Не суметь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не иметь - have no
не привлекающий внимания - inconspicuous
не претендующий на что-л. - not pretending to do smth.
не по нутру - inadequate
Не понимаем - We do not understand
не блистала оригинальностью - He did not shine with originality
не выгореть - not burned
не вытекает с необходимостью - It does not arise from the need to
так никогда не делайте! - don't ever do this!
это гроша ломаного не стоит - it is not worth a damn
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
суметь сделать - manage to do
суметь внушить - lull
суметь ответить на вопрос - floor the question
суметь схватить - be able to grasp
Синонимы к суметь: смочь, умудриться, ухитриться, изловчиться, исхитриться, сдюжить, найти возможность, оказаться в силах, нашедший возможность
Антонимы к суметь: великан
Есть ли у кого-нибудь здесь опыт, чтобы суметь объединить тазовое дно и тазовую диафрагму? |
Would anyone here have the expertise to be able to merge Pelvic floor and Pelvic diaphragm? |
And be able to find a wormhole. |
|
Он должен был суметь забрать у Ренарда ребёнка, не потеряв ещё двоих из Феррат. |
He should have been able to get that child away from Renard without losing two more Verrat. |
Он недостаточно бегло читает по-английски, чтобы суметь прочитать что-нибудь важное. |
He does not read English fluently enough to be able to read anything of importance. |
Он использовал чары, чтобы отвлечь меня и суметь украсть картину первым. |
All this charm he's been using was just to try to distract me, and keep me from getting the painting first. |
Что Джордж Ван Дайн действительно хотел сделать - взять эту вселенную, которую вы здесь видите, эти живописные луга, и суметь воссоздать их на компьютере, чтобы получить виртуальные луга. |
What George Van Dyne really wanted to do was take this universe that you see in front of you, this grassland landscape, and be able to represent it in the computer, to have a virtual grassland. |
И чтобы суметь расчленить тело, убийца должен быть сильным. |
And to chop up a body, the killer would have to be strong. |
Нам нужно суметь продемонстрировать, что они часто считаются отвечающими декларативной теории государственности. |
We need to be able to demonstrate that they are often considered to meet the declarative theory of statehood. |
You got to know how to put them back together. |
|
Народ должен иметь определенные права, а также доступ к знаниям, необходимым для того, чтобы суметь сделать осознанный педагогический выбор. |
People must have rights, and they must have access to the knowledge needed for making informed educational choices. |
Как новичку суметь заслужить уважение самых отчаянных самых опытных, самых преданных сукиных сынов во всей группировке? |
How could anyone really hope to gain respect of the toughest... most professional, most dedicated sons of bitches in the entire ETO? |
И думаю, мы достаточно взрослые, чтобы суметь придти к консенсусу. |
I think we're grown-up enough to reach a consensus. |
В материале должен быть заложен конфликт - это понятно, но кроме этого репортер должен суметь рассказать историю. |
A story need conflict, that's understandable - except reporters aren't supposed to be storytellers. |
Если у одного парня действительно отличная машина, но он говорит по телефону или, ну вы знаете, занимается тем, чем не стоило бы заниматься за рулём, чтобы суметь отреагировать на опасность. |
If one guy has a really great car, but they're on their phone or, you know, doing something, they're not probably in the best position to react in an emergency. |
And it is not as difficult to catch a watermelon as to be able to throw it. |
|
Мы изучаем эти модели с осторожностью, чтобы суметь прийти к обобщению. |
And so we're being careful in trying to look at these different models so we come up with a generalized approach. |
И вот вы наблюдаете, как эти люди стареют, а вот, как они выглядят сегодня или в прошлом году, суметь отследить свою родословную - это сильная вещь. |
So you have these people aging, and now this is them today, or last year, and that's a powerful thing to have, to be able to track this. |
Надо суметь убедить нас, что вы либо уже собрали, либо сможете собрать команду, обладающую всеми этими качествами. либо сможете собрать команду, обладающую всеми этими качествами. |
You've got to be able to convince us that you either have developed a team that has all those factors in it, or else you can. |
Нужно быть действительно великим человеком, чтобы суметь устоять даже против здравого смысла. |
'One must really be a great man to be able to make a stand even against common sense.' |
Замысел совершенно прозрачный, и дело только в том, чтобы суметь воспользоваться остающимся временем. |
The scheme is perfectly transparent, and the only thing is to be able to take advantage of the remaining time.1 |
And powerful enough to protect my daughter. |
|
Это воскресило озабоченность по поводу того, что правительства могут не суметь поддержать слишком большие и поэтому требующие спасения финансовые системы. |
This has revived concerns that governments may be unable to backstop a too-big-to-save financial system. |
Надо держать значок под рукой, чтобы суметь доказать, кто ты, во время облавы. |
You've got to keep a badge on hand in case you have to identify yourself when a bust goes down. |
Somehow you must find a way to finish this work in one month. |
|
I committed it to memory, so I could fight it one day. |
|
Теперь, чтобы сделать это, мы должны суметь ввести камеру и инструменты внутрь вместе через одну маленькую трубку, как та, что вы видели в ролике о лапароскопии. |
Now, to do that, we need to be able to bring a camera and instruments in together through one small tube, like that tube you saw in the laparoscopy video. |
Просто я хочу находиться подле вас, чтобы суметь защитить. |
I only wish it did not take me from your side, where I can best protect you. |
Ординаторы, они как... щенки, активные и полные энузиазма, вам нужно суметь обучить их, не сломив их дух. |
Residents are like. puppies,eager d enthusiastic, and you need to learn how to teach without crushing their spirit. |
I wish I could have convinced him to come back with me. |
|
Но нам нужно суметь перенаправить ударные волны от этих зарядов и получить один идеально симметричный взрыв. |
What we have to do is redirect the shockwaves from those charges into one perfectly symmetrical implosion. |
Поэтому я открыла Idea Bin, чтобы суметь воспитать следующее поколение писателей. |
That's why I started Idea Bin, so that I could nurture the next generation of writers. |
Тем действительно хоть пруд пруди, только надо суметь насыпать им соли на хвост. |
Plenty of subjects going about, for them that know how to put salt upon their tails. |
Стоит побороться за победу на оставшихся двух кругах, ...и это должен сделать Кэмерон, ...и суметь отгрызть кусочек от времени лидера, Конора... |
So, ifs all to play for then in the final two laps and there's some work to be done by Cameron to eat into Conor's lead. |
Нам нужно суметь абстрагироваться от этого инцидента... |
And, you know, we'll just move on from it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не суметь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не суметь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, суметь . Также, к фразе «не суметь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.