гарантий. |
Most mainstream media outlets won't publish the victim's name, but there are no guarantees. |
There’s no guarantee, but I think it will make a difference. |
|
Можно подать иск, но на это уйдут месяцы, и никаких гарантий, что в итоге суд не поддержит право родителей исповедовать свою религию. |
You could file a suit, but that could take months, and even then, there's no guarantee the court wouldn't support the parents' right to practice their religion. |
Поскольку Африкан предшествовал Евсевию, его версия обычно считается более надежной, но нет никаких гарантий, что это так. |
Because Africanus predates Eusebius, his version is usually considered more reliable, but there is no assurance that this is the case. |
Конечно, нет никаких гарантий успеха для того, чтобы человек стал знаменитостью. |
There are, of course, no guarantees of success for an individual to become a celebrity. |
There are no guarantees that this process will be successful. |
|
Таким же образом, лимитированный ордер может максимально увеличить вашу прибыль, но для этого тоже нет никаких гарантий. |
Similarly, a limit order can maximise your profit but there is also no guarantee of this. |
Генерал Петерсон не дает никаких определенных гарантий относительно термитной плазмы. |
General Peterson can give us no definite assurance on the thermite plasma. |
В конце концов, нет никаких гарантий, что Северная Корея сможет распознать, является ли это одноразовым ударом или объявлением войны. |
After all, there is no guarantee that North Korea would be able to discern whether it really is a one-time strike, or a declaration of war. |
У меня не будет никаких гарантий, кроме твоего честного слова. |
I will have no guarantee except your word. |
Со всеми остальными участниками не может быть никаких гарантий конфиденциальности. |
With all of the other participants, there can not be any guarantee of confidentiality. |
Шрайк, пожалуйста, перестаньте возвращаться к ошибочным ссылкам на политику, которая, если внимательно прочитать, не дает никаких гарантий для вашего возврата. |
Shrike please stop reverting by erratic references to policy that, read closely, give no warrant for your revert. |
CREATIVE COMMONS НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ В ОТНОШЕНИИ ПРЕДОСТАВЛЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ И НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ВОЗНИКШИЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. |
CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR DAMAGES RESULTING FROM ITS USE. |
Однако у поставщика нет никаких гарантий, что хакеры не найдут уязвимостей самостоятельно. |
However, the vendor has no guarantees that hackers will not find vulnerabilities on their own. |
Корпорация Майкрософт не предоставляет никаких явных гарантий и условий. |
Microsoft gives no express warranties, guarantees or conditions. |
Нет никаких гарантий, что я смогу это провернуть. |
No guarantees on me being able to pull this off. |
если посмеешь вернуться в мистик фоллз я не даю никаких гарантий мне нужно еще кое-что. |
If you dare to return to Mystic Falls, it's no skin off my nose. I want one more thing. |
я буду очень хорош. Однако у меня нет никаких гарантий чего-либо в этом духе. |
I'll be very good, when there's no guarantee of that whatsoever. |
Creative Commons не является стороной настоящей лицензии и не дает никаких гарантий в отношении данной работы. |
Creative Commons is not a party to this License, and makes no warranty whatsoever in connection with the Work. |
Нет никаких гарантий, что компания FXDD сможет осуществить стоп-лоссы или лимитные ордера по ценам, установленным Клиентом. |
There is no guarantee that FXDD will be able to execute Stop Loss Orders, Limit Orders or OCO orders at the price the Customer designates. |
нет никаких гарантий что я смогу убить Берсеркера одним ударом. то не смогу обрести Святой Грааль. |
In any event, it might not defeat Berserker at my current mana levels, ...and if I disappear, I won't be able to win the holy grail. |
Нет никаких гарантий относительно встроенных API-интерфейсов ядра. |
There are no guarantees regarding the in-kernel APIs. |
Никаких гарантий, что мы затронем пораженный участок. |
No guarantee we'd hit the affected spot. |
Сьюард намекнул, что форт Самтер будет эвакуирован, но не дал никаких гарантий. |
Seward hinted that Fort Sumter would be evacuated, but gave no assurance. |
Никаких гарантий относительно порядка инициализации между единицами компиляции не предоставляется. |
No guarantees are provided about the order of initialization between compilation units. |
Компания FXDD не дает никаких гарантий, что указанные Бид и Аск цены являются превалирующими на межбанковском рынке. |
FXDD makes no warranty expressed or implied that Bid and Ask Prices shown represent prevailing bid and ask prices in the interbank market. |
С другой стороны, не существует никаких гарантий и того, что этот дивиденд может быть сохранен по мере уменьшения бюджета Организации. |
On the other hand, nor is there any assurance that the dividend can be maintained as the Organization's budget continues to shrink. |
Три дня, 12 часов дня, а нет никаких гарантий по платежу от нашего заявителя. |
Three days, 12 hours a day, and our serial insurance claimant is still a no-show. |
И да, нет никаких гарантий. |
And yeah, there are no guarantees. |
There's no guarantees, but one can't be certain. |
|
We all know there are no guarantees with cartels. |
|
И хотя нет никаких гарантий, что Стивен Эйвери выиграет это дело, он говорит, что готов пережить судебный процесс, чтобы хоть кого-то ответил за отнятые у него 18 лет жизни. |
Even though there's no guarantee that Steven Avery will win this case, he says it's still worth going through the trial, just to hold somebody accountable for taking 18 years of his life. |
Нет никаких гарантий, что вы не будете действовать беспорядочно. |
There's no guarantee that you won't act erratically. |
Но нет никаких гарантий, и мы всегда должны предполагать худшее и планировать как с ним работать. |
But there are no guarantees, and we should always assume the worst and have a plan to deal with it. |
I gave you no cast-iron assurances. |
|
В его затее никаких гарантий не было. |
There were no guarantees, said Will. |
Creative Commons не является стороной настоящей лицензии и не дает никаких гарантий в отношении данной работы. |
Basking sharks and frilled sharks appear to have even longer gestation periods, but accurate data are lacking. |
Hи ценных бумаг, ни облигаций, никаких гарантий, ничего, кроме какой-то страховки на 500 долларов. |
No securities, no stocks, no bonds. Nothing but a miserable little $500 equity in a life insurance policy. |
Не даю никаких гарантий. |
I offer no guarantees. |
Данное финансирование всегда носило временный характер, и нет никаких гарантий в отношении того, что оно не будет прекращено. |
This is always temporary and there is no guarantee of its continuance. |
Более того, даже когда Соединенные Штаты могут купить или арендовать дружественного политика, нет никаких гарантий, что он или она сохранят свою лояльность. |
Moreover, even when the United States is able to buy or rent a friendly politician, there is no guarantee that he or she will stay bought. |
Таким образом, никаких последствий для осуществления гарантий нарушения печати в зоне подачи и отвода, о котором сообщалось оператором в апреле 2011 года, не было. |
Therefore, there were no consequences for safeguards arising from the seal breakage in the feed and withdrawal area reported by the operator in April 2011. |
Выше этого не может быть никаких гарантий в отношении значительного риска причинения вреда здоровью человека. |
Above this there can be no assurances in terms of significant risk of harm to human health. |
For the spare parts we do not offer any warranty. |
|
Однако обратите внимание, что Фонд Викимедиа не дает никаких гарантий сохранения информации об авторстве и прозрачной копии статей. |
However, please note that the Wikimedia Foundation makes no guarantee to retain authorship information and a transparent copy of articles. |
Никаких визитеров из экзотических местностей Лагенторп в последнее время не принимал. |
But he'd not been exposed to any visitors from exotic places. |
Оба эти издания заявили, что в будущем они не будут публиковать аналогичные материалы, и против них не было принято никаких дальнейших мер. |
Both publications stated that they would desist from publishing similar material in future, and no further action was taken. |
Членство Грузии в Альянсе все еще обсуждается, но нет никаких определенных сроков или конкретных стадий для его оформления. |
Alliance membership is still proposed for Georgia, but there are no specific deadlines or concrete stages for its acquisition. |
Никаких признаков детектива Тайлера, Но он был прав насчет того, что Вик придет на свадебное торжество. |
There's no sign of DI Tyler, but he was right about Vic coming to the wedding reception. |
Об этом ет данных, никаких сведений, которые могли бы что-то объяснить |
We have no context for what it is. Or any appreciation of the scale at which it will be unleashed. |
It's very hygienic, sir. There's no smell. |
|
Никаких шпилек о своенравных моряках в увольнении? |
No wisecracks about wayward sailors on shore leave? |
Нет никаких логических обоснований тех или иных действий, кроме веры. |
There is no logical explanation as to why, other than faith. |
Никаких экспонатов с тамим названием. у нас не было. |
No authenticated item by that name was ever on these premises. |
Пока - никаких результатов. |
It hasn't helped them so far. |
Нет от тебя никаких несчастий. |
You haven't had any bad luck. |
Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения. |
There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of. |
Во-первых, Хоттабыч не высказал никаких признаков зависти. Во-вторых, его бриллиантовые зубы сверкали, только если на них падал свет. |
First, Hottabych did not seem at all envious; second, his diamond teeth sparkled only when the light fell upon them directly. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не дает никаких гарантий любого вида».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не дает никаких гарантий любого вида» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, дает, никаких, гарантий, любого, вида . Также, к фразе «не дает никаких гарантий любого вида» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.