Не ждать, не гадать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не ждать, не гадать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do not wait, do not guess
Translate
не ждать, не гадать -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- ждать

глагол: wait, expect, await, wait for, stay, abide, tarry, watch for

- гадать

словосочетание: tell fortunes, read fortune

глагол: conjecture, divine, augur

  • гадать о - muck about

  • не думать не гадать - never think or dream

  • Синонимы к гадать: отгадывать, разгадывать, угадывать, ворожить, колдовать, волхвовать, предсказывать, предполагать, грязнить, рассчитывать

    Значение гадать: У суеверных людей: узнавать будущее или прошлое (по картам и другими способами).



Рэнди, ты должен будешь ждать меня на первой улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Randy, you'll have to get me an A1 street map of the whole district.

Почему мы не можем просто греться и ждать помощи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't we just get warm and wait for help?

Мы улеглись на коврик у очага и с трепетом стали ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found our pallet before the hearth and waited in trepidation.

Он не мог ждать и смотреть на ее мучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't stand to see her in pain.

Но Вы же сказали, что они будут ждать нас там?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You - you said they'd be expecting us there.

Они ждут, пока не выйдут из него, где будем ждать мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wait till they get outside, where we'll be waiting.

я не мог ждать тебя целую вечность, Пейдж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't wait forever, Paige.

Я буду у себя дома, ждать смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just be over at my house, waiting to die.

Спасибо тебе большое, Диксон, что заставил нас ждать тебя в такое пекло на парковке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, Dixon, for making us wait in the hot parking lot.

К сожалению, в те годы молния в нашей стране ударяла с малой скоростью, поэтому такого звонка приходилось ждать полчаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, lightning struck rather slowly in our country in those days, so, it was like about a half an hour for a lightning call to come through.

Мы тут раздумывали, куда посадить Пакера, но ждать, пока Крид помрет, смысла нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have been thinking about where packer should sit, and we can't just sit around waiting for creed to die.

— Я не думаю, что нам стоит ждать того момента, когда обнаружатся случайные мутации в наших генах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don’t think we’ll wait around for accidental mutations in our genes to find out.

Я велел ему ждать - по туннелю землеедам до нас не добраться, раз мы держим под контролем энергетику, а свой корабль они вряд ли смогут поднять в космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Told him to wait-they couldn't get at us by tube, not while we controlled power, and doubted if that transport could lift.

И не нужно ждать, пока боги ответят на ваши мольбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's not about waiting for the gods to answer your prayers.

Иди дальше, я буду ждать тебя снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go ahead. I'll meet you outside.

Придется ждать на улице, пока не раздобудем санитарную машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have to wait outside till we find an ambulance.

Вы еще не устали ждать разрешения для работы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you tired of waiting for sanctions to work?

Простите, что заставил ждать, вот наш план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry to keep you waiting, but here's our itinerary.

Может тебе стоит осознать мою ограниченность и прекратить ждать, что я буду вести себя как кто-то кем я не являюсь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe you should realize my limitations and stop expecting me to be someone I'm not.

Он не стал бы ждать девять лет одобрения не действующего неэффективного агентства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wasn't going to wait nine years... for approval from a broken, ineffective agency.

И кто-то все еще будет ждать ...что камни поплывут в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet one may as well wait..,.. ..,..for stones to float on water.

Завязать и ждать, пока высохнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tie it off and wait for it to dry.

Ждать придется достаточно долго для того, чтобы вещество возымело эффект, но не слишком долго, чтобы оставить за собой гору трупов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to wait long enough for the drug to take effect, but not so long that you leave bodies on the ground.

Очень сожалею, что заставил вас ждать, - сказал я, усаживаясь в кресло у письменного стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I regret that I have kept you waiting, said I, sitting down in my library-chair.

Уже почти шесть, Джонас, - объявил он. -Сколько можно заставлять их ждать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's almost six o'clock, Jonas, he said. How long do you think we can keep them waiting?

Всем ждать меня у грузовика, немедленно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meet me at the truck on the double!

Заставляешь меня ждать тебя около дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making me wait around the house for you.

У меня там ВИП-членство, не придется ждать в очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a VIP membership, so we never have to wait in line.

Погодь, а разве мы не должны ждать здесь 30 минут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hang about, what happened to wait here, 30-minute soak time?

Я была хорошей женой, но долго ждать я не собираюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm very good in being a wife but I'm not too good at waiting.

Мы проделали такой опасный путь, а ты заперся и заставляешь всех ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have made a journey full of dangers,... and only you can think of is making us wait.

Чего ждать от парней Райкера на этот раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are the Ryker boys up to this time?

Не могу поверить, что мы должны ждать доктора так долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe we have to wait this long to see a doctor.

Позже он превратится в тот самый шум, который ты будешь ждать с нетерпением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a while, it becomes white noise, so you have that to look forward to.

Раскрасневшаяся, запыхавшаяся, она присела на поваленное дерево и стала ждать отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flushed and breathing hard, she sat down on a stump to wait for her father.

Нет, мой друг, не стоит и ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not on your life, my Hindu friend.

Ты будешь наблюдать за языком телодвижений и ждать сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'II be watching his body language for signals.

Самого хозяина не было дома, но Клу-Куч встретила Белого Клыка радостными криками, дала ему целую свежую рыбину, и он лег и стал ждать возвращения Серого Бобра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grey Beaver was not there; but Kloo-kooch welcomed him with glad cries and the whole of a fresh-caught fish, and he lay down to wait Grey Beaver's coming.

Фрэнк, прости что заставил ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Frank, sorry to keep you hanging.

Я не могу ждать, пока эти клоуны отстреляют свою очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't wait for these lollygaggers to go through their rotation.

Мы будем ждать ответа Вашей Милости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We await your grace's reply.

Я велел тебе ждать на командном корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you to remain on the command ship.

Когда мы туда пришли, нам пришлось ждать, потому что перед нами уже была другая пара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we got there, we had to wait our turn because there was already another couple there getting married.

Он будет ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will wait.

Ему пришлось ждать развода пять лет, и в конце концов в 1974 году он женился на Диане Берд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to wait five years for his divorce, and finally married Diana Bird in 1974.

Обслуживание за столом часто расслаблено и непринужденно; и посетителям, возможно, придется отмечать или ждать, пока персонал закажет и запросит предметы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Table service is often relaxed and laid-back; and, patrons may need to flag down or wait for staff to order and request items.

Они показали, что тамарины будут путешествовать на большие расстояния за более крупные пищевые награды, но не будут ждать так долго, как мартышки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They showed that tamarins will travel longer distances for larger food rewards, but will not wait as long as marmosets.

Это явно никогда не будет принадлежать энциклопедии, так что приходится ждать неделю для прода, пока эта кляп-страница торчит вокруг, это расстраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's clearly never going to belong in an encyclopedia, so having to wait a week for a PROD while this gag page sticks around is frustrating.

Поэтому решение о введении дифтерийного антитоксина основано на клиническом диагнозе и не должно ждать лабораторного подтверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the decision to administer diphtheria antitoxin is based on clinical diagnosis, and should not await laboratory confirmation.

Монтефьоре передал ему петицию Совета депутатов, чтобы передать ее папе, и сказал, что будет ждать ответа понтифика в городе неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montefiore gave him the Board of Deputies' petition to pass on to the Pope, and said that he would wait in the city a week for the pontiff's reply.

Прежде чем я пойду дальше и сам отредактирую все это, я буду ждать комментариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I go ahead and re-edit the whole thing myself, I will wait for comments.

Конвои замедляли поток припасов, так как корабли должны были ждать, пока конвои будут собраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convoys slowed the flow of supplies, since ships had to wait as convoys were assembled.

Затем он наложит жгут, наложит повязку и будет ждать боевого медика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will then apply Tourniquet, apply Bandage and wait for a Combat Medic.

Как правило, как только сторона начинает получать сигнал, она должна ждать, пока передатчик прекратит передачу, прежде чем ответить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, once a party begins receiving a signal, it must wait for the transmitter to stop transmitting, before replying.

В конечном счете только Северная Каролина и Род-Айленд будут ждать поправок от Конгресса, прежде чем ратифицировать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately only North Carolina and Rhode Island would wait for amendments from Congress before ratifying.

Однако японцам не пришлось долго ждать, дебютировав на турнире 1998 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese would not have to wait long though, debuting in the 1998 tournament.

Есть ли еще кто-нибудь со мной в этом деле или мне придется ждать еще десять лет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any body with me on this yet or do I have to wait yet a further decade?

Я должен ждать, когда этот особенный человек вернется в мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to wait for that special someone to come back into my life.

А в статье говорится, что неопределенность невозможно измерить, нет смысла гадать, у императора биометрии нет одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what the paper says is that the uncertainty cannot be measured, there is no point guessing, the biometrics emperor has no clothes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не ждать, не гадать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не ждать, не гадать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, ждать,, не, гадать . Также, к фразе «не ждать, не гадать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information