Обед на столе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все, что имеется на обед - all that is available for lunch
голодный обед - scanty meal
официальный обед - formal dinner
прозевать обед - dine with Democritus
лёгкий обед - light lunch
щедрый обед - generous lunch
талон на обед - meal ticket
в обед - during the lunchtime
варить обед - cook dinner
подавать обед - serve dinner
Синонимы к обед: болван, олух, мямля, обед, полдень
Значение обед: Приём пищи, обычно в середине дня.
быть расположенным на краю - skirt
запирать на ключ - lock up
топтаться на месте - trample on the spot
делать перенос счета на следующую страницу - bring forward
экономика на основе коррупции - economy on the basis of corruption
на калачи досталось - It got on rolls
быть на ты и говорить ты - be on you and tell you
жарить на гриле - fry on the grill
голосование на дому - home voting
на долгие годы - for many years
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
рабочий стол - Desktop
квартира и стол - flat and table
стол с опорной рамой в виде козел - trestle table
стол для пикника - picnic table
плиточный стол - tile table
бильярдный стол для пула - pocket billiards table
стол беконопрокатных вальцов - belly roller table
стол для взвешивания - weighing table
стол станка для раскладывания изделий - laying-up table
Синонимы к стол: столик, еда, мебель, питание, полка, пища, плита, бюро, стойка
Значение стол: Предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках.
Когда мужчина приходит с работы, чтоб обед уже на столе стоял! |
A man is entitled to come home and find dinner on the table! |
Dinner will be on table at three o'clock precisely. |
|
Праздничный обед стоял на столе после похода в церковь каждое воскресенье. |
There was a feast on the table, after church on Sundays. |
Обед стоял на столе; она подошла, понюхала хлеб и сыр и, убедившись, что запах всего съестного ей противен, велела подавать коляску и вышла. |
Dinner was on the table; she went up, but the smell of the bread and cheese was enough to make her feel that all food was disgusting. She ordered the carriage and went out. |
Когда проснёшься, тебя будет ждать вкусный обед. |
When you wake up, there will be good things to eat. |
Однако холодный бутербродный обед с кусочком фрукта остается почти повсеместно главной причиной недовольства. |
The cold sandwich lunch with a piece of fruit, however, persists almost everywhere as the principal cause of discontent. |
Обед прошел чудесно, без всякой натянутости. Граф так хорошо чувствовал себя в этом доме, у этой милой четы, что просидел до позднего вечера. |
The dinner was delightful, so intimate and cordial, and the Count stayed on quite late, so comfortable did he feel in this nice little new household. |
Бергитте не надо было смотреть на карту с отметками, разложенную на столе. |
Birgitte did not need to examine the large map spread out on the table with its markers. |
Что можно сказать о женщине, у которой в столе лежит бутылка мексиканской выпивки? |
What can you say about a woman who keeps a bottle of Mexican booze in her desk? |
Brogan pulled a road atlas from the stack of reference material on the table. |
|
Дракон заглатывает свой обед рылом в форме трубки которая прекрасно приспособлена для ловли крошечных креветок. |
The dragon slurps his dinner with a long tubular snout... that's perfectly designed for capturing tiny shrimp. |
Доктор Гейл позвал меня на обед. |
Dr Gale's invited me for dinner. |
We found it hidden under the blotter on her desk. |
|
At last Tanyushka came in and announced that dinner was ready. |
|
Обед прошел молчаливо, несмотря на угодливую заботливость хозяина, то и дело заходившего узнать, всем ли доволен его постоялец. |
He therefore dined very silently, in spite of the officious attention of his host, who presented himself two or three times to inquire if he wanted anything. |
Моя подруга Джуди оставила образцы на моем столе вместе с восхитительно пахнущей и весьма провокационной запиской. |
My friend Judy left samples on my desk with a delightfully fragrant and provocative note. |
Тщательный анализ приказов, найденных в столе полковника Ролла, показал, что гарнизон, который мы отбили у немецких наемников, представлял из себя нечто большее, чем зимний лагерь. |
An examination of orders discovered in the desk of Colonel Rall suggests that the garrison we took from the Hessians was much more than a winter camp. |
Он стрелял в человека, а мы уже готовы пригласить его на рождественский обед. |
This guy shot a man in cold blood and I feel like bringing him home for Christmas dinner. |
Калинда... обед с корреспондентами в самом разгаре. |
Kalinda... she's in the middle of the correspondence luncheon. |
Отличное настроение и традиционное радушие позволили ему пригласить ее на обед в Савой. |
He was feeling expansive, he good-naturedly invited her to lunch with him at the Savoy. |
Обед в честь Дня Благодарения в семье Хамфри - это хорошо смазанный механизм. |
The humphrey family thanksgiving dinner's a well-oiled machine. |
Линтон попросил подбавить ложку вина из бутылки на столе. Отпив немного, он стал спокойней на вид и сказал, что она очень добра. |
He bid her add a spoonful of wine from a bottle on the table; and having swallowed a small portion, appeared more tranquil, and said she was very kind. |
На следующий день у Поля на столе появилась визитная карточка Стаббса с загнутым уголком. |
Next day Paul found Stubbs' card on his table, the corner turned up. |
Разве не удивительно, что мы приглашены на обед к человеку, который признает себя ниже по положению, чем мой отец, и приходит к нему учиться? |
Is there anything so wonderful, in our being asked out to dinner by a man who owns himself inferior to my father by coming to him to be instructed? |
Сегодня стопятпдесятый полк дает нам прощальный обед, моя дорогая. - возразил майор. - Впрочем, мы достанем билет для мистера Седли. |
It's the 150th gives us a farewell dinner, my love, interposed the Major, but we'll easy get a card for Mr. Sedley. |
Я могу разогреть лосося, которого приготовила на обед три часа назад. |
I could heat up the salmon I made for dinner, three hours ago. |
I have a stack of paperwork on my desk that's taller than I am. |
|
Никогда не приносишь свой обед. И подъедаешь у других. |
Never get your own lunch box and keep picking off other's boxes |
(циркония) Лучше, чем когда мама попросила присмотреть за младшей сестрой... А я скормила ей на обед собачьи консервы. |
This is better than the time my mom let me babysit my little sister... and I made her eat Alpo Gravy Cravers wet dog food for dinner. |
Надеялся поймать тебя по пути на обед. |
I was hoping to catch you on your way to lunch. |
Они тут, на столе. |
It's laying right here on the table. |
It's unusual for a bridegroom's parents to entertain just before a marriage. |
|
В то утро он посидел на скамье перед шарденовским натюрмортом, разглядывая трубки и бокалы на каменном столе. |
He spent some time that morning sitting on a bench in front of Chardin's still life of pipes and drinking-vessels on a stone table. |
Если ты выживешь, можешь разделить этот последний обед со мной, в этом доме. Перед тем как я снова исчезну. |
If you survive, you're welcome to join me for the last meal I will eat in this house before I disappear again. |
Стефан, рылся ли ты в письменном столе твоего отца? |
Stefan, have you been rummaging around your father's bureau? |
С твоей стороны было так мило пригласить этого бездомного на обед. |
(Laughs) It was so nice of you to take that homeless man out to lunch. |
Если мы не съедим то, что убьем, это будет ваш последний обед. |
If we're eating what we kill, that's your last supper. |
That report better be on my desk in the morning. |
|
Значит, я убиваю пациента на своем операционном столе. Ты продолжаешь испытывать свою команду, а я получаю выговор от Кадди. |
So, I kill the patient on my operating table, you get to keep testing your team, and I take the heat from Cuddy. |
Она в обед их заберет. |
She's gonna be here at noon to get it. |
Передай Норме, что если я не увижу упаковку уни-боллов на своем столе к обеду, она может попрощаться со своей поездкой в Долливуд. |
Well, you tell Norma if I don't have a package of uni-balls on my desk by noon, she can kiss her trip to Dollywood good-bye. |
Дело в том, что, вернувшись из Петербурга, я нашел у себя на столе письмо от предводителя. |
On coming back from Petersburg, I found on my table a letter from the Marshal of Nobility. |
Не стоит пропускать обед. |
You shouldn't miss dinner. |
Я его разрезаю, скрещиваю пальцы, чтобы легкое было в порядке, и зашиваю его, молясь, чтобы он не истек кровью до смерти на этом столе. |
I cut him open, cross finger, hope his lung is not too bad, and then I sew him back up and pray he doesn't bleed out on table and die. |
He's taking me to lunch, to a new oyster bar. |
|
В первый день работы ты будешь плакать как ребёнок, умоляя отпустить тебя домой на обед. |
First day at work, you'll be crying like a baby begging to go home by lunch. |
I hardly ever had enough for lunch before all this. |
|
На обед горячий ростбиф иногда нарезают мелкими кусочками и кладут на рулет с салями и американским или проволонским сыром, чтобы сделать стейк-бомбу. |
For lunch, hot roast beef is sometimes chopped finely into small pieces and put on a roll with salami and American or provolone cheese to make a steak bomb. |
Я использую Firefox 2.0.0.14 с Windows XP на моем рабочем столе и тот же Firefox с Vista на моем ноутбуке. |
I'm using Firefox 2.0.0.14 with Windows XP on my desktop and the same Firefox with Vista on my laptop. |
Версия блэкстоуна отличалась от других тем, что дама лежала на столе, который был вытянут мотором через лезвие пилы. |
Blackstone's version differed from others in that the lady lay on a table that was pulled by a motor through the saw blade. |
Затем последовало пышное представление с музыкой, после чего в зале гильдии был устроен большой обед с участием многих членов Совета, судей, знати и их жен. |
A goodly pageant with music followed, after which a great dinner was held at the Guildhall, with many of the Council, the Judges, and noblemen and their wives. |
На столе у окна помещаются куски скульптуры, глобус и другие предметы. |
On a table by a window are placed pieces of sculpture, a globe, and other objects. |
Но даже тогда мы жадно хватали Пенни только для того, чтобы сохранить еду на столе. |
Even then, we pinched pennies just to keep food on the table. |
Полный сбор урожая производится путем стрижки шерсти кусачками или маленькими ножницами, часто в то время как кролик сидит на поворотном столе грумера. |
A full harvesting is done by shearing the coat with clippers or small scissors, often while the rabbit sits atop a groomer's turntable. |
Эллис, владелец клуба алиби, входит в дом и видит Уэстона на столе. |
Ellis, the owner of the “Alibi Club” walks into the house and sees Weston on the table. |
Еще один раненый моряк позже скончался на операционном столе на борту Атлантиса. |
Another wounded sailor later died on the operating table aboard Atlantis. |
Без новых источников на столе мы здесь закончим. |
Without new sources on the table, we are done here. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обед на столе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обед на столе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обед, на, столе . Также, к фразе «обед на столе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.