Обалденный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обалденный - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
funky
Translate
обалденный -

отличный, классный, офигительный, великолепный, прекрасный, сильный, первоклассный, офигенный, потрясный, мировой, изумительный, потрясающий, шикарный, мировецкий, замечательный, обалдуйственный, кайфовый, нет слов, умереть и не встать, зашибись


Я вырастил обалденный лоскут кожи этого младенца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grew an amazing flap of the baby's own skin.

Теперь каждое Рождество превращается в соревнование: кто из нас сделает самый обалденный подарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So each year it's been an escalating contest to see who can give the gift with the most wow factor.

Я вырастил обалденный лоскут кожи этого младенца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I grew an amazing flap of the baby's own skin.

Он словит обалденный кайф, если я испорчу ему сегодня праздничный ужин на яхте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd be bucked if I'd mangle a spot of dinner with him on the boat tonight.

Обалденный бальный зал, все нарядно одетые...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fancy hotel ballroom, everybody all dressed up...

У моего кузена - обалденный тир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My cousin owns an awesome gun range.

Если ты не заметила, я сам тоже не заметил, но официантки сказали, что Остин обалденный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case you hadn't noticed, and hadn't, until the waitresses pointed it out to me, Austin is hot.

Это как будто вы возвращаетесь домой после путешествия по Южной Африке, открываете холодильник и используете всё, что там есть, чтобы сделать обалденный пастуший пирог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like you going home after your tripto South Africa, opening the fridge, and using what's there to make a delicious shepherd's pie.

Обалденный вид, друг мой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got a hell of a view, my friend.

Знаю что запоздало, но мы приготовили тебе обалденный свадебный подарок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's a little belated, but we got you the perfect wedding present!

С моей ревностью покончено как и с обалденными тканями для вчерних платьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My jealousy issues are as over as surf fabrics for evening wear.

Этому просто обалденно повезло!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone got lucky with this one.

Это определенно выводит её вперед, уж не говоря о том, что она просто обалденная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That definitely gives her an edge, not to mention that she's really hot.

Мама! - просиял Фред, притворившись, будто только что её заметил и тоже хватая за руку. - Обалденно рад тебя видеть...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Mum!” said Fred, as though he’d only just spotted her and seizing her hand, too. “How really corking to see you

Но у Малоккио и Мистера обалденного были разные представления о том, как лучше всего использовать их новое открытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Malocchio and Mr. Awesome had different ideas as to how best use their new discovery.

Спасибо тебе, Линн, за обалденные булочки с кленовым сиропом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thanks, Lynn, for the delicious maple scones.

Я думаю, в Юго-Восточной Азии есть обалденные магазины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet they have some fascinating malls in Southeast Asia.

Парашютисты высаживаются в тылу врага в обалденном макияже и с обалденным автоматом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The airborne wing parachuting into dangerous areas with fantastic make-up and a fantastic gun.

Чем плох парень, который заделал обалденные хиты Ри-Ри, Никки и Ашеру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's wrong with the guy that crafted club bangers for Ri-Ri, Nicki and Usher?

У этого паренька просто обалденные скулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is when a that guy has naturally thin eyelashes and super pronounced cheekbones.

Я Мэверик, потому что я обалденно выгляжу в летных очках, которые ты не носишь из-за прикольного ленивого глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm Maverick because I look super-cool in aviator glasses, which you can't wear because of your hilarious lazy eye.

Завтра утром я планирую беречь силы для обалденно низких цен Чёрной Пятницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm saving my energy for Black Friday doorbusters tomorrow morning.

Потому что это обалденно и мы могли бы спеть вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it's awesome and we could have harmonized.

Так почему бы вам не оставить ваши попытки впихнуть мне свои скрипучие старомодные бродвейские мечты взамен моей потрясающе обалденной мечты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why don't you just stop trying to force all of your creaky old-time Broadway dreams on to my amazingly awesome dream.

Так, у меня есть обалденные способности привлекать всех красоток, но вместо этого я трачу время на то, чтобы вытирать слюну с твоего подбородка и быть уверенным, что ты не съешь скатерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I have the mad skills to be scoring all the hot babes, but instead I'm spending my time wiping drool off your chin and making sure you don't eat the table cloth.

Я просто хотела убедиться, потому что Вы пропускаете обалденную пересадку у доктора Ханн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I just wanted to check because you passed up a really awesome transplant case with Dr. Hahn, and I.

У вас обалденная прическа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really do have a smashing head of hair.

Но сегодня утром я встретил в Центре Занятости обалденную детку и сегодня днём мы улетаем на Гавайи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I met a total babe at Unemployment this morning and we're going to Hawaii this afternoon.

Придерживай свои штаны из-за этого обалденного соло!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold onto your panties for this sick jam!

По сравнению с последней парой дней — обалденно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relative to the last few days? Awesome.

У тебя прекрасный голос, и ты обалденно играешь на гитаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, you have an amazing voice, a-and you're terrific on the guitar.

Мне бы хотелось узнать, что ваша обалденная лимфатическая система может с этим сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to know what your funky lymphatic system makes of those imperfections.

У тебя великолепный вкус и просто обалденная интуиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have great taste, and study like crazy.

Группа обалденно играет все песни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band's just playing the hell out of the songs.

Обалденные туфли,стильные очки и секреты невидимого макияжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great shoes, killer eyewear and the secrets to invisible makeup.

Как ты можешь так обалденно выглядеть под флюоресцентными лампами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you look this good under fluorescent lights?

Ты сможешь работать в лаборатории такой обалденной компании!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's fantastic that you can work in the laboratory of a top-notch company

В моем невероятно удобном, украшенном бусинками футляре для расчесок который я сделала на обалденной вечеринке в честь дня рождения Люка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here it is in my incredibly convenient beaded comb I made at Luke's awesome birthday party.

Высокая блонда с умопомрачитель... ..фальшивым удостоверением Умы Турман ...обалденными фотками...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tall blonde with amazing falsely I.D.'d as Uma Thurman gorgeous profile...

Мне бы хотелось узнать, что ваша обалденная лимфатическая система может с этим сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to know what your funky lymphatic system makes of those imperfections.

Но у меня есть лаймад в холодильнике внизу, вместе с вишнёвыми слойками, которые принесла агент Кин,они... обалденные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do have some limeade in the fridge downstairs, along with these cherry turnovers that Agent Keen brought in that are... amazing.



0You have only looked at
% of the information