Зонах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Зонах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
zones
Translate
зонах -


В этих климатических зонах обычно не бывает сильных морозов или снега, что позволяет таким растениям, как пальмы и цитрусовые, процветать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These climates do not routinely see hard freezes or snow, which allows plants such as palms and citrus to flourish.

Как показывают недавние исследования, асимметричные классические балансы в конфликтных зонах продолжают выступать в качестве движителя военных доктрин и расходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent studies have shown that asymmetric conventional balances in conflict areas continue to drive military doctrines and spending.

Вода вытесняется из океанической литосферы в зонах субдукции и вызывает таяние в вышележащей мантии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water is driven out of the oceanic lithosphere in subduction zones, and it causes melting in the overlying mantle.

После 1939 года торговля еврейскими женщинами прекратилась, но еврейских женщин можно было найти в бразильских зонах проституции до конца 1950-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 1939, the Jewish women traffic ceased, but Jewish women could be found in the Brazilian prostitution zones until the end of the 1950s.

Кусок в Глобусе и Почта о красных зонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piece in The Globe and Mail about red zones.

Ткацкие станки и оливковые прессы, расположенные в жилых зонах раскопок, также свидетельствуют об экономической роли женщин в домашнем хозяйстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looms and olive presses located within the residential excavation zones further suggest the economic role of women within the home.

Плюсом вилочных погрузчиков данного типа является непревзойденная производительность, сопоставимая с производительностью дизельных и газовых погрузчиков, при минимальном энергопотреблении. Они являются идеальным решением для обработки грузов в складских и промышленных зонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linde counterbalance forklifts are renowned for good traction on all surfaces and excellent maneuverability, thus gaining a quicker turnaround.

Первоначально разработанные для охотников в холодных зонах США и Канады, со временем большинство военных организаций скопировали их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Originally developed for hunters in the frigid zones of the US and Canada, eventually most military organizations copied them.

Кроме того, Организация ведет просветительскую работу среди общественности в Соединенных Штатах, повышая степень осведомленности о положении женщин в зонах конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization also does public education in the United States to raise awareness of the situation of women in conflict zones.

Борьбу со СПИДом необходимо вести по всем направлениям, в том числе в зонах конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battle against AIDS needs to be waged on all fronts, including in areas of conflict.

Билеты на автобусы из столицы Сеула были распроданы, и люди, живущие в Сокчо, поделились с туристами информацией о зонах бесплатного Wi-Fi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bus tickets from the capital city of Seoul sold out and people living within Sokcho shared information on free Wi-Fi areas to tourists.

Зонтаг активно писал и рассказывал о зонах конфликта, в том числе во время Вьетнамской войны и осады Сараево, а также путешествовал по ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sontag was active in writing and speaking about, or travelling to, areas of conflict, including during the Vietnam War and the Siege of Sarajevo.

Красный Крест получил разрешение направлять делегации для посещения лагерей во французских и британских оккупационных зонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Red Cross was granted permission to send delegations to visit camps in the French and UK occupation zones.

Для персонала должен быть предусмотрен контроль мочи; кроме того, следует проверять воздействие Сг по методу Эймса и контролировать уровень загрязнения воздуха в рабочих зонах - 0,1 мг/м3, предельно допустимая концентрация в окружающем воздухе в Германии - 3 мкг/м3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monitoring of workers' urine should be undertaken, as well as the Ames Test for Cr and immission in the workplace.

Команды животных НГМП были развернуты для использования в зонах боевых действий, таких как во время Вьетнамской войны и войны в Ираке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NMMP animal teams have been deployed for use in combat zones, such as during the Vietnam War and the Iraq War.

Самопровозглашенные практики и носители опыта экотуризма предполагают, что это достигается простым созданием мест назначения в природных зонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Self-proclaimed practitioners and hosts of ecotourism experiences assume it is achieved by simply creating destinations in natural areas.

Эта история происходит в зонах мысленной Вселенной и происходит после детей неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story occurs in the Zones of Thought universe and occurs after The Children of the Sky.

Такой уровень истощения считается соответствующим нашему нынешнему пониманию процессов утраты озона в полярных зонах и медленному снижению уровня содержания ОРВ в полярной стратосфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These depletions were noted to be consistent with our current understanding of polar ozone loss processes and the slow decline of ODSs in the polar stratosphere.

После долгих разговоров с работниками негосударственных организаций один из них предложил потрясающую идею распространять информационные листовки для родителей на упаковке хлеба, который доставляли семьям в зонах конфликта в Сирии гуманитарные работники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After hours of speaking to NGO workers, one suggested a fantastic innovative idea of distributing parenting information leaflets via bread wrappers - bread wrappers that were being delivered to families in a conflict zone in Syria by humanitarian workers.

Около 15 процентов района считается находящимся в зонах риска наводнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 15 percent of the borough is considered to be in flood-risk zones.

Эти меры включают новое законодательство о поощрении инвестиций, промышленных зонах и банковском деле, налоговой реформе и эффективной внутренней безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures include new legislation for investment promotion, industrial zones and banking, tax reform and effective internal security.

По состоянию на декабрь 2014 года Amazon Web Services эксплуатировала 1,4 миллиона серверов в 11 регионах и 28 зонах доступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of December 2014, Amazon Web Services operated 1.4 Million servers across 11 regions and 28 availability zones.

Сахарная свекла растет исключительно в умеренной зоне, в отличие от сахарного тростника, который растет исключительно в тропической и субтропической зонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sugar beets grow exclusively in the temperate zone, in contrast to sugarcane, which grows exclusively in the tropical and subtropical zones.

Группа контроля за санитарным состоянием окружающей среды Медико-санитарной инспекции производит отбор проб и контролирует качество воды в пляжных зонах и в бассейнах, а также выполняет другие рутинные операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Environmental Health Unit of the Health Inspectorate has the main function of sampling and monitoring of bathing water, routine service and swimming pool water.

Вы говорили о незаконных застройках на прибрежных зонах в наших родных городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You talked about illegal development on the coastal zones of our hometowns.

Они лучше всего работают в зонах с умеренными температурами и равным количеством умеренных осадков и солнечного света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They perform best in zones with moderate temperatures, and equal amounts of mild rainfall and sunshine.

Крохотные островные страны, которые вынуждены рассчитывать на скудные концессионные выплаты за лов рыбы, ведущийся в их исключительных экономических зонах иностранными ярусниками, попадают в парадоксальную ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very small island nations that rely on meager royalties from the foreign longline catch in their EEZ are caught in a paradox.

Лига также подчеркивает необходимость освобождения всех военнопленных, захваченных в зонах конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It further emphasizes the need to free all prisoners of war in places of conflict.

Оба бустера успешно приземлились почти одновременно на землю в зонах посадки 1 и 2 на военно-воздушной базе на мысе Канаверал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both boosters successfully landed almost simultaneously on the ground at Landing Zones 1 and 2 at Cape Canaveral Air Force Station.

4. сложные чередующиеся фазы растяжения и укорочения по краям вращательных чешуек верхней коры в зонах Страйк-скольжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 Complex alternating phases of extension and shortening at the margins of upper crustal rotational flakes in strike-slip zones.

Почти все виды встречаются в умеренных зонах Северного полушария, от Европы до Азии и по всей Северной Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly all species are found in temperate Northern hemisphere zones, from Europe to Asia and across North America.

Региональные торговые центры также являются туристическими достопримечательностями в зонах отдыха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regional malls are also found as tourist attractions in vacation areas.

Они установили образовательные системы в своих соответствующих зонах оккупации, которые отражали их собственные идеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They installed educational systems in their respective occupation zones that reflected their own ideas.

Рыси и бычьи змеи охотятся на мелких животных, таких как мыши-олени и белохвостые белки-Антилопы в прибрежных зонах парка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bobcats and bullsnakes hunt smaller animals, such as deer mice and white-tailed antelope squirrels in the park's riparian zones.

Сафари-драйв является главной достопримечательностью парка и содержит более 29 видов животных в 7 зонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Safari Drive is the park's main attraction and contains over 29 species of animals in 7 zones.

Эти течения помогают умерить разницу температур между зимой и летом в умеренных зонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These currents help to moderate the differences in temperature between winter and summer in the temperate zones.

Эти стадии сосредоточены на эрогенных зонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These stages are focused on erogenous areas.

В более холодных зонах субдукции он становится устойчивым при температуре 800 градусов Цельсия и давлении 3,5 гигапаскаля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In subduction zones, which are colder, it becomes stable at temperatures of 800 degrees C and pressures of 3.5 gigapascals.

В британской и американской зонах ситуация со снабжением значительно ухудшилась, особенно в британской зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the British and US zones the supply situation worsened considerably, especially in the British zone.

На следующих диаграммах не показаны внутренние теплообменники в зонах сжатия и расширения, которые необходимы для выработки электроэнергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following diagrams do not show internal heat exchangers in the compression and expansion spaces, which are needed to produce power.

Кроме того, СПИ следует перестать заниматься производственными отношениями, в первую очередь в зонах экспортной переработки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also the BOI should stop dealing with industrial relations issues, particularly in the economic processing zones.

Существует более 1600 видов, обитающих в различных климатических зонах от холодных гор до жарких тропических регионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are over 1,600 species found in diverse climates from cold mountains to hot tropical regions.

Этот тип подогревателя особенно полезен в зонах, через которые протекает неотапливаемый воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This style of heater is particularly useful in areas through which unheated air flows.

В южной зоне буквы идут от А до р, в то время как в Арктической и Высокоарктической зонах они идут от А до Х.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Southern zone, the letters run from A through P, while in the Arctic and High Arctic zones, they run from A through H.

Он растет главным образом в прибрежных зонах, от Южного Онтарио, Запада до Юго-Восточной Южной Дакоты, юга до Джорджии, Северной Флориды и юго-запада до центрального Техаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It grows mostly in riparian zones, from southern Ontario, west to southeast South Dakota, south to Georgia, northern Florida and southwest to central Texas.

Короткоголовый рыжий конь теперь можно встретить в приливных зонах реки Гудзон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shorthead redhorse can now be found in the tidal zones of the Hudson River.

Дубы кермеса стали редкими из-за их замены во влажных зонах более крупными видами, такими как дуб холмистый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kermes oaks have become scarce, due to their replacement in wet zones by larger species such as Holm oak.

В раневых зонах нарушается тканевой гомеостаз, поскольку сульфаты гепарана разлагаются, препятствуя замене мертвых клеток идентичными клетками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In wound areas, tissue homeostasis is lost as the heparan sulfates are degraded preventing the replacement of dead cells by identical cells.

Это также было замечено во многих городах США, поскольку жилье с низким доходом обычно расположено в зонах наводнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has also been seen in many US cities as low income housing is typically situated in the flood zones.

Эта встреча ничего не изменит в жизни христиан в зонах конфликта на Ближнем Востоке, да и вообще в жизни простых православных и католиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting is not going to change anything for Christians in the war zones of the Middle East, or in fact for any rank-and-file members of both churches.

Hyla arborea и Salamandra salamandra встречаются несколько реже, но все же имеют широкое распространение, особенно во влажных лесных зонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hyla arborea and Salamandra salamandra are somewhat rarer, but still having a wide distribution, especially in humid forested zones.

По меньшей мере 16 захоронений в Ираке содержали останки, которые не были подсчитаны, поскольку они находятся в опасных зонах конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 16 of the graves in Iraq contained remains that were not counted, as they are located in dangerous conflict zones.

По данным чилийского офтальмологического общества, это самое большое количество травм такого типа, зарегистрированных во время протестов или в зонах конфликтов в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Chilean Ophthalmology Society, this is the highest number of injuries of this type registered during protests or in conflict zones in the world.

Компании, действующие в этих зонах, приобретают большую часть своих вводимых ресурсов за границей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firms operating in these zones purchase a major part of their inputs from abroad.

Некоторые виды изопод и амфипод встречаются в приливных зонах и создают несколько различных нор и поверхностных следов в осадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some species of isopods and amphipods are found in the intertidal zones and create several different burrows and surface tracks in the sediment.

Эта суккулентность позволяет виду выживать в зонах низких естественных осадков, делая его идеальным для рокариев и других садов с низким водопользованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This succulence enables the species to survive in areas of low natural rainfall, making it ideal for rockeries and other low water-use gardens.

В южной зоне серии карт разделены на шестнадцать картографических областей, а в Арктической и Высокоарктической зонах-на восемь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Southern zone, map series are split into sixteen map areas, while in the Arctic and High Arctic zones, they are split into eight.



0You have only looked at
% of the information