Вонь к небесам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вонь к небесам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stink to high heaven
Translate
вонь к небесам -

- вонь [имя существительное]

имя существительное: stink, stench, reek, fetor, malodor, pong, niff, funk, hum, fetidity

  • поднять вонь - raise a stink

  • как вонь - like stink

  • жуткая вонь - terrible stench

  • ужасная вонь - terrible stench

  • Синонимы к вонь: дух, запах, дурной запах, отвратительный запах, возмущение, негодование, ругань, тяжелый запах, смрад, душок

    Значение вонь: Дурной запах.

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- нёбо [имя существительное]

имя существительное: sky, heaven, palate, roof of the mouth, blue, sphere, empyrean, welkin, ether, azure



Знаешь, я сидел здесь и мечтал, чтобы это дело было запутаннее. И тут появляешься ты, будто посланная небесами, со свеженькими фотками нашего подзащитного в стиле японского бондажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I was just sitting here, wishing this case was more complicated, and then you show up, as if sent by heaven, with our defendant's contemporaneous photos of an arcane

А в них, лица жертв становились черными-черными от сажи, а прозрачные версии их самих возносились к Небесам, играя на арфе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in them, the victims of the bomb would get very sooty faces and then a see-through version of themselves started rising up towards Heaven while playing a harp.

И здесь ее запах, ее вонь, которую легкий ветерок разносит над лужайкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here is the smell of it, the reek of it, drifting across the lawn on the breeze.

Она должна лишь пялиться в потолок, а не тянуться к небесам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She should stare at the ceiling, not reach for the skies

Впереди нее от земли тянулась к небесам уходящая в темноту лестница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahead of her a stairway to heaven sprang from the ground and retreated into night.

Вонь их испражнений добавилась к омерзительному запаху, стоявшему в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stench of their sickness added a new foul note to the other smells in the air.

Строения дрожали от воплей, а стойкая вонь прокисшего вина смешивалась с запахом немытых тел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The buildings shook with the racket, and the smell was sour, a stench of old wine and unwashed bodies.

Овощи, которыми вы пытаетесь заглушить вонь свинины, слишком сладки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vegetables you use to hide the pork stink are too sweet.

Но еще долгое время их вонь продолжала висеть во влажном воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed for a time that their reek lingered in the vaporous air.

Ревилгаз изогнул бровь, разглядывая стоявшего перед ним тощего гоблина и пытаясь удержать на лице улыбку, в то время как в ноздри ему ударила жуткая рыбная вонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Revilgaz arched a brow at the thin goblin before him, trying hard to maintain his smile as his nostrils were assailed by the stench of fish.

и мы можем общаться с небесами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have heard from heaven today.

Канализация в Кейптауне находилась в ужасающем состоянии, и после захода солнца омерзительная вонь окутывала город плотным покрывалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sanitary arrangements in Cape Town were both primitive and inadequate, and when the sun set, an odoriferous vapor covered the city like a noxious blanket. It was unbearable.

И вопил я ослеп, я ослеп, я ослеп, и вдыхал запах крови Салливана, ее вонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Screaming I'm blind I'm blind I'm blind and smelling Sullivan's blood, the stink of it.

боже. там такая вонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, something awful's in there.

Когда рынок упал смелый молодой человек поднялся к небесам, вступая в золотой век безрассудства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

as the stock market plummeted, brave young men took to the skies, ushering in the golden age of the daredevil.

Она упрекнула его за подозрения и сказала, что служит небесам, а не злым духам, а такая черная магия пугает глупых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She blamed him for his suspicions, saying she served the heavens, not evil spirits and such black magic just scares the simple-minded.

Неудержимое пламя победило теперь все препятствия и поднялось к вечерним небесам одним громадным огненным столбом, который был виден издалека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

39 The towering flames had now surmounted every obstruction, and rose to the evening skies one huge and burning beacon, seen far and wide through the adjacent country.

Отыскался человек, с которым случилось немыслимое: мнимый город стал для него обычным, бордюрные камни и газовые фонари сравнялись древностию с небесами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this man, at any rate, the inconceivable had happened. The artificial city had become to him nature, and he felt the curb-stones and gas-lamps as things as ancient as the sky.

Должно быть, он послан нам небесами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heaven must have sent you to us!

Меня манит затхлая вонь старых книг и аромат любомудрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm. looking forward to the ugly smell of old books and the sweet smell of good thinking.

По Средам гуляю под небесами А Четвергам философствую...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wednesdays I stroll under skies Thursdays I philosophize...

Тут стоит адская вонь, а я не могу открыть эту проклятую дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an evil smell, and I can't get the bloody door open.

Я не могу есть, потому что вонь стоит отвратительная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't eat because the smell is so vile.

И здесь стоит такая вонь в теплую погоду, что нужно надевать противогаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it gets fairly powerful here in the warm weather. So powerful you'll be calling for a gas mask.

Древние стены были рассадниками насекомых, в воздухе стояла такая вонь, что Филипа часто начинало мутить и ему приходилось закуривать трубку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old walls were the breeding-place of vermin; the air was so foul that often, feeling sick, Philip had to light his pipe.

Смыть с себя вонь этого ужасного места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wash off the stink of that terrible place.

Только смою с себя всю эту вонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just got to wash off the stink of the day.

Она вздымала руки к небесам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She threw up her hands to heaven.

Нужно что-то, что облегчит зуд, и то, что уменьшит вонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna need something to relieve the itch and something to lessen the stench.

Слава благим небесам! Отведи меня в родительский дом, а его уведи оттуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweet heaven grant it be so-then wilt thou fetch him away and restore me!

Клянусь небесами, друг, в этом мире нас вращают и поворачивают, словно вон тот шпиль, а вымбовкой служит Судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By heaven, man, we are turned round and round in this world, like yonder windlass, and Fate is the handspike.

Пустым небесам стало известно о молодом человеке с особыми способностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hollow Sky's been alerted to a young man with special abilities.

Да мне полсотни стопарей и из шланга окатиться не хватит, чтобы вонь отбить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna need 50 jello shots and a hose-down to get this stink off me.

Вонь — это одно, но когда из трупа вытекают жидкости...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smell is one thing, but the way the body expels fluids...

Хвала небесам, ты тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank goodness you're here.

Да, спасибо небесам, что только одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes. Thank goodness it's a one.

Хвала небесам, это закончилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank heavens that's over with.

Слава небесам, мы смогли найти друг друга, Сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank heavens we found each other, sir.

Слава небесам - и вам, месье Видок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank Heaven, and you, Monsieur Vidocq.

Спасибо небесам, за маленькое чудо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well thank heavens for little miracles.

Ты собираешься поднять вонь в Пекине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you going to raise a stink in Beijing?

Не могу уснуть, пока не смою с себя пиво и вонь от всяких козлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't sleep till I've washed all the beer and frat-boy stench off of me.

Кливленд, закрой окно, ты выпускаешь всю вонь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cleveland, close the window, you're letting the stink out.

О, да, вонь просто ужасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that stinks to high heaven.

Запах свежего печенья - хорошо, свежая вонь из туалета - плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warm cookie smell,good- hot poop smell,bad.

И ангел вознес хвалу небесам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the angel began to preach to heaven.

Мы следуем за ним как вонь за обезьяной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're right on this guy like stink on a monkey.

И запрещенный небесами танец mashed potato.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And heaven forbid, the mashed potato.

Похоже, благодаря моему секретарю, это дело висит, как вонь в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This case seems to be hanging around like a bad smell, thanks to my clerk.

Я не знаю, что хуже - вонь здесь, или тот факт, что ты ешь в центре связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what's worse- the smell in here, or the fact you were eating in Ops.

Например... такое, чтобы уловить вонь безумия за дистилированным весельем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like... catching an authentic stench of madness... behind all that good, clean fun.

В моей квартире от них жуткая вонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stinks my place up to high hell.

Предположим, что я, воздев руки к небесам, от всей души поблагодарю Его за обольщение, мне предоставленное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But suppose, standing up straight under the sky, with every power of my being, I thank you for the fools' paradise you have made.

Лучше холод, чем вонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better the cold than the smell.

Эта вонь сжигает тебе ноздри. Похоже малыш только что блеванул ей на халат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That smell burning your nostrils isn't just the baby throw-up on her jacket

Просто, если заберут не завтра, тут будет такая вонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just saying, if it's days, she'll smell...

Ты выяснил откуда вонь в твоей комнате?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ever figure out that smell in your room?

Они соединяются в какую-то странную вонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They combine forces into some kind of strange mutant funk.

Вот он выскакивает! выскакивает! - раздался вопль, когда Белый Кит хвастливо, точно огромный лосось, подлетел к небесам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There she breaches! there she breaches! was the cry, as in his immeasurable bravadoes the White Whale tossed himself salmon-like to Heaven.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вонь к небесам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вонь к небесам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вонь, к, небесам . Также, к фразе «вонь к небесам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information