Не выдержать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не выдержать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
can not stand
Translate
не выдержать -

глагол
break downсломить, ломаться, разрушаться, разрушать, разбивать, не выдержать
give underне выдержать
let inвпустить, впускать, напускать, давать доступ, не выдержать, обманом впутывать
- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t



Сет приглашает гора на вечеринку и убеждает подростка Гора выпить больше, чем тот обычно может выдержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seth invites Horus to a party and convinces the teenage Horus to drink more than Horus could normally cope with.

Поэтому, пока команда спит, вездеход тоже бездействует, потому что ему нужно зарядить аккумуляторы, ему необходимо выдержать холодную марсианскую ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So while she's sleeping - and the rover does sleep at night because she needs to recharge her batteries and she needs to weather the cold Martian night.

Только твой отец мог выдержать операцию во время осады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only your dad could survive surgery during a siege.

Самый долгий интервал, который мне удалось выдержать между двумя кормлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the longest I've ever been able to go between feedings.

Таким образом мы можем выдержать огромные потери на всех передних краях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus we can sustain enormous casualties on all battlefronts.

Ни одна физическая структура не смогла бы выдержать такой запредельной температуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No physical structure was capable of withstanding that starcore temperature.

Капсулы жизнеобеспечения должны были без особого труда выдержать этот удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The life-support capsules should have easily withstood the strike.

Через несколько часов Мастер получит такую дозу фантазии, какую только сможет выдержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Starting a few hours from now, the Lore Master was going to get all the fantasy he could handle.

Энергореле корродировали, но я думаю, еще одну подзарядку они выдержат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The energy relays are corroded but I think it should be able to hold one more charge.

Как укрепить их ослабевший дух для новой схватки, как дать им силы выдержать гнев и ярость населения, познавшего, как достигается победа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could he hearten them to another struggle-how face the blazing wrath of a mighty populace that had once learned how to win?

Подушки - это, предположим, камни, или островки, или кувшинки, которые выдержат твой вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so, the cushions are gonna be, like, rocks or tiny islands or lily pads that can take your weight.

Но настоящим сатаной оказался доктор Джексон; для него я был новинкой, и ему любопытно было узнать, сколько могу я выдержать, прежде чем сломлюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was Doctor Jackson who was the arch-fiend. To him I was a novelty, and he was ever eager to see how much more I could stand before I broke.

Хеппи, сколько эти бочки выдержат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happy, how long can those drums provide protection?

Мои оффшорные счета выдержат какое-то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My offshore accounts should last some time.

Ни ребра человека, ни шпангоуты вельбота не выдержат его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No ribs of man or boat can withstand it.

Порядочный человек не может долго выдержать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No decent man can withstand it for long.

Конечно, эта машина не совсем то, к чему вы привыкли у себя на родине. Да и ночные полеты вам вряд ли знакомы. Но я рассчитываю, что вы постараетесь выдержать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, this isn't your ordinary air-jet and you may not have done any night flying, but I'll count on you to bear up.

Мне будет легче выдержать этот час, если вы перестанете обращаться ко мне столь официально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will be more at ease during the next hour if you would stop addressing me by my surname.

Наши стены могут не выдержать такой атаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our walls cannot withstand such bombardment.

Ректору, который шел впереди, пришлось выдержать первый залп, и залп этот был жесток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rector, who was walking at the head of his company, had to support the first broadside; it was severe.

Да уж... окружение не располагало. Я не смог больше выдержать, честно говоря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know. The surroundings were terribly unpleasant and I felt I had learned enough.

Он замолчал, готовый выдержать бурную сцену, но Дженни только обратила на него взгляд, затуманенный удивлением, растерянностью, горем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paused, half expecting some outburst of feeling from Jennie, but she only looked at him fixedly, her eyes clouded with surprise, distress, unhappiness.

Я бы не смог выдержать такое отношение, если бы не надежда, что однажды возобновится наша крепкая дружба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I could never have endured such ill treatment had I not clung onto the hope of one day resuming our close friendship we embarked upon.

С первого дня заключения и до этого дняя молил бога, чтобы он дал мне силы выдержать. И сделал что-нибудь, чтобы я мог оттуда выйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the first day of my incarceration, I prayed to God... that he gives me the strength to endure... and that he'd get me out of there.

Он помог нам создать металлическую смесь такой прочности что ты сможешь выдержать что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It helped us create a metal compound so strong that you will be able to withstand virtually anything.

Я все готова выдержать, ради Жоффрея, ради Флоримона и ради ребенка, которого я ношу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask of me what You will for him, for Florimond and for the child I'm bearing.

Нет, я не знаю, сможет ли сервер выдержать такой наплыв. Не всякий современный банк выдержит такую нагрузку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I don't know that the server host can handle the strain or even if the modem bank can stay up with the load.

Даже если Луна-Сити сможет выдержать удар самых мощных бомб - надеюсь, мне не придется убедиться в этом, - мы знаем, что тотальной войны Луна не перенесет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if Luna City can stand up under their biggest bombs-something I hope never to find out-we know that Luna can't win an all-out war.

Спускайтесь на низкой передаче, а то тормоза не выдержат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanna use your low gear going down the road or your brakes'll go.

Г ерберт раздобыл целую бутыль примочки и всю дорогу смачивал мне руку, чем и помог мне выдержать мучительное путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Herbert got a large bottle of stuff for my arm; and by dint of having this stuff dropped over it all the night through, I was just able to bear its pain on the journey.

Это жестоко, но я могу выдержать и большее, если понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is cruel, but I can bear more upon a push.

Вода была очень холодная, и я оставался под ней, сколько мог выдержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water was very cold and I stayed under as long as I could.

Это - единственный способ выдержать вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the only way to carry the weight.

Настоящая любовь... может выдержать такие преграды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True love... can only be achieved with such difficulty.

Не дальше как вчера утром папа (он ужасно несчастный) сказал мне, что не в силах выдержать эту бурю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pa told me only yesterday morning (and dreadfully unhappy he is) that he couldn't weather the storm.

Они хотят наложить ему четыре шва, но он смог выдержать только два

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wanted to give him four stitches, but he toughed it out with two.

В то время я была не совсем здорова и мои нервы не могли это выдержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I was in a delicate state of health at the time, and my nerves could not stand it.

Нет ничего необычайнее баррикады, которая готовится выдержать атаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing is more curious than a barricade preparing for an assault.

Вы во всем хотели быть первым: никто не смел ездить с такой быстротой, забираться так далеко, как вы, никто, кроме вас, не мог выдержать столь тяжкого труда и суровых лишений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody could be permitted to travel as fast and as far as you, to work as hard or endure as much.

Во-первых, не думаю, что твои плечи выдержат столько одежды, и во-вторых, кажется мы итак слишком далеко зашли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, I'm not sure you have the shoulders for it, and second, maybe we've pushed this far enough.

Сэр рыцарь, - сказал он, - лица наших саксонских девушек видят так мало солнечных лучей, что не могут выдержать столь долгий и пристальный взгляд крестоносца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Templar, said he, the cheeks of our Saxon maidens have seen too little of the sun to enable them to bear the fixed glance of a crusader.

Если Ти Джей сможет выдержать допрос, мы будем в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If T.J. can hold up on the questioning, we should be okay.

Эти деревья должны быть в состоянии выдержать жаркие температуры и сильные ветры, которые происходят над пологом в некоторых областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These trees need to be able to withstand the hot temperatures and strong winds that occur above the canopy in some areas.

Как сквозная дорога, она может выдержать непредсказуемые уровни движения, которые могут колебаться в течение дня и увеличиваться с течением времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a through road, it could sustain unpredictable levels of traffic that may fluctuate during the day and increase over time.

Стальные волокна можно использовать только на поверхностях, которые могут выдержать или избежать коррозии и ржавчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steel fibers can only be used on surfaces that can tolerate or avoid corrosion and rust stains.

Как и все устройства флэш-памяти, флэш-накопители могут выдержать только ограниченное число циклов записи и стирания, прежде чем диск выйдет из строя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like all flash memory devices, flash drives can sustain only a limited number of write and erase cycles before the drive fails.

Большинство испытуемых достигали болевого порога в течение 3 секунд, и никто не мог выдержать более 5 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most human test subjects reached their pain threshold within 3 seconds, and none could endure more than 5 seconds.

Это обучение осознанию ситуации направлено на то, чтобы избежать потери SA и предоставить пилотам когнитивные ресурсы, чтобы всегда работать ниже максимальной нагрузки, которую они могут выдержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This situation awareness training aims to avoid losing SA and provide pilots cognitive resources to always operate below the maximum workload that they can withstand.

В течение многих месяцев, больше, чем я когда-либо думал, что у него хватит мужества выдержать, этот огромный курган обрушился на эти стены, на эту крышу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For months, more that I ever thought it would have the courage to withstand, that great mound has borne down upon these walls, this roof.

Если трещины не появляются, то конденсаторы способны выдержать требуемые требования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no crack appears, the capacitors are able to withstand the wanted requirements.

Клетки могут выдержать замораживание при определенных условиях, с уменьшением жизнеспособности с течением времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cells can survive freezing under certain conditions, with viability decreasing over time.

Однако рука должна быть в состоянии выдержать любой ребид от открывателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However the hand must be able to tolerate any rebid from opener.

Переключатель, предназначенный для нагрузки лампы накаливания, может выдержать этот пусковой ток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A switch designed for an incandescent lamp load can withstand this inrush current.

Заключение конструкция здания не была достаточно прочной, чтобы выдержать его вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concluding the building design was not structurally strong enough to hold its weight.

Кости предплечья и запястья гориллы сцепляются вместе, чтобы выдержать вес животного и создать прочную опорную конструкцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gorilla's forearm and wrist bones lock together to be able to sustain the weight of the animal and create a strong supporting structure.

Это делает банный веник более прочным,и он сможет выдержать несколько сеансов сауны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This makes the bath broom sturdier and it will be able to last several sauna sessions.

Даже если фактические практики могут выдержать экспериментальную строгость, теоретические основы большинства АЛТ. Медицинский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if the actual practices can stand up to experimental rigor, the theoretical foundations of most Alt. Med.

Материалы, способные выдержать цепную реакцию, называются делящимися.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Materials which can sustain a chain reaction are called fissile.

Смехотворный, ни один факт не является достаточно твердым, чтобы выдержать тщательную проверку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ridicoulus, not one fact is hard enough to withstand a thorough inspection.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не выдержать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не выдержать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, выдержать . Также, к фразе «не выдержать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information