Отражают точку зрения, высказанную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отражают точку зрения, высказанную - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reflect the view expressed
Translate
отражают точку зрения, высказанную -

- отражают

are reflective of

- зрения

of view



Просьбу, высказанную недобросовестно и направленную на достижение эффекта фактического обжалования, будет достаточно легко выявить, и ее подача должна служить основанием для взимания дополнительного гонорара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A request presented in bad faith and aimed at producing the effect of a de facto appeal should be easy to identify and justify the charging of additional fees.

Эти выводы, как правило, отражают данные изучения осадочных пород, проб болотных почв и ледовых кернов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These findings are generally reflected in sediment, bog and glacier cores.

Представленные данные об объемах за этот период отражают различия как в отношении размеров, так и времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reported quantities over this period reflect variations both in magnitude and time.

Была высказана озабоченность по поводу категоричности формулировки этого пункта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concern was expressed regarding the categorical manner in which the paragraph was formulated.

Было вновь высказано мнение, что существующая структура управления ЮНОДК, характеризуемая множеством органов, принимающих решения, является слишком расплывчатой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was reiterated that the current governance structure of UNODC, with its multiple decision-making organs, was too diffused.

Модные тенденции в диагностике отражают доминирующие взгляды на причины возникновения психических расстройств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diagnostic fashions reflect prevailing views of what causes mental illness.

Несмотря на различные результаты исследований, просмотр детьми различных жанров, мультфильмы, постановки, новости и т.д. , очевидно влияет на их восприятия насколько программы отражают реальную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though research findings differ, children's experience with the various genres - cartoons, drama, news and so on - obviously affects their perceptions of degrees of' realism'.

Эти перемены отражают изменение обстановки на европейском газовом рынке, которые не сулят ничего хорошего российской газовой отрасли — одному из самых главных источников доходов от российского экспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This change reflects developments in the European gas market that don't augur well for one of Russia's biggest sources of export revenue.

Ручьи в этих местах кристально чисты - они отражают сапфировую синеву неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The streams of this region are of crystal purity-their waters tinted only by the reflection of sapphire skies.

Вы прекрасно знаете, что тела либо поглощают свет, либо отражают, либо преломляют его, или, может быть, все вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either a body absorbs light, or it reflects or refracts it, or does all these things.

Были высказаны критические замечания, что он очень легкий, и я думал, что они были оправданы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were criticisms made that it was very lightweight, and I thought they were justified.

Симптомы синдрома дефицита внимания и гиперактивности тесно отражают симптомы направленного утомления внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The symptoms of attention deficit hyperactivity disorder closely mirror the symptoms of Directed Attention Fatigue.

Они отражают точку зрения, выраженную подавляющим числом официальных свидетельств очевидцев, которые опровергают заключение группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They show the viewpoint expressed by the overwhelming official eyewitness evidence which refutes the Panel's conclusion.

Недавние заявления отражают точку зрения работодателей, которые требуют повышения уровня профессиональной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent allegations take the perspective of employers who demand more vocational training.

Новая классификация отражает озабоченность, высказанную в связи с тем, что 17 и 18-летние дети в Новой Зеландии подвергаются более высокому риску самоубийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new classification reflects concerns raised with 17 and 18 year olds in New Zealand being at a higher risk of suicide.

Было высказано предположение, что эта проблема может быть несколько улучшена, если контакт/связь осуществляется через зонд Брейсвелла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been suggested that this problem might be ameliorated somewhat if contact/communication is made through a Bracewell probe.

Эти предложения так и не были претворены в жизнь, но они отражают растущие призывы к институциональной реформе в конце XVIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The propositions were never put into action, but they represent the growing calls for institutional reform in the later part of the 18th century.

Другая точка зрения гласит, что беспорядки отражают более широкую проблему расизма и полицейского насилия во Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another view states that the riots reflected broader problem of racism and police violence in France.

Хотя этимологическое происхождение не является определенным, было высказано предположение, что название происходит от dadhi, означающего сгущенное молоко, и kri, означающего разбрасывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the etymological origin is not certain, it has been suggested that the name is derived from dadhi meaning thickened milk and kri meaning to scatter.

Многочисленные музеи Загреба отражают историю, искусство и культуру не только Загреба и Хорватии, но и Европы и мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zagreb's numerous museums reflect the history, art and culture not only of Zagreb and Croatia, but also of Europe and the world.

Многие истории отражают тот факт, что его клиенты, особенно Джагхед, не всегда оплачивают свой счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many stories reflect the fact that his customers, particularly Jughead, don't always pay their tab.

И было высказано мнение, что простое неумелое управление или неправильное использование церковных земель не приведет к действиям, направленным на разрушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it has been held that the mere mismanagement or miscultivation of the ecclesiastical lands will not give rise to an action for dilapidations.

Семейные счета в начале каждой рубрики отражают эту таксономию, как и подсчеты видов, найденные в каждом семейном счете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family accounts at the beginning of each heading reflect this taxonomy, as do the species counts found in each family account.

Мозаичные полы храма отражают иконоборческую деятельность, а затем и ремонт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mosaic floors of the church reflect iconoclastic activity, and then repair.

Было высказано предположение, что чем больше конкуренция в этой области, тем больше вероятность того, что птицы действительно создадут или сделают свою песню более сложной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greater the competition in the area, it has been suggested, the more likely the birds are to actually create or make their song more complex.

Было также высказано предположение, что он просто не был заинтересован в игре, однако был исключен из борьбы за матчи кандидатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also been suggested that he was simply uninterested in the game, however, having been eliminated from contention for the Candidates matches.

Его произведения отражают его характер, амбиции и убеждения, так что во многих отношениях они являются зеркалом его времени и обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His works reflect his character, ambitions, and beliefs, so that in many ways they are a mirror of his time and circumstances.

Было высказано предположение, что это связано с опусканием яичек в ходе эволюции человека—вероятно, связано с температурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been suggested that this is due to the descent of the testicles during the course of human evolution—likely associated with temperature.

В марте 2004 года было высказано предположение, что уникальный метеорит Кайдун, упавший в Йемене 12 марта 1980 года, возможно, возник на марсианской Луне Фобос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 2004 it was suggested that the unique Kaidun meteorite, which landed in Yemen on March 12, 1980, may have originated on the Martian moon of Phobos.

Недавно было высказано предположение, что злобные мотивы могут также играть определенную роль в принятии экономических решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was recently suggested that spiteful motivations may also play a role in economic decisions.

Эти болезни отражают особую восприимчивость индивида или его генетическую предрасположенность к чрезмерной чувствительности к различным воздействиям окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These sicknesses reflect the individual's particular susceptibility or genetic predisposition to react over-sensitively to various environmental influences.

Типы Dunk отражают различные движения, выполняемые на пути к корзине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dunk types reflect the various motions performed on the way to the basket.

Темы его поэзии отражают природу, в которую он был погружен, наряду с турецкой кочевой культурой гор Торос, частью которой он был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The topics of his poetry reflect the nature in which he was embedded, along with the Turkish nomadic culture of the Toros mountains of which he was a part.

Основываясь на этих текстуальных вариациях, ученые предположили, что эти версии Testimonium более точно отражают то, что мог написать нехристианский еврей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drawing on these textual variations, scholars have suggested that these versions of the Testimonium more closely reflect what a non-Christian Jew might have written.

Его странствия и встречи в Дублине 16 июня 1904 года отражают, в более приземленном и интимном масштабе, то, что Улисс/Одиссей в эпической поэме Гомера Одиссея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His peregrinations and encounters in Dublin on 16 June 1904 mirror, on a more mundane and intimate scale, those of Ulysses/Odysseus in Homer's epic poem the Odyssey.

Когда пигменты MIO измельчаются в мелкие частицы, большинство из них расщепляются на блестящие слои, которые отражают свет, тем самым минимизируя УФ-деградацию и защищая связующее вещество смолы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When MIO pigments are ground into fine particles, most cleave into shiny layers, which reflect light, thus minimising UV degradation and protecting the resin binder.

Было высказано предположение, что быстрая мода способствует увеличению количества текстильных отходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fast fashion has been suggested to contribute to increased levels of textile waste.

Также было высказано предположение, что миртазапин не обладает значительными серотонинергическими эффектами и поэтому не является препаратом двойного действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also been suggested that mirtazapine has no significant serotonergic effects, and is therefore not a dual action drug.

Эти пространства исторически отражают и усиливают центральную роль и значение города в его более широкой сфере влияния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These spaces historically reflect and amplify the city's centrality and importance to its wider sphere of influence.

Они отражают уровень загрязнения, выше которого считается, что существует серьезный случай загрязнения почвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are representative of the level of contamination above which a serious case of soil contamination is deemed to exist.

Позже было высказано предположение, что комбинации этих модификаций могут создавать связывающие эпитопы, с помощью которых можно рекрутировать другие белки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later it was proposed that combinations of these modifications may create binding epitopes with which to recruit other proteins.

Индийский фольклор представлен в Ночах некоторыми историями о животных, которые отражают влияние древних санскритских басен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indian folklore is represented in the Nights by certain animal stories, which reflect influence from ancient Sanskrit fables.

Цифры табачной промышленности по политическим расходам не отражают подарков для мозговых центров, других групп, Wall Street Journal, 25 марта 1996 года, стр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Tobacco industry’s figures on political spending don’t reflect gifts to think tanks, other groups,” Wall Street Journal, March 25, 1996, p.

Ведущие разделы, которые отражают или расширяют разделы в других статьях, обсуждаются в разделе Стиль резюме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lead sections that reflect or expand on sections in other articles are discussed at Summary style.

Эти сообщенные ставки в целом отражают официальный курс, как показано в приведенной выше таблице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those reported rates generally reflected the Official Rate as shown in the above table.

Топонимы отражают современные реалии, поэтому у нас есть Стамбул, а не Константинополь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Place names reflect current realities, thus we have Istanbul and not Constantinople.

Чем в большей степени зрачки человека отражают зрачки другого человека, тем выше его оценка эмпатии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other contronyms are a form of polysemy, but where a single word acquires different and ultimately opposite senses.

Эти различия в напряжении отражают изменения в активности нейронов в определенных областях коры головного мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These differences in voltage reflect changes in neuronal activity in specific areas of the cortex.

С этой точки зрения, те виды вещей, которым люди дали названия, не отражают никакой лежащей в их основе реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this view, the kinds of things that people have given names to, do not reflect any underlying reality.

Политика, персонал и планирование отражают, что управление рисками осуществляется как часть процесса принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Policies, personnel, and planning reflect that risk management is conducted as part of the decision-making process.

Курс котировки и они для гонщика отражают такую динамичную ценовую политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rate quoted and they are to the rider reflects such dynamic pricing.

Каждое десятилетие выпускает выдающиеся, знаковые концертные афиши, которые отражают их время и культурные вкусы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each decade produces standout, iconic concert posters which reflect their times and cultural tastes.

Приведенные ниже данные отражают то, что на самом деле означает законодательство каждой юрисдикции, а не то, что оно утверждает на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The data below reflects what each jurisdiction's legislation actually means, rather than what it states on the surface.

Автопортреты отражают необычайно высокую степень самоанализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The self-portraits reflect an unusually high degree of self-scrutiny.

По словам Люти, эти способности отражают страх людей, которые в них верят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Lüthi, these abilities reflect the fear of the people who believe in them.

Опросы имеют то преимущество, что они недороги, не требуют никакого испытательного оборудования, а результаты отражают мнения пользователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surveys have the advantages of being inexpensive, require no testing equipment, and results reflect the users' opinions.

В регионе также активно развивается строительный сектор, и многие города отражают богатство, создаваемое нефтяной промышленностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diagnosis can be made upon interpretation of anteroposterior and lateral views alone.

Они часто отражают современные стили, и бумажные куклы-балерины 19-го века были одними из самых ранних кукол знаменитостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They often reflect contemporary styles, and 19th century ballerina paper dolls were among the earliest celebrity dolls.

Некоторые из них, по-видимому, отражают его растущее одиночество, в то время как многие другие, с их яркими красками, передают более позитивное отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them appear to reflect his increasing loneliness while many others, with their bright colours, convey a more positive attitude.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отражают точку зрения, высказанную». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отражают точку зрения, высказанную» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отражают, точку, зрения,, высказанную . Также, к фразе «отражают точку зрения, высказанную» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information