Оглядела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Многоцветка оглядела диковинную компанию, и на лице ее засияла чарующая улыбка. |
Polychrome looked from one to another of the queer party of travelers and a bewitching smile suddenly lighted her face. |
Она оглядела нас по очереди. |
She looked from one to the other of us. |
Виржини удачно выразилась; она оглядела комнату с запертыми дверьми, с окнами, задернутыми кисейными занавесками, и сказала: Ах, до чего здесь уютно! |
Virginie looked round the closed apartment hung with muslin and with a happy criticism declared it to be very cozy. |
Она внимательно оглядела жалкую куртку философа. |
She examined the philosopher's deplorable doublet attentively. |
Она поочередно оглядела их безжалостным, бесстрастным, словно рентгеновские лучи, взглядом, ничего не упуская. |
She looked at them, one by one, her eyes a pitiless camera, missing nothing. |
Хатч оглядела консоль, отыскала небольшую секцию для хранения носителей информации и извлекла оттуда два диска. |
She looked around the console, found a small storage compartment, opened it, and extracted two disks. |
Триллиан взяла сандвич и не без подозрения оглядела его. |
Trillian picked up a sandwich and looked at it. |
Элли оглядела недавно отстроенный конференц-зал, примыкавший к резиденции президента Франции. |
Ellie glanced around the newly completed conference hall, adjacent to the offices and residence of the President of France. |
Джордан взошла на крыльцо и оттуда оглядела сад, но его нигде не было видно. |
She couldn't find him from the top of the steps, and he wasn't on the veranda. |
Скарлетт поперхнулась, открыла было рот, быстро оглядела всех троих. |
Scarlett stopped short, her mouth open, and her eyes went swiftly to the eyes of the other three. |
Суровым, презрительным взглядом она оглядела обращенные к ней лица. |
Her eyes, hard and contemptuous, ranged over the faces turned towards her. |
Она отступила на шаг и оглядела его. |
She stepped back to look him over. |
Мать недоверчиво оглядела его с ног до головы и нахмурилась. |
Ma looked at his white clothes and her face hardened with suspicion. |
Кейт встала и оглядела собравшихся гостей. |
She rose to her feet and looked out at the assembled guests. |
Она с удовлетворением оглядела труп. |
She gave the body a glance of satisfaction. |
Оглядела чисто побеленную крошечную спальню, скошенный потолок, слуховое окно, занавешенное белыми шторами. |
She looked round the whitewashed little bedroom with its sloping ceiling and gable window where the white curtains were closed. |
Женщина с волосами белокурыми почти до полной белизны влетела внутрь и дико оглядела комнату. |
A woman with nearly white blond hair looked wildly around the room. |
Потом она оглядела комнату. |
And then she looked about the room. |
I examined first, the parlour, and then its occupant. |
|
Kate walked in and looked around the small apartment, but she made no comment. |
|
Я огляделась по сторонам и увидела Хью, примерявшего бейсболки перед зеркалом. |
I looked around the store and saw Hugh trying on baseball caps in front of a mirror. |
Рейчел с интересом оглядела подобие жилого помещения, которое они миновали, - в нем был только ряд коек и биотуалетов. |
They passed a rudimentary living area lined with cots and chemical toilets. |
Я огляделась в поисках веревки, но там не было ничего, что могло мне пригодиться, абсолютно ничего. |
I looked about me for some string. There was nothing that would serve my purpose, nothing at all. |
Профессор Трелани оглядела Г ермиону со всё возрастающей неприязнью. |
Professor Trelawney surveyed Hermione with mounting dislike. |
Рейчел оглядела море лиц и нашла ту, кто произнес эти два слова. |
Rachel searched the sea of faces and found who had spoken. |
Дольше всего Фиа задержалась в гостиной, придирчиво всю ее оглядела. |
In the drawing room Fee paused longest, eyeing it expertly. |
Dors looked about. They live an austere life. |
|
Но вот он медленно выпустил Аду из своих объятий, а она оглядела всех нас, обратила взор к небу, и губы ее дрогнули. |
He gradually released her, and she looked upon us, and looked up to heaven, and moved her lips. |
Она огляделась вокруг Ни одного прохожего Набережная была совершенно безлюдна. |
She gazed about her on all sides. Not a single passer-by. The quay was absolutely deserted. |
Она приостановилась и огляделась кругом; ее поразило наше смятение. |
She stood still and looked round. She was struck by our perturbation. |
Рина огляделась в поисках ночной рубашки и обнаружила, что ее одежды нет. |
She looked around for her robe but there wasn't a single item of her clothing anywhere. |
Спустя три четверти часа Хоуард, совсем готовый и одетый, вошел в гостиную, и Николь придирчиво его оглядела. |
Three-quarters of an hour later he was up and dressed, and standing in the salon while the girl viewed him critically. |
она очнулась, огляделась по сторонам и вернулась есть яблоки, что указывает нам на безболезненную потерю сознания. |
They woke up and just looked around and went back to feed again on the apples, and that indicated to us that it is a stress-free induction of unconsciousness. |
Вернулась профессор МакГонаголл. Она с шумом захлопнула за собой портрет и гневно оглядела собравшихся. |
Professor McGonagall was back. She slammed the portrait behind her as she entered the common room and stared furiously around. |
Эмма с любопытством оглядела заветную драгоценность. |
Emma was quite eager to see this superior treasure. |
Я оглядела забор и увидела эти большие глаза, уставившиеся на меня. |
And I looked over at the hedges and there were these big eyes sort of peering out at me. |
Принести вам горячей воды? - спросила нас мисс Джеллиби и огляделась в поисках кувшина с уцелевшей ручкой, но так и не нашла его. |
You would like some hot water, wouldn't you? said Miss Jellyby, looking round for a jug with a handle to it, but looking in vain. |
Бомс задержалась у открытого шкафа и критически оглядела себя в зеркало на внутренней стороне дверцы. |
Tonks paused at his open wardrobe to look critically at her reflection in the mirror on the inside of the door. |
Однажды заграничный гость спросил ее, есть ли у нее фамилия маори, и она огляделась в поисках вдохновения. |
She was once asked by an overseas visitor if she had a Māori surname, and, glancing around for inspiration. |
Трейси вошла и огляделась. В камере находились три женщины, молча смотревшие на нее. |
Tracy blinked and looked around. In the cell were three women, silently watching her. |
Она остановилась и с удивлением огляделась. |
She stopped, looking about her with her first coherent thought of astonishment. |
Он спустил меня на пол, и я исподтишка оглядела Джима. |
He set me on my feet, and I made a secret reconnaissance of Jem. |
Когда я смогла оправиться от взрыва и встала на ноги, я огляделась, я увидела ад вокруг себя, когда части тел лежали повсюду. |
When I managed to recover after the explosion and got on my feet I looked around, I saw the hell around me, when body parts were lying everywhere. |
Хильда тряхнула головой и оглядела пустую невеселую комнату. |
Hilda shook her hair and looked round the bare, cheerless room. |
Мы б с тобой тут покрутились, - огляделась Ася, -да негде. Да и что это за танцы? |
We could have a turn round the floor now.' Asya looked around. 'Only there's nowhere to do it, and what kind of a dance is this anyway? |
She closed the dispensary door and looked around the outer office. |