Отмщения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Не знаю, какого мнения вы о тюрьмах, считаете, что они для исправления или для отмщения, но я стал думать, что отмщение - единственый здесь разумный аргумент. |
I don't know how you come down on the incarceration question, whether it's for rehabilitation or revenge, but I was beginning to think revenge is the only argument makes any sense. |
Амелия и мистер Уэллс разошлись по своим комнатам переодеваться к ужину, я же мерил шагами лабораторию, внушая себе одно: так или иначе, а отмщения марсианам не миновать. |
As the other two went to their rooms to dress for dinner, I paced to and fro in the laboratory, determined that our vengeance should not be snatched away from us. |
Гарри поднял палочку. Настал решительный миг. Миг отмщения. Сейчас он убьёт Блэка. Он должен убить Блэка. Это его шанс... |
Harry raised the wand. Now was the moment to do it. Now was the moment to avenge his mother and father. He was going to kill Black. He had to kill Black. This was his chance... |
Зло всегда приносит больше губительных мучений из-за человеческой потребности добиваться отмщения. |
evil is always devising more corrosive misery through man's restless need to exact revenge out of his hate. |
Ты понимаешь необходимость отмщения. |
You understand the need for vengeance. |
Однако Генос остается непоколебимо убежденным в том, что правосудие требовало отмщения и уничтожения всего живого. cyborg.Ch-да. |
However, Genos remains steadfastly convinced that justice demanded vengeance against and destruction of the cyborg.Ch. |
Вот почему, например, армия Пакистана готова подорвать все остальные институты в стране, которые она присягнула защищать, во имя отмщения Индии. |
That is why, for example, Pakistan’s army is prepared to undermine all other institutions in the country it is sworn to defend, in the name of wounding India. |
Твои люди пролили кровь баролонга, мой народ требовал отмщения. |
Your people spilled Bantu blood. My people demanded vengeance. |
The aggrieved may enter the circle of vengeance. |
|
Ею была Немезида, свирепая воительница, которая добивалась отмщения с помощью своего меча правосудия, так? |
It was Nemesis, a fierce warrior, who exacted vengeance with her sword of justice, right? |
Она уже решила, чего хочет, а когда она чего-то хочет, она добивается своего, добивается отмщения. |
She is make up her mind, and she is wants something and go for it... and she goes after it with a vengeance. |
Маленький отряд беспомощных жертв вмиг превратился в жаждущую отмщения силу. |
The miserable band of homeless victims assumed an angry posture bent on vengeance. |
Вы жаждете отмщения - за что же? |
What do you want to be avenged for? |
Я понимаю твою боль из-за Тары, и мы все понимаем, что ты ищешь отмщения. |
I know the pain you're in because of Tara, and we all understand your need for vengeance. |
I have three revenge makeovers ahead of you. |
|
The blood of my slaughtered son calls for vengeance! |
|
Однако Генос остается непоколебимо убежденным в том, что правосудие требовало отмщения и уничтожения всего живого. cyborg.Ch-да. |
Due to population increases in many areas, portable buildings are sometimes brought in to schools to provide relief from overcrowding. |
Не твоя и не моя, потому что ты и я для Его цели и Его отмщения служим. |
Not yours and not mine, because you and me are both a part of His purpose and His vengeance.' |
Он был осужден на процессе высшего командного состава, и он стал жертвой того отмщения, которого так жаждут победители над побежденными. |
He was placed on trial with the other military leaders. He was part of the revenge the victors always take on the vanquished. |
Я понимаю твою боль из-за Тары, и мы все понимаем, что ты ищешь отмщения. |
I know the pain you're in because of Tara, and we all understand your need for vengeance. |
Я собираюсь смести Ямамори, и ты будешь первым на моём листе отмщения! |
I'm gonna smash Yamamori eventually, and you'll be firston my list for payback! |
You have every reason to seek revenge. |
|
Он ставил на карту свое политическое будущее ради торжества отмщения. |
He was offering his political future against a chance for vengeance. |
Солдатские матери сплотились в воинствующие группы и требовали отмщения. |
Mothers with children in the service organized into militant groups and demanded revenge. |
Как любой оскорбленный герой я жаждал отмщения. |
Like any hero offended I longed for revenge. |
Мёбиус Локхардт... дух мщения, оставленный бродить по миру после смерти, жаждущий крови, желающий отмщения, прямо, как гласит история о призраке. |
Mobius Lockhardt... a spirit of vengeance left to roam this world after death, thirsty for blood, hungry for revenge, just like the ghost story says. |
Цель для отмщения. |
A target for reprisal. |
Она так страстно желает отмщения, что привела к нашим берегам дотракийцев. |
She wants revenge so badly, she brought the Dothraki to our shores. |
Не знаю, какого мнения вы о тюрьмах, считаете, что они для исправления или для отмщения, но я стал думать, что отмщение - единственый здесь разумный аргумент. |
I don't know how you come down on the incarceration question, whether it's for rehabilitation or revenge, but I was beginning to think revenge is the only argument makes any sense. |