Оптовая закупка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оптовая закупка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wholesale purchase
Translate
оптовая закупка -

- оптовый

имя прилагательное: wholesale, gross

- закупка [имя существительное]

имя существительное: purchase



Неэффективность означает, что договор прекращается по решению суда, если государственный орган не удовлетворил закон О государственных закупках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ineffectiveness implies that the contract terminates by order of a court where a public body has failed to satisfy public procurement law.

Заместитель министра обороны США по закупкам и технологиям Фрэнк Кендалл (Frank Kendall) недавно сказал: «Я очень обеспокоен ослаблением нашего технического превосходства и перспективами. [...]

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank Kendall, undersecretary for acquisition, technology and logistics, recently said, “I’m very concerned about eroding technological superiority and where we’re headed. [...]

Ниггер, ты никогда не слыхал об оптовых закупках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nigga, you ain't never hearda buying' in bulk ?

Основной сферой деятельности компании является закупка, переработка и поставка лома черных металлов металлургическим предприятиям Холдинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its main area of the activities is collecting, purchasing, recycling and supplies of scrap ferrous metals for the Holding's steel works and to other companies.

Мы не может предложить возможность кредитного обслуживания даже при больших закупках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are unable to offer credit facilities even for larger purchases.

В Соединенных Штатах оптовая стоимость этой суммы составляет около $ 5,50.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States the wholesale cost of this amount is about US$5.50.

Оптовая и розничная торговля является крупнейшим подотраслем сферы услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wholesale and retail trade is the largest sub-sector of the services.

Закупка описывает объединение действий, предпринимаемых клиентом для получения здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Procurement describes the merging of activities undertaken by the client to obtain a building.

Был нанят консультант для проведения обзора и обновления нынешнего Руководства по закупкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A consultant has been engaged to review and update the current Procurement Manual.

Закупка новых локомотивов, запасных частей и материалов в рамках программы для восстановления железных дорог продолжалась до февраля 2003 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procurement of new locomotives, spare parts and material under the programme for the rehabilitation of the railway lines continued until February 2003.

Содержащаяся в докладе информация о закупках Ираком относящихся к ракетам предметов, компонентов и материалов вполне согласуется с выводами ЮНМОВИК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The information in the report on Iraq's procurement of missile-related items, components and materials correlate well with UNMOVIC findings.

На этапе чрезвычайной ситуации отделение УВКБ в Албании делегировало значительную часть полномочий по закупкам партнерам по осуществлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the emergency phase, UNHCR Albania delegated a major part of the procurement to implementing partners.

Еще одним методом финансирования присутствия армии в Демократической Республике Конго является закупка военных товаров в кредит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another way of financing the presence of the army in the Democratic Republic of the Congo was to purchase military supplies on credit.

В специальных политических миссиях не было также надлежащих информационных систем для управления закупками и имуществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special political missions also did not have proper information systems to administer procurement and property management.

Рассмотрев имеющиеся объективные трудности, участники дискуссии перешли к обмену своим опытом использования модели ГЧП в рамках проектов, связанных с закупками программного и аппаратного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding this in-built disadvantage, panellists shared their experiences in adopting the PPP model in both soft and hard infrastructure projects.

Однако это помогло бы выявлять те ситуации с закупками, которые являются новыми или каким-либо иным образом сложными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it would help identify those procurement situations that are new or otherwise complex.

Для рассмотрения Генеральной Ассамблеей был подготовлен доклад Организации Объединенных Наций по вопросу об экологически чистых закупках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations report on sustainable procurement was prepared for the General Assembly.

Монгольский Закон о конкуренции содержит положения, посвященные сговору на торгах, а законодательство о государственных закупках - общие принципы и процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mongolian competition law includes provisions on bid rigging while the public procurement legislation provides general principles and procedures.

Еще одной формой является импортный кредит, предоставляемый при импортных закупках оборудования и иной продукции 6/.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another modality is import credit for imported machinery and inputs.

Он был важным иранским ученым-ядерщиком, управляющим в Дубае закупками радиоактивного фиг-знает-чего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was one of Iran's top nuclear scientists in Dubai to supervise purchase of several borehole gamma something-or-others.

Еще один вопрос, связанный с определением сферы охвата, касается проведения разграничения между законами о публичных закупках, концессиях и ПЧП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second and related issue of scope is the demarcation of public procurement, concessions and PPPs laws.

Вместе с тем, как представляется, необходимо также обеспечить обучение должностных лиц, занимающихся государственными закупками, методам выявления сговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it would also appear necessary to train public procurement officers to detect bid-rigging.

Иногда могут существовать регулирующие публичные закупки правила и нормы, принимаемые различными ведомствами, занимающимися публичными закупками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may sometimes exist rules and regulations regulating public procurement issued by various agencies handling public procurement.

Этапы цикла закупок включают планирование закупок, выбор поставщиков и управление исполнением контракта о закупках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phases of the procurement cycle included procurement planning, selection of suppliers and contract administration.

Подробный анализ услуг по закупкам, предоставленных третьим лицам, с разбивкой по категориям клиентов приводится в таблице С.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schedule C provides a detailed analysis of third party procurement services by category of client.

В подзаконных актах о закупках следует запретить раскрытие идентификационных данных участников торгов в ходе и после аукциона, в том числе в тех случаях, когда аукцион прекращается или приостанавливается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procurement regulations must prohibit disclosure of identity of bidders during and after the auction, including where the auction is terminated or suspended.

Обеспечение обслуживаемости аппаратных средств ЭВМ и программного обеспечения, ведение с помощью ЭВМ бухгалтерского учета, составление отчетов о выплате заработной платы и закупках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ensure serviceability of computer hardware and software, provide computer-generated accounting, payroll and procurement reports.

Индекс менеджеров Чикаго по закупкам и индекс потребительского доверия Conference Board и в марте также должны быть опубликован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chicago purchasing managers’ index and the Conference Board consumer confidence index both for March are also to be released.

Композитный индекс менеджеров по закупкам, составляемый компанией Markit, в прошлом месяце продемонстрировал «умеренное увеличение активности в деловом секторе».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Markit’s composite purchasing managers index (PMI) for the country ticked up last month, posting a “moderate rise in overall business activity.

Если говорить о внутреннем законодательстве, то как отразились на вашем учреждении поправки к Закону о государственных закупках, каким-то образом проявляются последствия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming back to domestic legislation, what did the amendment to public contracts legislation mean for your office, is its impact being felt already?

В тех случаях, когда потребности проекта могут быть удовлетворены на местных рынках, ЮНОПС размещает объявления о своих закупках в национальных газетах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UNOPS advertises its procurement actions in national newspapers wherever the requirements of the project can be met by the local markets.

Твои услуги специалиста по закупкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your services as a procurement specialist.

Это наводка на старшего по закупкам, Тимоти Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a tip-off about the procurement man, Timothy York.

Но здесь также содержатся все межофисные памятки, планы путешествий, распоряжения о закупках

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this also contains all interoffice memos, travel arrangements, purchase orders.

Туризм, услуги и оптовая / розничная торговля следуют за производством по важности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tourism, services and wholesale/retail trade follow manufacturing in importance.

Британские амбиции по закупкам Chinook возродились в 1978 году, когда было объявлено о потребности в новом тяжеловесном вертолете для замены Westland Wessex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UK Chinook procurement ambitions were revived in 1978 with an announced requirement for a new heavy-lift helicopter to replace the Westland Wessex.

Эта ненависть привела к тому, что крестьяне не могли открыто говорить о коллективизации и государственных закупках зерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' This hatred led to peasants becoming unable to openly speak on collectivization and state grain purchase.

Оптовая стоимость этой суммы составляет около$4,76 по состоянию на 2019 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wholesale cost of this amount is about CA$4.76 as of 2019.

Закупка офицерских комиссий была отменена, как и порка в мирное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purchase of officers' commissions was abolished, as was flogging in peacetime.

Эта декларация была направлена на то, чтобы воспрепятствовать дальнейшим закупкам чилийского оружия в Европе и сорвать перуанское посредничество в Чили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This declaration was aimed to impede further Chilean arms purchase in Europe and to scuttle the Peruvian mediation in Chile.

Закупка Грипена Чешской Республикой также была расследована Управлением по борьбе с серьезными мошенничествами в 2006 году в связи с обвинениями во взяточничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gripen's procurement by the Czech Republic was also under investigation by the Serious Fraud Office in 2006 over allegations of bribery.

Файл содержит информацию о политиках, чиновниках и бизнесменах, обсуждающих откаты в обмен на контракты о закупках и приватизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The file suggests information about politicians, officials and business executives discussing kickbacks in return for procurement and privatization contracts.

Производство живого корма на месте или закупка - одна из самых больших затрат для инкубаториев, так как это трудоемкий процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The production of live feed on-site or buying-in is one of the biggest costs for hatchery facilities as it is a labour-intensive process.

В торгово-экономической сфере запрещена закупка меди, никеля, серебра и цинка у Северной Кореи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the trade and economic field, the purchase of copper, nickel, silver and zinc from the North Korea is prohibited.

Объявления о 934 заказах и обязательствах по закупкам коммерческих самолетов оценивались по каталогу в 115 миллиардов долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Announcements for 934 commercial aircraft orders and purchasing commitments were worth a catalogue value of US$115 billion.

Оптовая цена в развивающемся мире составляет от 0,61 до 8,50 долларов США за флакон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wholesale price in the developing world is between 0.61 and 8.50 USD per vial.

Оптовая цена в развивающихся странах составляет от 0,03 до 0,06 доллара США за таблетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wholesale price in the developing world is between 0.03 and 0.06 USD per tablet.

Оптовая стоимость составляет от 0,01 до 0,04 доллара США за таблетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wholesale cost is between US$0.01 and $0.04 per pill.

Первые британские освободители были заказаны англо-французским Советом по закупкам в 1940 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first British Liberators had been ordered by the Anglo-French Purchasing Board in 1940.

Мошенничество NDDC и разнообразные мошенничества, включая контракты на сумму 2,7 миллиарда найр, которые не соответствуют закону О государственных закупках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NDDC scams and multifarious scams including 2.7 billion naira worth of contracts that do not conform to the Public Procurement Act.

В Соединенных Штатах оптовая стоимость этой суммы составляет около 37,16 доллара США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States the wholesale cost of this amount is about US$37.16.

В октябре 2013 года Совет по оборонным закупкам одобрил решение о начале производства М109А7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2013, the Defense Acquisition Board approved the decision to start M109A7 production.

Оптовая стоимость в развивающихся странах в 2014 году составляла от 0,45 до 1,05 доллара США за флакон с лекарством объемом 20 мл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wholesale cost in the developing world in 2014 was US$0.45 to $1.05 wholesale per 20 ml vial of medication.

Затем они заявляют, что могут предоставлять услуги по закупкам за рубежом, но продавать поддельные предметы роскоши по той же цене, что и настоящие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They then claim that they can provide overseas purchasing services but sell fake luxury goods at the same price as the true one.

Другие важные политические вопросы включают принятие законопроекта о закупках оружия, который Соединенные Штаты санкционировали в 2001 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other major political issues include the passage of an arms procurement bill that the United States authorized in 2001.

Консолидация усилий по закупкам с ГПД также позволяет клиентам-членам сэкономить средства за счет сокращения накладных расходов на персонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consolidation of purchasing effort with the GPO also allows member clients savings from reduced staffing overhead costs.

Термин закупка используется для отражения всего процесса или цикла закупок, а не только тактических компонентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term procurement is used to reflect the entire purchasing process or cycle, and not just the tactical components.

Оптовая цена в развивающемся мире составляет от 0,01 до 0,04 доллара США за дозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wholesale cost in the developing world is between US$0.01 and US$0.04 per dose.

Оптовая и розничная торговля является крупнейшим сектором экономики города, на долю которого приходится 24 процента валового провинциального продукта Бангкока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wholesale and retail trade is the largest sector in the city's economy, contributing 24 percent of Bangkok's gross provincial product.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оптовая закупка». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оптовая закупка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оптовая, закупка . Также, к фразе «оптовая закупка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information