Отдохни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отдохни - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have a rest
Translate
отдохни -

  • отдохнуть гл
    1. relax, have a rest, take a break
      (расслабиться, отдыхать, сделать перерыв)
      • отдохнуть немного – relax a bit
    2. rest, repose
      (отдыхать)
      • отдохнуть сегодня – rest today

  • отдохнуть гл
    • расслабиться · оторваться · оттянуться · стать · отвязаться
    • передохнуть · перевести дух · отлежаться · вздохнуть · отдышаться · перевести дыхание
    • выспаться · отоспаться
    • набраться сил · оздоровиться

вздохнуть, свежий, оторваться, расслабиться, как огурчик, выспаться, отдышаться, передохнуть, отвязаться


Отдохни в лапах Дракона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rest in the arms of the Dragon.

Дуй домой и отдохни немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go home and get some rest.

Твоё тело говорит тебе - приляг, отдохни, прекрати работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your body is trying to tell you to lie down, rest, stop working.

А ты пока отдохни, и постарайся особо не нервничать, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, I just need you to sit tight and not get too excitable, okay?

Ложись и отдохни, ложись и отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lay back and rest, lay back and rest.

А если ее нет, просто отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if she's not, then just rest up, you know?

Ладно, отдохни-ка ты, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you get some rest, 'kay?

Слушай, ладно, бери отгул, иди наверх, отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you take the day off? Go upstairs, put your feet up.

Ты просто ложись, вздремни и отдохни, я обо всем позабочусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just lay down and take a nap and rest easy, I'll take care of it.

Отдохни как полагается. Только не перестарайся, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjoy some well-deserved rest, but don't overdo it, okay?

Возвращайся в спальню, Мигель, и отдохни немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go back to the dormitory and sleep a bit more.

Отдохни тут пару минут и иди домой, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay here just for a minute and go home to rest, okay?

Всё, детка, иди отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, Goosey, you get some rest.

Давай... Откинься назад, закрой глаза и отдохни немного, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look- just lie back, close your eyes and get some rest, ok?

Отдохни минутку, обопрись на меня, Джен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delay an instant: lean on me, Jane.

Отдохни от работы, расслабься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get away from work, decompress.

Умолкни и отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be quiet and rest.

Тил, выходи и отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teel, come out and take a rest.

Не волнуйся. Отдохни немного дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need to worry too much, take a rest at home first.

Знаешь, что... Пожалуй, я пока обо всём позабочусь, а ты отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you what - how about I take over for a little while, give you a break?

Иди, отдохни, прими душ, я подменю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go take a shower, get some rest, I'll take over for you.

Ложись, отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lay down, rest.

Но отдохните хорошенько, дорогой мой Жорж!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But get some rest.

Отдохни хорошенько, маленькая птичка, - сказал он. - А потом лети к берегу и борись, как борется каждый человек, птица или рыба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''Take a good rest, small bird,'' he said. ''Then go in and take your chance like any man or bird or fish.''

Садитесь и отдохните.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit down and rest your feet.

Иди, отдохни, прими душ, я подменю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go take a shower, get some rest, I'll take over for you.

Отдохни какое-то время, а потом опять продолжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take some time off, go away and work on it.

Ну все, Эйда, пойдем. Присядь, отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, Ada, come on, have a rest, sit down.

облачно, возможно зомби ок, вы двое отдохните

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cloudy with a chance of zombie. Okay, you two get some rest.

Отдохни снаружи, Барри, и убедись, что дверь выглядит так, как будто её взломали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the rest outside and make sure that door looks like it's been burgled.

Пожалуйста, отдохни сегодня и никакой еды, полное голодание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, get some rest tonight and no eating, only fasting.

Кирику, ложись, отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirikou, lie down and rest.

Просто останьтесь здесь на пару часов и отдохните, пока все не пройдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just stay here for a couple of hours and rest until it subsides.

Отдохните в сауне, турецкой бане или закрытом бассейне с водными потоками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Realx in the sauna, the Turkish bath or the indoor pool with water jets.

Но если у тебя есть еще неделя на больничном, так отдохни недельку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you have another week of medical leave, you should take the week.

А теперь возьмите все это у 14-летнего английского студента и немного отдохните.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, take all this from a 14 year old English student and get a bit of rest.

Отдохните в нашем кафе внутри магазина и насладитесь чашечкой эспрессо и нашим фирменным бисквитом с корицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a load off at our in-store cafe and enjoy an espresso or our signature cinnamon biscotti.

Если устал, отдохни и почитай книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you get bored, feel free to take out a book and start reading.

Отдохните немного, Прервитесь немного на обе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a little rest, make a little break for lun...

Благодарю вас, отдохните.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thank you! You must have a rest.

Отдохни немножко перед отъездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a little rest before we go.

Теперь отдохните перед следующими схватками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just rest before the next contraction.

И, Аксель, отдохни немного, потому что твоя очередь вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, Axl, make sure you get some rest 'cause you're coming up in the driving rotation.

Но ты несдержанна, Джен, согласись! А теперь возвращайся-ка в детскую, будь моей хорошей девочкой и приляг, отдохни...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you are passionate, Jane, that you must allow: and now return to the nursery-there's a dear-and lie down a little.

Отдохните немного, пока я приготовлю завтрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a little rest if you like while I get breakfast together.

А теперь спускайся со мной и отдохни на диване четверть часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now come down with me, and rest on the sofa for a quarter of an hour.'

Сними с себя этот хлам и присядь отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take that crap off and sit down.

Иди в машину, отдохни немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go take a rest in the car first.

И не дурачьтесь с Пьером, а отдохните хорошенько.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't fool around with Pierre. Take a good rest.

Ну ладно, мои капустные кочанчики. Откапывайтесь, выбирайтесь из бассейна и немного отдохните.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, my little patch of Brussels sprouts, uproot yourselves, climb out the pool and get some rest.

А пока что отдохни и подумай, что ты хочешь взять с собой, потому что нам придется обставить дом твоими вещами, во всяком случае, парадные комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, you just rest up and think about what things you want to pack, because we'll just about have to set up housekeeping on your stuff-leastways, the front part of the house.

Ты недельку отдохни, поищи материал. Вернусь, мы все обсудим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take a week off and stay here, find some material, and when I get back, we can talk about it.

И это действительно удобно, здесь, на нижнем уровне. Приходите, отдохните в моём домашнем развлекательном центре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really comfortable down here on the lower level. Come, have a seat in my home entertainment center.

Отдохните несколько месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give it a few months.

Теперь, пожалуйста, поезжай и отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, please, go and have a rest.



0You have only looked at
% of the information