Злобные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Злобные - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
vicious
Translate
злобные -


Здесь у меня - быки, свирепые, злобные существа, которые бродили по земле, когда все мы еще жили в пещерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This here is an aurochs a fierce, mean creature that walked the face of the earth back when we all lived in the caves.

Несмотря на злобные отзывы, репутация фильма со временем улучшилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the vicious reviews, the film's reputation improved over time.

Другие, более злобные типы фокусируются на расе президента, религии, сексуальной ориентации, личности и диете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other, more malicious types focus on the president's race, religion, sexual orientation, personality, and diet.

Металлический лязг и злобные ругательства свидетельствовали о том, какая судьба постигла третьего верхолаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A squeal of metal and vicious cursing proclaimed the fate of a third climber.

Цветные стекла окон храма вдруг стали похожи на злобные светящиеся глаза... Глаза сверкали все ярче, и за витражами очень скоро стали видны языки пламени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inside the building, glowing like evil eyes through the stained glass windows... shone the growing flash of flames.

Виновата жизнь, что вокруг: злобные электрические огни, адский шум и лязг машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fault lay there, out there, in those evil electric lights and diabolical rattlings of engines.

Сверкнули злобные зубы хищника, и смотревшие индои зажмурили глаза и отвернулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glittering teeth of a rending carnivore were exposed for all to see and the watching Indowy shut their eyes and turned away.

Здешние женщины ужасно злобные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're so hateful, the women here.

Такие злобные крысы, как ты, трусливо убили моего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was evil rats just like you who cowardly murdered my son.

Хьюго, я слышу не только то, что говорят злобные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hugo I don't just hear the things that hateful people say.

За окном раздались злобные выкрики, словно ссорились соседи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside, angry voices in the street were shouting what sounded like abuse at their neighbors.

Посол, если эласианские женщины такие злобные, чем они так привлекают мужчин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ambassador, if Elasian women are that vicious, why are men so overwhelmingly attracted to them?

Она всегда делала мне злобные замечания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was always ready with some sny remark.

У Джерри не создалось впечатления, что воображаемый наблюдатель имеет злобные намерения или настроен враждебно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not have the feeling that the imagined observer was in any way hostile or malignant.

Парни они были злобные, крутые, в Луну отправляться не хотели и к тому же вскоре поняли, что краткосрочная полицейская акция обернулась для них путешествием в один конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were mean and tough, did not want to go to Luna, and soon realized that temporary police duty was one-way trip.

Нехорошо шутить с огнем, способным выкидывать такие шутки. Часто особы эти ох какие злобные!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is ill jesting, cries Partridge, with people who have power to do these things; for they are often very malicious.

Вот уж кто злобные, кто их-то обокрал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talk about cross, who stole all their handbags?

И ещё, Господи, даруй нам силы победить искушение,.. ...ибо мир несёт нам злобные испытания...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also, Lord, please give us the strength to resist temptation, for sometimes we are sorely tried in this evil world.

Пронесся шумный вздох; чьи-то злобные руки как будто ломали кустарник, потрясали верхушки деревьев, захлопывали двери, разбивали окна во всем доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A blustering sigh passed; furious hands seemed to tear at the shrubs, shake the tops of the trees below, slam doors, break window-panes, all along the front of the building.

Вы, злобные чернокнижники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You evil black magic practitioners.

Недавно было высказано предположение, что злобные мотивы могут также играть определенную роль в принятии экономических решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was recently suggested that spiteful motivations may also play a role in economic decisions.

Так ведь Бог знает до чего додумаешься А все злобные выходки этой девчонки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here I was fancying and imagining all sorts of things all because of a girls spiteful outburst!

Скажу вам, что я понял насчет женщин, они жадные, манипулирующие тобой, бессердечные, злобные маленькие... шлюшки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell you what I realised, right, about women is that they're greedy, manipulative, cold-hearted, sadistic little... minxes.

До него дошли, сказал он, те глупые и злобные слухи, которые распространялись во время отъезда Боксера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had come to his knowledge, he said, that a foolish and wicked rumour had been circulated at the time of Boxer's removal.

Огромные черные глаза превратились в злобные узкие щелочки, а острые зубы обнажились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hissed at the light-at them-huge black eyes narrowed to angry slits, teeth pointed and sharp.

Дикая природа также вводит в заблуждение тем фактом, что она заставляет человека мечтать о диких вещах ... злобные твари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilderness is also misleading in the fact that it causes one to dream of wild things ... vicious things.

Наша дружба, несмотря на злобные выходки очень незначительного меньшинства, помогла понять, что мы не единственная раса во Вселенной с высокими моральными ценностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our new-found friendship, despite the ravings of a very small minority, will helps us to understand that we are no longer stand alone as a species in the center of the moral universe.

Главные мучители - мужчина и женщина, чьи злобные слова уравновешиваются словами нежной молодой женщины, Маргарет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main tormentors are a man and a woman, whose vicious words are balanced by those of an affectionate younger woman, Margaret.

Они почти всегда маленькие и гротескные, озорные или откровенно злобные, и жадные, особенно на золото и драгоценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are almost always small and grotesque, mischievous or outright malicious, and greedy, especially for gold and jewelry.

Вообще-то, я считаю, что злобные и сильные заставляли шалопаев подчиняться ещё когда вы в утробе были.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I think that happy-go-lucky got beaten into submission by ornery and forceful while you were still in the womb.

Ну, как ты можешь... Откуда у тебя эти злобные, эти мстительные чувства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you-how dare you have such wicked, revengeful thoughts?

Героиня-пожилая дама-ирландка, бывшая медсестра. Она много лет ищет своего сына, которого забрали у нее сразу после рождения злобные монашки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's about a little old Irish lady, a retired nurse, who is searching for her long lost son who was taken - snatched from her at birth - by... evil nuns.

Запомните навсегда, Скарлетт: я могу стерпеть от вас все что угодно, кроме лжи, - и вашу неприязнь, и ваш нрав, и все ваши злобные выходки, но только не ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Always remember this, Scarlett, I can stand anything from you but a lie-your dislike for me, your tempers, all your vixenish ways, but not a lie.

Однако снаружи на него нападают неестественно злобные собаки, и Нед встает на его защиту, спасая ему жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside, however, he is attacked by unnaturally vicious dogs, and Ned steps in to defend him, saving his life.

Раздавались крики, грохотали удары по столу, летели злобные взгляды, сыпались оскорбления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were shoutings, hangings on the table, sharp suspicious glances, furious denials.

Корнелиус выползал из двери, шнырял по веранде, немой как рыба, украдкой бросая злобные, недоверчивые взгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cornelius would keep on slinking through the doorways, across the verandah and back again, as mute as a fish, and with malevolent, mistrustful, underhand glances.

Если ты когда-нибудь думала, что в реалити-шоу домохозяйки злобные, то они в подмётки не годятся этим вулканизированным мегерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ever thought those reality show housewives were catty, they got nothing on these vulcanized vixens.

Взгляните на злобные глаза, изуродованные уши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note the sinister eyes and the malformed ears.

Из-за заборов и живых изгородей на поздних прохожих лаяли злобные сторожевые псы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barking dogs threatened them from fenced or hedged yards.

Почти все они имели на него зуб: одни - за его злобные выходки, другие - за его уродство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All cherished some rancor against him, some for his malice, others for his ugliness.

Они-наименее злобные злодеи Таунсвилла, даже имеющие своего рода дружбу с девушками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are Townsville's least malicious villains, even having a friendship-of-sorts with the girls.

Твоя первая задача - подбросить Стенцлеру в карман жучок, чтобы твои маленькие злобные друзья-имперцы в фургоне могли его слышать, пока ты неумело обшариваешь дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, your first task is to drop a bug into Stanzler's jacket so your little evil empire friends in the van can listen in on him, while you fumble rough the house.

Только злобные людишки с больным, ненормальным мозгом способны на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only an evil person would do that, someone with a sick, bitter and twisted mind.

Когда все увидят нас вместе, эти злобные сплетни испарятся, не успев появиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once they see us all together, these vicious rumors will evaporate before they began.

Огги так подавлен, что даже не реагирует на злобные атаки тараканов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oggy is so depressed that he doesn't even respond to the roaches' nasty attacks.

Сыщик чувствовал, как сверлят его злобные глазки собеседника, - тот, казалось, оценивает его, прежде чем снова заговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The detective was conscious of those strange shrewd eyes summing him up before the other spoke again.

Ветер, злобные волны, смертоносные рифы забавлялись плотом, словно игрушкой, бросая его в разные стороны, подкидывая в воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind and the pounding waves and the hungry reef were playing with the raft like a toy, tossing it backward and forward, spinning it wildly in the air.

Они-самые злобные враги мусульман, которые должны остерегаться своих заговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are the most vicious enemy of Muslims, who should be wary of their plots.

Именно сейчас, когда меня могут раскрыть и уничтожить, все серьезно, ты отвлекаешься на мелкую ревность и злобные обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a time such as this when I am nearer to discovery and annihilation than ever before, you would distract yourself with petty jealousy and spiteful accusations.



0You have only looked at
% of the information