Претворены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Претворены - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
translated
Translate
претворены -


Эти предложения так и не были претворены в жизнь, но они отражают растущие призывы к институциональной реформе в конце XVIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The propositions were never put into action, but they represent the growing calls for institutional reform in the later part of the 18th century.

Поэтому мы задавались вопросом о том, когда же будут претворены в жизнь эти соглашения, заключенные после этих важных маршей между правительством и руководителями профсоюзов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We therefore asked ourselves when those agreements entered into between the Government and union leaders following those great marches would be carried out.

Результаты, достигнутые этими центрами, будут в период 2005-2010 годов претворены в жизнь в районах, расположенных в зоне равнин, плоскогорья и высокогорья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results obtained from these sites in the period 2005-2010 will be applied in lowland, upland and highland areas.

Претворение этого в жизнь будет смыслом существования СЕРН в двадцать первом веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The realization of this will be SERN's reason for existence in the 21st century.

Осуществление указанной политики сопровождается проведением определенных реформ в области трудовых отношений и претворением в жизнь программ улучшения образования и производственной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These policies have been accompanied by certain reforms in industrial relations and the programmes for improving education and vocational training.

Я придерживаюсь мнения, что скромные усилия по претворению в жизнь этого принципа составляют гордость людей моей профессии, в них обретает архитектор радость и награду за свой труд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my opinion that in the humble realization of this principle lies the reward and the joy of being an architect.

В 1880-х и 1890-х годах Конгресс поручил USACE предотвратить сброс и заполнение национальных гаваней, и эта программа была усиленно претворена в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1880s and 1890s, Congress directed USACE to prevent dumping and filling in the nation's harbors, and the program was vigorously enforced.

И непримирим в отношении претворения в жизнь этих планов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And uncompromising in the ways of achieving it.

Совет Безопасности оказался сейчас перед дилеммой, поскольку происшедшие события показали, что между принятием решений и осуществлением шагов по их претворению в жизнь лежит дистанция огромного размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Security Council is now in a dilemma, since developments have shown the great difference between adopting resolutions and taking action to implement them.

Мы должны полностью погрузиться в решение задачи претворения этих приоритетов в конкретные, целенаправленные и ориентированные на достижение определенных результатов действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should be immersed fully in the task of translating these priorities into concrete, focused and result-driven actions.

Поэтому цель, к достижению которой мы все должны стремиться, - это претворение в жизнь взятых обязательств, ведение серьезных переговоров и отказ от пустой траты времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, what is required and what we should all strive for is the implementation of commitments, serious negotiation and time well spent.

Международное сообщество располагает средствами для претворения слов в конкретные дела и проектов в конкретные результаты в интересах маргинализированного большинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The international community has the means to transform words into actions and projects into positive results for the great marginalized majorities.

Реализуется широкомасштабная работа по претворению в жизнь данных правовых норм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wide-ranging efforts are being carried out to put these legal safeguards into effect.

Важно, чтобы мы продолжали поощрять все заинтересованные стороны принять участие в претворении в жизнь предлагаемой международной системы сертификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important that we continue to encourage all interested parties to become part of the proposed international certification scheme.

Он будет тесно сотрудничать с ЮНИДО и ее государствами-членами в претворении в жизнь концепции инклюзивного и устойчивого промыш-ленного развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would work closely with UNIDO and its Members to advance inclusive and sustainable industrial development.

Сосредоточение вселенной в одном существе, претворение одного существа в божество - это и есть любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reduction of the universe to a single being, the expansion of a single being even to God, that is love.

И теперь, когда Сноуболл окончательно устранен, план может быть претворен в жизнь без всяких помех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that Snowball was out of the way the plan could go forward without his interference.

В интересах претворения в жизнь определенных элементов, связанных с правовой реформой, осуществляются многоаспектные и многодисциплинарные стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multidimensional and multidisciplinary strategies are being put in place to deal with certain elements relating to legislative reform.

Мы являемся свидетелями серьезного упадка в понимании и претворении в жизнь общих и универсальных нравственных принципов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are experiencing a serious decline in appreciation for, and the practice of, universal and common moral principles.

Даниэль Франсуа Малан стал первым националистическим премьер-министром с целью претворения в жизнь философии апартеида и подавления либеральной оппозиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel François Malan became the first nationalist prime minister, with the aim of implementing the apartheid philosophy and silencing liberal opposition.

Действительно, за это время была претворена в жизнь резолюция 47/227 Генеральной Ассамблеи и завершен процесс перестройки ЮНИТАР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, during this time span, General Assembly resolution 47/227 has been implemented and the restructuring process of UNITAR completed.

Мы считаем, что Организация Объединенных Наций является наглядным примером претворения в жизнь принципа многосторонности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For us, the United Nations represents a solid manifestation of multilateralism.

Крайне важно обеспечить эффективное претворение этой стратегии в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective implementation of that strategy is vital.

Норвегия особо заинтересована в ее претворении в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norway has taken a special interest in translating it into action.

Однако все признают, что Германия и Соединенные Штаты сыграли ключевую роль в претворении их видения в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All acknowledge, however, that Germany and the United States played a key role in bringing their vision into reality.

Отсюда проистекают и весьма серьезные трудности, с которыми приходится сталкиваться на пути претворения в жизнь основных руководящих принципов этого Соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the very great difficulties met with in putting into effect the guiding principles of this Convention.

А если мой план будет претворен в жизнь, они смогут разъезжать по всему Лондону и за какие-нибудь два пенса узнают, наконец, на что он похож.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With my plan, they will be able to ride to all parts of London for as little as tuppence, and so get a fairly good idea of what their city is like.

Вернувшись с поминок, Макартур столкнулся с проблемой претворения своих обещаний в жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he returned from Wake, MacArthur faced the challenge of turning his promises into reality.

Все должно начинаться с усиления возможностей самого сильного игрока этой системы - США - по претворению в жизнь правил и обеспечению их исполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This starts with enhancing the ability of that system’s strongest actor – the United States – to enforce rules.

Отсутствует система поощрения претворения в жизнь новых стандартов использования энергии для малых и средних предприятий и индивидуальных домашних хозяйств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, incentives for small- and medium-sized enterprises and individual households to implement the new energy standards are lacking.


0You have only looked at
% of the information