Обожаю свадьбы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обожаю эту песню - love this song
обожаю это место - love this place
обожаю свою работу - I love my job
обожаю этот город - I love this city
обожаю сюрпризы - I love surprises
обожаю смотреть - I love watching
обожаю этот момент - I love this moment
женщины, я обожаю - women, i adore
Я обожаю его - i adore him
Я обожаю тебя тоже - i adore you too
Синонимы к обожаю: ангел, ангела, люблю, наслаждается
поздравляю с днем свадьбы - congratulations on your wedding day
обожаю свадьбы - I love weddings
весна свадьбы - spring wedding
для вашей свадьбы - for your wedding
до нашей свадьбы - before our wedding
Дата свадьбы - wedding date
хостинг свадьбы - hosting weddings
подготовка свадьбы - preparation of wedding
Церемония гражданского свадьбы - civil wedding ceremony
наша сороковая годовщина свадьбы - our 40th wedding anniversary
Синонимы к свадьбы: свадьба, бракосочетание
Выделяете в нём свадьбы, Рождество и календари. |
Marking it out with weddings and Christmas and calendars. |
Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы. |
You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage. |
Через две недели после свадьбы Фрэнк подхватил грипп, и доктор Мид уложил его в постель. |
When the marriage was two weeks old, Frank contracted the grippe and Dr. Meade put him to bed. |
I just love decorating the Christmas tree. |
|
It's from my wedding, from my godfather. |
|
Через семь месяцев после свадьбы мы узнали, что у меня рассеянный склероз. |
Um, seven months after we were married, we found out that I had multiple sclerosis. |
Так живописно. Обожаю это. |
So picturesque. I just love it. |
Подружка невесты Эми Фарра Фаулер, представляет удивительное видео за кадром свадьбы, дубль первый. |
Maid of honor Amy Farrah Fowler's amazing behind-the-scenes wedding video, take one. |
Обожаю, как грязь из дырок в шаре смешивается с искусственным сыром. |
I love the way the filth from the finger holes mixes with the synthetic cheese. |
Обожаю смотреть, с какой жадностью и удовольствием они поглощают пищу. |
I love the way they devour their food so contentedly. |
Уважаемый Макс, день свадьбы был тем, о чём я всегда мечтала, компенсировав ужасный год. |
Dear Max, our wedding day was everything I have ever dreamt, making up for the terrible year I've had. |
I adore to give to eat in ducks |
|
Кроме того, я обожаю Чили Пэпперс! |
Besides, I can dig the Chili Peppers. |
Так, все участники свадьбы на этаже отеля, что будет дальше? |
OK, so the bridal party are all on the floor, what happens next? |
Я обожаю, когда люди приходят всей семьей, когда у детей блестят глаза при виде полок с печеньем. |
I love when people come with their families and the kids stand in awe in front of the gifts section. |
Майкл, наверное, мне придется подключить вас к кое-чему в планировании свадьбы. |
Michael, I might have to rope you into some wedding-planning stuff. |
Я смелая и сильная, и я обожаю поплескаться в прохладной воде. |
I am tough, and I'm strong, and I love to splash around in chilly water. |
Lilies are entirely suitable for a wedding, sir! |
|
Я обожаю этот британский юмор. |
I love that British sense of humor. |
Что же касается свадьбы, то еще накануне вечером мужчины порешили сыграть ее через день. |
As to the wedding, it had the evening before been fixed, by the male parties, to be celebrated on the next morning save one. |
Did you see Miss Doran on the day before the wedding? |
|
Но в таком случае, почему после свадьбы она снова пишет письмо? |
But in that case, why did she write herself a letter afterwards? |
Я обожаю окрестности Парижа, - тихо сказал Дюруа, - одно из самых приятных моих воспоминаний - это воспоминание о том, как я ел здесь рыбу. |
Duroy murmured: I adore the neighborhood of Paris. I have memories of dinners which I reckon among the pleasantest in my life. |
Это все его отец, уверял теперь Фред, это он не хотел свадьбы и чинил ему всякие затруднения, а сам он очень желает сохранить в силе их прежний уговор. |
It was his father, he said, who would not hear of the match, and had made the difficulties; he was most anxious to keep the engagement. |
Карсон, когда папа предложил для свадьбы столовую для слуг, он просто не подумал. |
Carson, when Papa offered to decorate the servants' hall, he wasn't really thinking. |
В квартале будет полно волков и после свадьбы вся стая обретет возможность Хейли управлять волчьей сущностью. |
Quarter's gonna be packed with wolves, ok, and after this wedding, our whole pack will inherit Hayley's control of her wolf form. |
Weddings tend to bring them out in droves, you know? |
|
I mean, I always liked showering with a healthy, young girl. |
|
Love the Blammo Box. |
|
Я обожаю слушать, как выдающиеся люди вспоминают о былых триумфах и безрассудствах. |
How I love to listen to men of distinguished lives, sing of past follies and glories. |
Дата нашей свадьбы, Стивен. |
It's our wedding day, Steven. |
I like cream cheese and olive. |
|
Пошли. Я обожаю эту песню. |
Come on, I love this song. |
Обожаю эти батончики! |
I love these bars. |
Clotilde repeated: I delight in this. |
|
Отлично, обожаю зайчиков. |
Delish. I love bunny. |
Я полностью за оптимизм, но это же 35-я годовщина свадьбы Геллеров. |
I'm all for living, but this is the Gellers' 35th anniversary. |
Он получил титул принца Хитачи и разрешение создать новую ветвь императорской семьи 1 октября 1964 года, на следующий день после своей свадьбы. |
He received the title Prince Hitachi and permission to set up a new branch of the Imperial Family on 1 October 1964, the day after his wedding. |
Во время церемонии в часовне пары обмениваются голосами между тем, какая пара недостаточно хочет свадьбы своей мечты и какая пара манипулирует лагерем. |
During Chapel Ceremony, the couples cast votes between which couple doesn't want their dream wedding enough and which couple is manipulating the camp. |
Всего за десять дней до свадьбы, 31 октября 2002 года, пара решила сбежать. |
Only ten days before the wedding date, the couple decided to elope on October 31, 2002. |
Птолемей XI убил свою жену вскоре после их свадьбы в 80 году до н. э., но вскоре после этого был линчеван в результате беспорядков, вызванных убийством. |
Ptolemy XI had his wife killed shortly after their marriage in 80 BC, but was lynched soon thereafter in the resulting riot over the assassination. |
Как раз в тот момент, когда они собираются пожениться, МИА намекает, что Алан и Джейк переедут после свадьбы, а Чарли отказывается бросить свою семью. |
Just as they are about to be married, Mia implies that Alan and Jake will be moving out after they wed, and Charlie refuses to throw out his family. |
Изысканные рубашки, пальто и жакеты разработаны с особой тщательностью и прикосновением, чтобы выявить великодушие жениха в день свадьбы. |
The exquisite shirts, coats, and jackets are designed with extra care and touch to bring out the magnanimity out of the bridegroom on the marriage day. |
После свадьбы Чарльз и Изабелла провели долгий и счастливый медовый месяц в отеле Альгамбра в Гранаде. |
Following their wedding, Charles and Isabella spent a long and happy honeymoon at the Alhambra in Granada. |
Работа позволяла им больше видеть мир, зарабатывать что-то в преддверии свадьбы и облегчала тесноту в доме. |
The work enabled them to see more of the world, to earn something in anticipation of marriage, and to ease the crowding within the home. |
Он также купил старый Даун-Мэнор у музыканта Майка Олдфилда, превратив его в место проведения свадьбы. |
He also bought Old Down Manor from musician Mike Oldfield, converting it into a wedding venue. |
The day of their wedding anniversary is pretty eventful. |
|
Божественное вмешательство, смерть и многочисленные свадьбы в конце-все это легко сочеталось с условностями оперных серий. |
Divine intervention, a death and multiple weddings at the end all assorted easily with the conventions of opera seria. |
Его первый серьезный вызов пришел вскоре после свадьбы, с началом Второй мировой войны. |
His first big challenge came soon after his wedding, with the outbreak of the Second World War. |
Эл, призванный в армию США для участия во Второй мировой войне, уехал, чтобы начать свою основную подготовку через три дня после свадьбы. |
Al, who had been drafted by the US Army to serve in World War II, left to begin his basic training three days after the wedding. |
Он дает торжественную клятву быть честным с Просперо и не нарушать целомудрия Миранды до их свадьбы. |
He makes a solemn vow to be truthful to Prospero, and not to violate Miranda's chastity before their wedding. |
Небольшие кварталы часто устраивают свои собственные масклеты на дни святых, свадьбы и другие торжества. |
Smaller neighbourhoods often hold their own mascletà for saints' days, weddings and other celebrations. |
Within 12 months of their marriage, she was widowed. |
|
Он приобрел лизинговую компанию, предоставляющую конные экипажи для кинофильмов и специальных мероприятий, таких как свадьбы, карнавалы и публичные мероприятия. |
He acquired a leasing company providing horse-drawn carriages for films and special events such as weddings, carnivals and public occasions. |
Однако 20 февраля 1914 года, всего через три месяца после свадьбы с Эми, Майкл умер. |
However, on February 20, 1914, after only three months married to Amy, Michael died. |
Он избегает свадьбы и начинает пить, не в силах вынести мысли о Джо с другим мужчиной. |
He avoids the wedding and starts drinking, unable to endure the thought of Jo with another man. |
Кульминация этой печальной связи наступает, когда мистер Ангел оставляет Мисс Сазерленд у алтаря в день их свадьбы. |
The climax of the sad liaison comes when Mr. Angel abandons Miss Sutherland at the altar on their wedding day. |
В конце седьмого сезона, во время свадьбы Моники и Чендлера, выясняется, что Рейчел беременна от роса на одну ночь. |
At the end of season seven, during Monica's and Chandler's wedding, it is revealed that Rachel is pregnant from a one-night stand with Ross. |
And love a fragrant pig within the oven. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обожаю свадьбы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обожаю свадьбы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обожаю, свадьбы . Также, к фразе «обожаю свадьбы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.