Отпраздновала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Выпейте, чтобы отпраздновать, а? |
A celebration drink, eh? |
Однако я счёл долгом дать кое-какие объяснения о том, как Себастьян отпраздновал Рождество. |
I did feel, however, that some explanation was due to her for Sebastian's Christmas festivities. |
Его цель-признать, отпраздновать и поблагодарить Викимедийцев, которые вносят значительный вклад в проекты. |
Its purpose is to recognize, celebrate and thank Wikimedians who are making a significant contribution to the projects. |
When she wanted to spend her wedding night at the Skellwick Hotel. |
|
Так, я приготовила особый завтрак, чтобы отпраздновать выход книги Брайана. |
All right, everyone, I made a very special breakfast to celebrate Brian's book coming out. |
А если честно, то мы позволили себе сойти на берег, чтобы отпраздновать великий для Майкла день. |
Actually, we've taken temporary shore leave to celebrate Mike's huge night. |
Вы собрались здесь сегодня, чтобы отпраздновать выпуск этой птички в эти небеса. |
We are gathered here today to celebrate the release of this bird into these skies. |
Formalize your wedding in your village |
|
Нужно это отпраздновать, с музыкой. |
But we should throw a party, with music. |
I think it deserves a celebration. |
|
Пары танцевали один неученый танец, чтобы отпраздновать самый памятный год в своей жизни. |
The couples danced one unlearned dance to celebrate the most memorable year of their lives. |
Сунь Цюань устроил пир, чтобы отпраздновать его вместе со своими подданными. |
Sun Quan threw a feast to celebrate with his subjects. |
Выпьем, чтобы отпраздновать? |
How about a drink to celebrate? |
Их первое свидание состоялось 2 ноября 1991 года, 10-летнюю годовщину которого они планировали отпраздновать в момент его смерти. |
Their first date was November 2, 1991, the 10-year anniversary of which they had been planning to celebrate at the time of his death. |
24 августа Сан-Франциско почтил и отпраздновал карьерные достижения Бондса и побил рекорд хоум-ран большим ралли на площади Джастина Германа. |
On August 24, San Francisco honored and celebrated Bonds's career accomplishments and breaking the home run record with a large rally in Justin Herman Plaza. |
Осенью решили отпраздновать десятилетие нашей эры, подготовив юбилейное шоу «10 сезонов ТНМК». Это произошло 30 ноября. |
In the autumn the band decided to celebrate a decade of our era and a special show «TNMK? s 10 Seasons» was played on November 30. |
Уменьшенная копия Императорского дворца Киото 794 года, Хэйан-Дзингу, была построена в Киото в 1895 году, чтобы отпраздновать 1100-летие города. |
A scaled-down replica of the Kyoto Imperial Palace of 794, the Heian-jingū, was built in Kyoto in 1895 to celebrate the 1100th birthday of the city. |
Отпразднуйте сегодня этот день с нами. |
Please celebrate with us. |
Беренис, когда он объявил ей о приобретении Чэринг-Кросс, решила отпраздновать событие: разве не она затеяла поездку в Лондон и новое начинание Каупервуда? |
To Berenice, his announcement of this Charing Cross control was an occasion for celebration. For was it not she who had originally suggested this London adventure? |
So you came back for your anniversary. |
|
Мулиды проводятся в Египте, чтобы отпраздновать святого определенной церкви. |
Mulids are held in Egypt to celebrate the saint of a particular church. |
Я тоже отпраздную свое благополучное возвращение, помиловав всех провинившихся на подвластных мне землях, и освобожу их от наказания. |
I shall celebrate my safe return too, by pardoning all wrongdoers from my estates awaiting trial or punishment. |
Да, Лина вероятный претендент на должность в Министерстве торговли в Вашингтоне, и мы решили отпраздновать это. |
Yeah, Lena's on a short list for a position in the Commerce Department in D.C., so we're celebrating. |
Мы отпразднуем отъезд. |
Before leaving, we celebrate. |
Ну, тогда давай отпразднуем открытие геотермальной электростанции |
Well, it's to celebrate the reopening of the geothermal power station. |
Мы бы все предпочли тихо отпраздновать дома. |
We would all have preferred a nice celebratory conference call. |
Дабы отпраздновать, давай полирнемся этим пакетом вина. |
To celebrate, let's polish off this box of wine. |
Теперь ты будешь отправляться на прогулку вместе с сёстрами. но мы не будем дожидаться и отпразднуем твоё совершеннолетие завтра. |
From now on you will go out with your sisters. we well not put it off any longer and will celebrate you coming of age tomorrow. |
Мы отпразднуем вечером. |
We will tonight. |
An apple tart from Mrs McCarthy, by way of celebration. |
|
Когда Бен мне сказал, что вы выиграли конкурс заявок, я был в диком возбуждении и был обязан приехать сюда и отпраздновать с вами. |
When Ben told me that you had won the bid, I was wildly ecstatic, and I had to come up here and celebrate with you. |
Я пригласил вас всех сюда... чтобы отпраздновать дебютное выступление моего сына на сцене оперного театра. |
I've invited you all here to celebrate my son's debut in an opera house... |
Отпразднуй с нами. |
Join the celebration. |
Может остановимся и отпразднуем? |
How about we stop off to celebrate? |
What more could we do to celebrate the Assumption. |
|
Я сегодня в таком настроении, что хочу отпраздновать. |
Kind of in the mood to celebrate tonight. |
Let's celebrate. i'll buy you a tuna roll. |
|
Ну что ж, отпразднуем успех Греты Дель Торрес в ее отсутствие. |
Well then, lets celebrate Greta DelTorres in absence. |
Эй Берта, а почему бы тебе не подогнать нам пару тостов чтобы отпраздновать? |
Hey,Berta,why don't you whip us up some French toast to celebrate? |
Поскольку мама не могла долго ждать, мы отпраздновали день рождения ГДР не 7-го, а 2-го октября 90-го года в канун объединения двух Германий. |
As mum hardly couldn't wait, we simply moved the GDR's anniversary... from October 7 to October 2, 1990: The eve of the reunification. |
Что может быть лучше, чем отпраздновать завершение трудного дела бутылочкой... |
What better way to celebrate the end of a difficult case than with a bottle of... |
Отпразднуем мой провал? |
Shall we celebrate the failure? |
Но он хочет пригласить всех нас в ресторан, чтобы отпраздновать мой день рождения! |
But he wants to take us all out to lunch to celebrate my birthday. |
Поэтому новоселье в маленки тфорец не было еще отпраздновано и в первых числах февраля 1830 года. |
And at the beginning of February 1830 the house-warming party had not yet been given in the little palace. |
This calls for champagne. Let us celebrate. |
|
Потом они отобедали. И сейчас готовы отпраздновать свою свадьбу. |
They had dinner and are both now ready for the consummation of their marriage. |
I'll mourn you... as I'm celebrated for discovering this land. |
|
You knew I wanted to have our wedding party there. |
|
Чтобы отпраздновать твоё возвращение в игры. |
To celebrate your return to the games. |
That evening the Poissons' house-warming was very lively. |
|
Оставшаяся часть группы решила взять отгул, чтобы отпраздновать свои достижения. |
The rest of the group decided to take the day off to celebrate goal achievement. |
Но когда узнаешь, что унаследовал немалые деньги, то чувствуешь, что должен это отпраздновать. |
But knowing you've come into money does give one a bit of a kick. One feels one must celebrate. |
Но в прежние времена предполагалось что в ночь... в Вальпургиеву ночь мёртвые поднимались из своих могил, чтобы отпраздновать Вакханалию в знак почтения Сатане. |
But in the old days it was supposed... that on Walpurgis Night, the dead rose from their graves to celebrate Bacchanals... in reverance to Satan. |
Отпразднуем твое превращение в мужчину. |
We're going to celebrate your coming of age. |
Должны ли мы как-то отпраздновать обретение новых родственных связей? |
Should we somehow celebrate our new found familial relationship? |
В июле 2014 года Atlantic LNG отпраздновала свой 3000-й груз СПГ на заводе компании по сжижению в Тринидаде. |
In July 2014, Atlantic LNG celebrated its 3000th cargo of LNG at the company's liquefaction facility in Trinidad. |
После его 3D-переиздания в 2013 году, чтобы отпраздновать свое 20-летие, Парк Юрского периода стал семнадцатым фильмом в истории, превысившим 1 миллиард долларов по продажам билетов. |
Following its 3D re-release in 2013 to celebrate its 20th anniversary, Jurassic Park became the seventeenth film in history to surpass $1 billion in ticket sales. |
В августе 2017 года группа отпраздновала 30-летие Hysteria, выпустив коробку коллекционного издания. |
In August 2017 the band celebrated the 30th anniversary of Hysteria by releasing a collectors edition box. |