Обращаться к помощи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обращаться к помощи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
resort
Translate
обращаться к помощи -

- обращаться

глагол: appeal, address, accost, treat, handle, do by, turn, refer, advert, access

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- помощь [имя существительное]

имя существительное: help, assistance, aid, assist, support, helping, relief, ministration, facilitation, aftercare



Ты говоришь так, видно, потому, что твоя семья не требует от тебя финансовой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can say that because probably your family does not demand financial support from you.

Она нуждается в помощи друзей... но переживает из-за того, что ничем не может отплатить им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She needs help from friends but I know that she doesn't take it for granted.

Мы познакомились на программе помощи детям из бедных районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We met in a mentoring program for inner-city kids.

Она попросила помощи у вассала Ясутоми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told Chamberlain Yasutomi-dono to do something.

Если мы справимся с этим, если сможем избавиться от берущих в фирмах, научим людей просить о помощи, сможем защитить дающих от выгорания и убедить в том, что амбиции и стремление к мечте не противоречат помощи окружающим, тогда мы сможем изменить то, как люди определяют успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if we do all this well, if we can weed takers out of organizations, if we can make it safe to ask for help, if we can protect givers from burnout and make it OK for them to be ambitious in pursuing their own goals as well as trying to help other people, we can actually change the way that people define success.

Джек предположил, что это является следствием работы Кэти в отделении скорой помощи клиники Джонса Гопкинса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack supposed it was from her work in the Emergency Room at Hopkins.

Здесь выполнялась часть миссии, состоявшая в оказании медицинской помощи в округе, где они проводили обучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A portion of the mission that had just evolved was providing medical support to the communities they trained.

Репортажи про сельскохозяйственных работников-мигрантов, которым отказали в медицинской помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That series you did on the migrant farm workers who were denied medical care, wow!

На поверхности её мембраны поддерживается разность потенциалов, при помощи которой распознается окружающая среда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's maintaining the potential difference across its cell membrane, and it can use that to sense its surroundings.

Вылетевшие, чтобы обнаружить источник загадочного сигнала о помощи,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sent to discover the origin of mysterious distress call,.

Он говорит, что в тот момент в районе был очень сильный пожар и были попытки нацелить удар на машину скорой помощи или рядом с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that point he says he felt that there was very heavy fire in the area and that there appeared to be some attempts to aim directly at or near to the ambulance.

Некоторые из сотрудников, размещенных для оказания чрезвычайной помощи, не были полностью ознакомлены с оперативными требованиями и руководящими принципами ПРООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the emergency personnel deployed were not fully aware of UNDP operational requirements and guidelines.

Несмотря на усилия африканских стран по более оптимальному использованию официальной помощи в целях развития, объем этой помощи продолжает сокращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the efforts of African countries to make better use of it, official development assistance continues to shrink.

Кроме того, ожидается дальнейшее сокращение ОПР странам, затронутым конфликтом или находящимся в уязвимой ситуации, ряд из которых уже испытывают нехватку помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, ODA to countries affected by conflict or in vulnerable situations, several of which are already underaided, is expected to shrink further.

Для обеспечения эффективности транспортировки чрезвычайной помощи в Дарфур с точки зрения затрат необходимо срочно восстановить железнодорожные пути и локомотивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rehabilitation of the railway lines and locomotives is an urgent need to achieve cost effectiveness in the transportation of emergency relief to Darfur.

Такая координация деятельности по конкретным делам стала дополнением к более традиционной помощи по укреплению потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This case-specific coordination complemented more traditional capacity-building assistance.

Однако справедливо и обратное: если политическая воля отсутствует, работа по оказанию гуманитарной помощи становится чрезвычайно трудной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the reverse is true: if political will is absent, the job of humanitarian relief becomes extremely difficult.

Было высказано предложение о том, чтобы Отдел повышал уровень осведомленности о своей программе технической помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was suggested that the Division raise awareness of its technical assistance programme.

Установить на глобальном уровне партнерские отношения в целях улучшения состояния населенных пунктов, в том числе путем оказания местным властям помощи в наращивании потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global partnership to improve human settlements, including through capacity-building support to local authorities.

Одним из направлений такой деятельности должно стать оказание странам происхождения помощи в удовлетворении основных потребностей их жителей, с тем чтобы последние не оказывались перед необходимостью вынужденного ухода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One approach would be to assist countries of origin in meeting the basic needs of their inhabitants so they would not be forced to leave home.

Нами уже предпринимаются практические меры по оказанию срочной гуманитарной помощи, в частности путем доставок грузов продовольствия по воздуху, предоставления автотранспорта, оказания других услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia is already taking practical steps to provide emergency relief, including airlifts of food supplies, vehicles and other services.

Поэтому правительство Лесото продолжает просить о помощи в борьбе с этими угрозами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government of Lesotho therefore continues to appeal for assistance to enable it to combat these menaces.

Секретариату требуется больше средств для расширения своей деятельности в области подготовки кадров и технической помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretariat stood in need of more funds to expand its training and technical assistance activities.

На регион также возлагается особая ответственность в деле помощи в области искоренения нищеты во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also has a special responsibility in helping to eradicate poverty globally.

Эта рабочая группа способствует восстановлению в рамках оказания гуманитарной помощи сразу же после стихийных бедствий или вооруженных конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The working group promotes recovery during humanitarian relief settings immediately following natural disaster or armed conflict.

Используйте ресурсы и участников LUG для помощи местным неприбыльным организациям и школам в их ИТ потребностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use LUG resources and members to help local non-profit organisations and schools with their Information Technology needs.

В таких областях, как лесное хозяйство, приток средств частного сектора других стран может равняться объему официальной помощи или превышать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International private-sector flows may equal or exceed official aid in such fields as forest industries.

Период 1997-2002 годов характеризовался увеличением объема официальной помощи большинству СФРЭ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Official aid towards most EMEs increased between 1997 and 2002.

В свою очередь работа ЮНОДК/Сектора по вопросам предупреждения терроризма, направленная на оказание технической помощи, помогает странам устранять выявленные пробелы в законодательстве и смежных областях, а также удовлетворять выявленные потребности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In turn, the UNODC/Terrorism Prevention Branch's technical assistance work helps countries to address the identified legal and related gaps and needs.

Объективных данных об употреблении наркотиков в Африке по-прежнему не хватает; источниками большинства из них являются статистика оказания наркологической помощи, опросы, проводимые в школах, и экспресс-оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objective data on drug use in Africa continue to be limited and are largely derived from treatment data, school surveys and rapid assessments.

Спасательные санитарные машины, санитарные машины, перевозочные и скорые помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ambulances, rescue and emergency vehicles second hand - Location stock in France, Germany and Belgium.

Третий элемент включает традиционные меры по оказанию гуманитарной помощи, содействие скорейшему восстановлению, а также деятельность, связанную с восстановлением и развитием в более долгосрочной перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third element includes traditional humanitarian response activities, early recovery as well as activities associated with longer-term recovery and development.

Без помощи персонала...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the staff there to help-

Но полевые исследования... по глобальной программе помощи RyneLab посылает исследователей по всему миру в места эпидемий...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the fieldwork... RyneLab's global outreach sends researchers around the world to sites of epidemics...

Неудача моих опытов убедила меня в том, что только при помощи смерти я мог бы отчетливо и связно воскресить воспоминания о моих бывших я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I became convinced, through the failure of my experiments, that only through death could I clearly and coherently resurrect the memories of my previous selves.

Нет, в каждом свидетельском показании упоминается, что они держались взаперти и были дезориентированы при помощи какого-то газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, every testimony made it sound like they were kept in isolated conditions using some kind of gas to keep them disoriented.

Карен работает на пол ставки в скоро помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Karen works part time in, uh, E.R.

Все, чего Скэнлон хотел - вашей помощи с его должностью в апелляционном суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Scanlon wanted was your help in positioning him for the appellate court.

Сильвана Куерто была отравлена цианидом при помощи необработанных листьев маниоки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silvana Cuerto was poisoned with cyanide by way of unprocessed cassava leaves.

Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is so unfortunate, a stranger, alone, helpless!

Комендант думал в тот же день допросить своего арестанта; но урядник бежал из-под караула, вероятно при помощи своих единомышленников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commandant had intended to cross-examine his prisoner that same day, but the ouriadnik had escaped, doubtless with the connivance of his accomplices.

Я не нуждаюсь ни в какой психиатрической помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need any psychological aid.

Рассматриваешь яйцо при помощи свечи и ищешь дефекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You hold an egg up to the light of a candle and you look for imperfections.

Ок, траектория частиц наклоняется при помощи электромагнитных сил, что заставляет их продолжать ускорение, пока они не достигнут достаточной скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, the particle track is bent using electromagnets, thrusting it into continuous acceleration until it reaches sufficient energy.

Однако я уже отразила удар при помощи...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I have countervailed it with my...

Сейчас я откалибровал его обнаруживать все высокочастотные звуки так что не приближайтесь к скорой помощи или к Кристине Агилере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I've calibrated it to detect high-frequency sounds. So don't go getting too close to any ambulances, or Christina Aguilera.

И не будет тебе помощи в поисках занятия до тех пор, покуда я всё ещё жив и остаюсь хозяином в этом доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you shall have no assistance in finding any occupation whilst I am yet living and master in this house.

Левое окно завесил простыней до половины, а правое пледом при помощи английских булавок. Заботливо оправил, чтобы не было щелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the aid of the safety-pins he hung the towel over the top half of the left-hand window and the rug over the right-hand window, arranging them with care lest there should be any cracks.

А тут не обойтись без помощи самой Терры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that we needed help on Terra.

Я никогда не отказываю тебе в помощи, если могу что-то сделать. Но с каких пор я стал тем, к кому ты приходишь всякий раз, когда не выходит выбить отчёт у полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toni, it's not like I won't help you out when I can, but when did I become the go-to guy whenever you can't pry a report out of an n.O.P.D. Unit?

Ну, я думала ты отчаянно нуждалась в моей помощи, но давай, продолжай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I thought you were desperate for my help, but do go on.

Смелые идеи в прекрасном исполнении самый утончённый и в то же время самый колоссальный инструмент при помощи которого человечество может отправится в далёкий космос на открытие новых миров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bold in concept, brilliant in execution this most delicate yet most colossal of instruments makes possible man's thrust into deep space and will soon set out on its quest for a new world.

Сэм, положи его в положение для оказания помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam, put him in the recovery position.

Но время от времени мне придется просить у вас помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From time to time, I might ask your help.

И хотя я встретился с серфингом, с производством картонных папок, все же я вышел за пределы философии при помощи самой философии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had an encounter with the surf, with the paper folders, literally, I went beyond philosophy by means of philosophy.

Она только-только выяснила, что Бэссер использовал ее связи для помощи моей компании в прокладке нефтепровода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had just discovered that Basser was using her connections to help my company secure the oil pipeline.

Мистер Кеннеди пришёл ко мне вскоре после смерти Уинфреда в поисках финансовой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mister Kennedy came to me shortly after Winfred's death, seeking financial support.

Я служил в скорой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in the Ambulance Service.

Иными словами, мозг можно развивать при помощи видеоигр, раскрывая, таким образом, скрытые возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the brain can be developed through video games, and we can bring about new potentials.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обращаться к помощи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обращаться к помощи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обращаться, к, помощи . Также, к фразе «обращаться к помощи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information