Расчленить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разделить, поделить, разбить, раздробить
Убийце понадобилось бы его расчленить, чтобы протолкнуть через входное отверстие. |
The killer would've had to dismember him in order to get him through the infeed chute. |
Но, в конце концов, они смогли расчленить его, но... не убить. |
But finally they were able to dismember him, but... not kill him. |
Тело было слишком массивным для перетаскивания, так что, вместо того, чтобы расчленить его, |
The body was too immense to remove, so rather than dismember him, |
Чтобы Некрономикон упокоился, его надо расчленить. |
For The Necronomicon to be laid to rest, it has to be dismantled. |
And to chop up a body, the killer would have to be strong. |
|
Тому, кто это сделал, пришлось ее расчленить, иначе тело не влезло бы в корзину. Отсюда кровь. |
Whoever did it had to dismember her to get her into the basket, hence the blood. |
Ну, месть это одно, но.. насыпать прах его покойной жены ему в горло и расчленить его... это чудовищно. |
Well, revenge is one thing, but, uh... shoving his dead wife's ashes down his throat and slicing him up... that's a monster. |
Путин в ответ обвиняет Запад в том, что тот стремится ослабить и расчленить Россию. |
Putin is shooting back, accusing the West of trying to weaken and dismember Russia. |
Политика Советского Союза во время Второй мировой войны была нейтральной до августа 1939 года, а затем последовали дружественные отношения с Германией, чтобы расчленить Восточную Европу. |
The Soviet Union policy during World War II was neutral until August 1939, followed by friendly relations with Germany in order to carve up Eastern Europe. |
Я могу убить человека, расчленить его тело,.. ..и успеть домой к шоу Леттермана. |
I can kill a man, dismember his body, and be home in time for Letterman. |
Хотя они могут быть локально нацелены на большое количество молоди, в других случаях они могут расчленить взрослого сурка после убийства, чтобы они могли нести его к гнезду. |
Although they may locally target large numbers of juveniles, in other cases they may dismember an adult marmot after a kill so they are able to carry it to the nest. |
Мне было бы хорошо, если бы я имел право расчленить вас, что мог бы сделать согласно обычаям моего народа. |
In my culture, I would be well within my rights to dismember you. |
Ты мог убить его по неосторожности, но потом ты решил расчленить его. |
You may have killed him by accident, but then you chose to carve him up. |
And nobody's ever wanted to chop up me! |
|
Если убийца использовал электрическую пилу чтобы расчленить жертву. Может быть она все еще здесь. |
Well, if the killer used a motorized saw to dismember the victim, maybe it's still in here. |
Вот и ответ на ваш вопрос. Да, этот убийца не может расчленить свои жертвы. |
The answer to your question, detective, is yes, this killer can't dismember these women. |
Я не смог заставить себя расчленить её труп. |
I couldn't dismember her corpse. |
Этот человек явно намеревался напасть на нее, убить, расчленить ее тело. |
This man clearly intended to assault her, kill her, dismember her body. |
Итак посмотрим, что мы знаем - мы ищем кого-то, кто использует сверхмощную пилу, чтобы расчленить тело, но перед тем как сделать это он использует ее для чего-то связанного с гипсом, |
So given what we know, we're looking for someone who used a heavy-duty power saw to dismember a body, but before they did that, they used it for something involving plaster, |
Мне 35 лет, а я не встречал никого, кого бы мне хотелось расчленить. |
I've never met anybody I felt like chopping up! |
Хочешь сказать, что он сначала убил их, расчленил, заморозил, а позже избавился от тел? |
You're telling me he froze them after he killed and dismembered them and then he dumped 'em at a later date, is that right? |
Он видел, как мать расчленили у него на глазах. и вскоре принялся сам расчленять своих жертв. |
He saw your mother dismembered before his eyes, and he went on to dismember his own victims. |
Сам Хаарман позже скажет, что в тот же вечер убил Витцеля и, расчленив тело юноши, выбросил его останки в реку Лейн. |
Haarmann himself would later state he killed Witzel the same evening and, having dismembered the youth's body, had thrown the remains into the Leine River. |
Then I chopped up both your bodies. |
|
Это как бы расчленившаяся после смерти своего Александра империя, каждая провинция которой превратилась в отдельное государство. |
One would pronounce it an empire dismembered at the death of its Alexander, and whose provinces become kingdoms. |
О, Боже, они расчленили ее. |
Oh, my God, they chopped her up into little pieces. |
Если парня расчленили, то не будут все части тела лежать на одной свалке. |
But if they jointed him, he's not gonna end up all in the same dump. |
He did not hack her up and dissolve the pieces in acid. |
|
Ничто не указывает на то, что тело расчленили до того, как затолкать его в желоб. Значит, оно вошло туда - либо головой вперед, либо ногами. |
There's no evidence that the body was disarticulated prior to being shoved down the chute, so she either went in headfirst or feetfirst. |
Работая в тесном сотрудничестве с музыкальным редактором Брэдли Фармером, пара расчленила каждую музыкальную реплику на уникальную карту темпа, тем самым обеспечивая синхронизацию в любой момент времени. |
Working closely with music editor Bradley Farmer, the pair dissected each musical cue into a unique tempo map, thereby allowing for synchronization at any given time. |
Мясницкий нож, которым Прево расчленил жертву, хранится в парижском Музее префектуры полиции. |
The butcher knife used by Prévost to dismember the victim is kept at the Musée de la préfecture de police in Paris. |
Тебе будет нужна промышленная пила, чтобы как следует расчленить тело. |
You'll need an industrial-grade hacksaw to properly detach the body piece by piece,. |
It was the whole family, they was... hacked and mutilated. |
|
У последней сомневающейся были претензии к тому, что он расчленил тело. И её можно понять. |
The last one that changed their mind, she had a problem finding him not guilty because he had chopped up the body, and I could understand that. |
Это за то,что ты расчленила меня. |
That's for dismembering me. |
расчлените его и похороните. |
Once we have the painting, Chop him up and bury him. |
То есть, наш преступник убил Бёрна, расчленил его в подвале, прибрался, а затем спрятал части тела в тех местах, где они будут найдены. |
So our perp kills Byrne, dismembers him in the stockroom, cleans up the mess, then dumps the body parts in places where they'll be found. |
И каждый раз, когда мне казалось, что я нащупал это препятствие, я старался расчленить его, откатить. |
And whenever I feel like I've identified an obstacle, I try to take it apart, roll it away. |
А поскольку кровотечение в ранах было не значительным, значит, его расчленили посмертно. |
And given the lack of hemorrhaging in the wounds, it's clear the sawing was done postmortem. |
12 жертв. Расчленил их и съел. |
Killed 12 victims, dismembered and ate them. |
Берк только убил и расчленил человека, который беспокоил его жениха. |
Burke only killed and dismembered the man who was bothering his fiance. |
Позже той же ночью Дамер убил и расчленил Синтасомфона, сохранив его череп в качестве сувенира. |
Later that night Dahmer killed and dismembered Sinthasomphone, keeping his skull as a souvenir. |
Впоследствии Рейн-бард расчленил тело де Фернандеса и похоронил его в болоте. |
Reyn-Bardt subsequently dismembered De Fernandez's body and buried the pieces in the bog. |
- не расчлененный на части - indiscrete
- расчленительная ретушь - separation draughting
- расчленяющая окраска - disruptive coloration
- следовать в расчлененном строе - proceed in order
- расчленение по фронту - deployment in width
- классовое расчленение - stratification of classes
- тактика действий в расчленённом строю - swarm tactics
- расчленённый рельеф - dissected topography
- сильно расчленённый рельеф - severe topography
- расчленить территорию - carve up territory