Отпустивший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отпустивший - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
letting go
Translate
отпустивший -


Наверное, чаю... целый чайник, - попросил Фудж, до сих пор не отпустивший Гарри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Perhaps a pot of tea,” said Fudge, who still hadn’t let go of Harry.

Отпустив ее руку, я вылез из машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I let go of her hand and got out of the car.

Просто отпустив сцепление, а затем ускоряясь, вы остановите машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply releasing the clutch and THEN accelerating will stall the car.

Юровский приказал им под дулом пистолета отступить, отпустив тех двоих, которые ощупывали труп царицы и всех остальных, кого он поймал на грабежах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yurovsky ordered them at gunpoint to back off, dismissing the two who had groped the tsarina's corpse and any others he had caught looting.

Отпустив его запястье, она что-то сказала сестре, стоявшей позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She let go of his wrist and said something to someone behind him.

Просто сославшись на целый труд и отпустив читателю рыбу, считается неправильным цитирование, не говоря уже о неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just referring to a whole work and letting the reader go fish, is considered improper citation, not to mention a nuisance.

Мне бы их сейчас, - сказал его сосед, отпустив ругательство по адресу погоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish, said the other, with a bitter curse upon the cold, that I had 'em here.

Отпустив поводья, Невада направил лошадь к обрыву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevada gave him his head and led him into the jump.

Вот она, тигрица! - вскричала миссис Линтон и, отпустив ее, замахала исцарапанной рукой. -Уходи, ради бога, и спрячь свое лисье лицо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'There's a tigress!' exclaimed Mrs. Linton, setting her free, and shaking her hand with pain. 'Begone, for God's sake, and hide your vixen face!

Она и Фредди начинают свои отношения снова, решив, что она любит его, таким образом, отпустив Кука навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She and Freddie begin their relationship again deciding that she loves him, thus letting go of Cook for good.

Г олова из зелени рванулась вперед, глаза ее покинули Александра Семеновича, отпустив его душу на покаяние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The head shot out of the burdock, its eyes leaving Alexander Semyonovich's soul to repent of his sins.

Он возмужал, отпустив бакенбарды, но он был такой же стройный, не столько поражавший красотой, сколько нежностью и благородством лица и сложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked more robust, had let his whiskers grow, but was still the same graceful creature, whose face and figure were even more striking from their softness and nobility than their beauty.

И, отпустив проницательного Партриджа, мистер Джонс сел писать, за каковым занятием мы оставим его на время... И закончим на этом пятнадцатую книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, having dismissed the sagacious Partridge, Mr Jones sat himself down to write, in which employment we shall leave him for a time. And here we put an end to the fifteenth book.

Я совершила большую ошибку, отпустив его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a huge mistake when I let him go.

Россия, бюджетные поступления которой примерно на 40% зависят от экспорта нефти и газа, сгладила шок, связанный с обвалом нефти, отпустив рубль в свободное плавание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia, which relies on crude and gas for about 40 percent of its budget revenue, has offset the shock of oil’s collapse by allowing the ruble to trade freely.

Отпустив это глубокомысленное замечание, мой друг продолжал осмотр комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After which piece of moralizing, he resumed his search.

Я видел, что их колотит от растерянности, как машину, которой дали полный газ, не отпустив тормоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could see them twitch with confusion, like machines throttled full ahead and with the brake on.

Прощай, маленькая Уина, - сказал я, целуя ее. Отпустив ее и перегнувшись через стенку, я принялся ощупывать металлические скобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good-bye, Little Weena, I said, kissing her; and then putting her down, I began to feel over the parapet for the climbing hooks.

Отпустив Алексея, я потушил огонь и укрылся с головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dismissing Alexey, I put out the light and drew the bedclothes over my head.

День был полон недвижной тяжести, день отпустившего мороза и отошедшей жизни, день, самой природой как бы созданный для погребения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day was filled with a motionless heaviness, a day of diminished frost and departed life, a day as if created for a burial by nature herself.

Фарук порвал с мусульманской традицией, повсюду взяв с собой королеву Фариду и отпустив ее обнаженной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farouk broke with Muslim tradition by taking Queen Farida everywhere with him, and letting her go unveiled.



0You have only looked at
% of the information