Иди отдохни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Иди отдохни - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go to rest
Translate
иди отдохни -

- идти

глагол: go, move, run, walk, follow, pass, tread, be on, stand, come along

- отдохнуть [глагол]

глагол: unwind, spell



Ты недельку отдохни, поищи материал. Вернусь, мы все обсудим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take a week off and stay here, find some material, and when I get back, we can talk about it.

А теперь спускайся со мной и отдохни на диване четверть часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now come down with me, and rest on the sofa for a quarter of an hour.'

Отдохните в нашем кафе внутри магазина и насладитесь чашечкой эспрессо и нашим фирменным бисквитом с корицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a load off at our in-store cafe and enjoy an espresso or our signature cinnamon biscotti.

Отдохни немножко перед отъездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a little rest before we go.

Ты выглядите таким усталым Идите домой и отдохните немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look so tired. Better go home and have a rest.

Иди, отдохни, прими душ, я подменю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go take a shower, get some rest, I'll take over for you.

Побудь у нас, отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're staying here 'til you get some rest.

Не волнуйся. Отдохни немного дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't need to worry too much, take a rest at home first.

Отдохни, Ханна, ты истеришь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax, Hanna. You're hysterical.

Если устал, отдохни и почитай книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you get bored, feel free to take out a book and start reading.

Сними с себя этот хлам и присядь отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take that crap off and sit down.

Слушай, ладно, бери отгул, иди наверх, отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you take the day off? Go upstairs, put your feet up.

Теперь, пожалуйста, поезжай и отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, please, go and have a rest.

Просто останьтесь здесь на пару часов и отдохните, пока все не пройдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just stay here for a couple of hours and rest until it subsides.

Отдохните и выпейте кофе, почитайте бесплатные ежедневные газеты или посмотрите телевизионные программы в лаундже на четвёртом этаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relax with a coffee, read the complimentary daily newspapers, or watch TV in the hotel's third floor lounge.

Давай... Откинься назад, закрой глаза и отдохни немного, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look- just lie back, close your eyes and get some rest, ok?

И не дурачьтесь с Пьером, а отдохните хорошенько.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And don't fool around with Pierre. Take a good rest.

А пока что отдохни и подумай, что ты хочешь взять с собой, потому что нам придется обставить дом твоими вещами, во всяком случае, парадные комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, you just rest up and think about what things you want to pack, because we'll just about have to set up housekeeping on your stuff-leastways, the front part of the house.

И это действительно удобно, здесь, на нижнем уровне. Приходите, отдохните в моём домашнем развлекательном центре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really comfortable down here on the lower level. Come, have a seat in my home entertainment center.

Отдохните в сауне, турецкой бане или закрытом бассейне с водными потоками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Realx in the sauna, the Turkish bath or the indoor pool with water jets.

Твоя мужественность должна ещё набраться сил, потому хорошо отдохни, а я займусь делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm to have the full measure of your manhood, I need you well-rested, and I have work to do.

Отдохни снаружи, Барри, и убедись, что дверь выглядит так, как будто её взломали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the rest outside and make sure that door looks like it's been burgled.

облачно, возможно зомби ок, вы двое отдохните

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cloudy with a chance of zombie. Okay, you two get some rest.

Пожалуйста, отдохни сегодня и никакой еды, полное голодание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, get some rest tonight and no eating, only fasting.

А вы четверо... пока отдохните.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you four... take a breather.

Ну ладно, мои капустные кочанчики. Откапывайтесь, выбирайтесь из бассейна и немного отдохните.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, my little patch of Brussels sprouts, uproot yourselves, climb out the pool and get some rest.

А ты пока отдохни, и постарайся особо не нервничать, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, I just need you to sit tight and not get too excitable, okay?

Но если у тебя есть еще неделя на больничном, так отдохни недельку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you have another week of medical leave, you should take the week.

Теперь отдохните перед следующими схватками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just rest before the next contraction.

Отдохните часок, мисс, а потом я пойду вместе с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you rest yourself here an hour, Miss, and then I will go up with you?

Благодарю вас, отдохните.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thank you! You must have a rest.

Ну все, Эйда, пойдем. Присядь, отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, Ada, come on, have a rest, sit down.

Отдохните немного, пока я приготовлю завтрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a little rest if you like while I get breakfast together.

А если ее нет, просто отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if she's not, then just rest up, you know?

Отдохни какое-то время, а потом опять продолжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take some time off, go away and work on it.

Отдохните, а потом не забывайте, что если в Париже вы не в силах служить мне, то в Марселе вы можете оказать мне большие услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take what rest you require, and remember that if you are not able to serve me here in Paris, you may be of the greatest service to me at Marseilles.

Иди в машину, отдохни немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go take a rest in the car first.

Отдохните немного, Прервитесь немного на обе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a little rest, make a little break for lun...

Отдохни хорошенько, маленькая птичка, - сказал он. - А потом лети к берегу и борись, как борется каждый человек, птица или рыба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

''Take a good rest, small bird,'' he said. ''Then go in and take your chance like any man or bird or fish.''

Хочешь, отдохни, а я тут с ним подежурю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanna get some rest? I can look after him for a while.

Отдохните немного, проведите время с родными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take some time off, see your family.

Твоё тело говорит тебе - приляг, отдохни, прекрати работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your body is trying to tell you to lie down, rest, stop working.

Иди, отдохни, прими душ, я подменю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go take a shower, get some rest, I'll take over for you.

Знаешь, что... Пожалуй, я пока обо всём позабочусь, а ты отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you what - how about I take over for a little while, give you a break?

И, Аксель, отдохни немного, потому что твоя очередь вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, Axl, make sure you get some rest 'cause you're coming up in the driving rotation.

Но ты несдержанна, Джен, согласись! А теперь возвращайся-ка в детскую, будь моей хорошей девочкой и приляг, отдохни...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you are passionate, Jane, that you must allow: and now return to the nursery-there's a dear-and lie down a little.

Идите домой и отдохните.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys go home to rest first.

Отдохни минутку, обопрись на меня, Джен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delay an instant: lean on me, Jane.

Дуй домой и отдохни немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go home and get some rest.

Ступайте отдохните немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go, take a little repose.

Садитесь и отдохните.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sit down and rest your feet.

Отдохните несколько месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give it a few months.

Но отдохните хорошенько, дорогой мой Жорж!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But get some rest.

А потом ты немного отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then rest a little while, darling.

Отдохни ты немножко!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a rest for a bit.

Ложись, отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lay down, rest.

Кирику, ложись, отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirikou, lie down and rest.

Умолкни и отдохни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be quiet and rest.

А теперь возьмите все это у 14-летнего английского студента и немного отдохните.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, take all this from a 14 year old English student and get a bit of rest.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иди отдохни». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иди отдохни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иди, отдохни . Также, к фразе «иди отдохни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information