Опалил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Опалил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has burned
Translate
опалил -

опаливание, опаливания


Он опалил её своим раскалённым дыханием... и каждый год повторяет проклятие на Михайлов день, день своего падения, день триумфа Михаила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He scorched them with his fiery breath... and every year he renews the curse at Michaelmas, the day of his fall, the day of St Michael's triumph.

Я даже немного опалил края, чтобы придать ему красивый вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I even burned the edges to make it look fancy.

Исполняя это невежливое приказание, Пеппино так стремительно поднес факел к лицу Данглара, что тот отшатнулся, опасаясь, как бы огонь не опалил ему брови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this rather impertinent order, Peppino raised his torch to the face of Danglars, who hastily withdrew that he might not have his eyelashes burnt.

На нашей стороне огонь только опалил ближайшие деревья и не произвел больших опустошений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On our side the fire had done no more than scorch the nearer trees; it had failed to secure its footing.

В 1587 году Фрэнсис Дрейк заявил в образном выражении, что опалил бороду короля Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1587 Francis Drake claimed, in a figure of speech, to have singed the King of Spain's beard.

И опалил людей огонь великий, и поносили они имя бога, который творит власть над ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And men were scorchedwith great heat, and blasphemed the name of god, which hath powerover these plagues.

Ты должен бросить курить тоже, пока дым не опалил твоё сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should quit smoking too, before it tears up your heart.

Жар их пламени опалил покрытую росой траву, и в небо потянулись тонкие струйки дыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The licks of their flames sent tiny streams of smoke rising from the bedewed grass.

Она свернулась калачиком на коленях Дэвида, так, что жар упругого молодого тела сквозь тонкое платье опалил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She curled up in David's lap, and he felt the warmth of her through her thin dress.

Сильно истомился козак, распух весь, лицо пожгло и опалило ему ветром; упал он тут же и заснул крепким сном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extremely fatigued, his body swollen, and his face scorched and weatherbeaten, he had fallen down, and a deep sleep had overpowered him.

Солнце опалило ирландскую белизну его лица и окрасило щеки румянцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His cheeks above his beard were pink where the sun had burned his Irish skin.

И все сиянье, вся красота апрельского дня вдруг исчезли - она перестала их ощущать, - и грустная сладость воспоминаний опалила горечью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow the bright beauty had gone from the April afternoon and from her heart as well and the sad sweetness of remembering was as bitter as gall.

Волосы у нее опалило огнем, лицо было черным от сажи, но глаза возбужденно сверкали, и она улыбалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her curls were singed, her face black with smut but her eyes were sparkling with excitement and she was smiling.

Дюк сказал, что когда она опалила Чайку, погас свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duke said the light dimmed when jody scorched the gull

Скарлетт опустила глаза, ее опалило жаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett cast down her eyes, excitement filling her.

На мгновение он вспомнил о любви, которая его опалила,- какой она была пошлой и будничной рядом с волнением, охватившим теперь его сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought for an instant of the love that had consumed him: love seemed very trivial beside the excitement which now leaped in his heart.

Снижение урожайности объяснялось применением современных удобрений, которые непреднамеренно опалили разреженную иранскую почву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Declining productivity was blamed on the use of modern fertilizers, which had inadvertently scorched the thin Iranian soil.

Крошечная Искра опалила единственный волосок на твоей руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tiny spark has singed a single hair on your arm.

Одно прикосновение этого схлынувшего чудовища до тла сожгло этого могучего воина, опалило его кожу и раздробило его череп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One touch from this woged beast burned that mighty warrior to death, scorching his skin and shattering his skull.

Совершенная красота! Новое, неведомое знание, как пламенем, опалило ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beauty! What beauty! a sudden little flame of new awareness went through her.

Волосы мне опалило огнем, но голова и лицо не пострадали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My hair had been caught by the fire, but not my head or face.

Теплое дыхание Блейка опалило ей кожу, и она могла поклясться, что ощутила прикосновение его губ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His breath was warm against her cheek, and she could swear she felt the touch of his lips against her ear.

От прикосновения его рук ее не опалило огнем, и сердце билось тихо и ровно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No fever leaped from his hands to hers and in his hands her heart hushed to happy quietness.

Солнце Северной Африки высушило их, опалило кожу до цвета красного дерева, выжгло последние следы ребячества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The North African sun had dried and darkened them to rosy mahogany, peeled away every layer of childhood.

Горячие осколки опалили мантию и кожу, но Этейн ничего не ощутила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hot shrapnel sizzled on her robes and skin but she felt nothing.

Взрывная волна опалила нам лица, и мы снова юркнули в укрытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blast scorched our faces, and we fell back into the passage.



0You have only looked at
% of the information