Оцепления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оцепления - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cordon
Translate
оцепления -


Обычный радиус оцепления секретной службы - 800 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standard Secret Service protective cordon is out to 880 yards.

Сейчас баллон за пределами оцепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The canister is now outside the cordon.

Ни полицейских, ни карет скорой помощи, ни желтой ленты оцепления, ни судебно-медицинских экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No cops, no ambulances, no police tape, no medical examiners.

Ни фотографов-криминалистов, ни желтой ленты оцепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No police photographers, no tape sealing off the access.

Подозреваемый выбрался из оцепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our suspect escaped beyond the perimeter.

Всем группам оцепления, это Парк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All perimeter teams, this is Park.

Расширяем зону оцепления до 1-5-0 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are extending the cordon to one five zero metres.

Это за пределами оцепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's outside our cordon.

Ты ждешь его, чтобы добраться до оцепления, Затем занимаешься им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wait for him to reach the cordon, then engage.

Это след от ботинка не имеет отношения ни к нему, ни кому бы то ни было из присутствовавших на месте преступления после его оцепления для работы криминалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a boot print that doesn't relate to him or to anyone who attended the crime scene after the scene was cordoned off for forensic deployment.

Из-за вашего фэбээровского оцепления наш лектор не может попасть в клуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, thanks to your FBI blockade, our speaker can't get into the camp.

Специальные агенты ФБР присоединились к полиции округа для оцепления зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FBI special agents have joined D.C. police in cordoning off the area.

Ты говорил, что надо подождать, что сейчас нельзя выехать из оцепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said the plan was to wait, that it was impossible to cross the perimeter.

Лагерь Кевина внутри оцепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kevin's camping in the perimeter.

Мы знаем, что вы входили в зону оцепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were in the restricted area.

Пытаясь проскользнуть через оцепление, Рэмбо застает врасплох молодого охотника; он побеждает, но отказывается причинить вред мальчику, который предупреждает преследователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trying to slip through the cordon, Rambo is surprised by a young boy out hunting; he overpowers but refuses to harm the boy, who alerts the pursuers.

Готовим план по оцеплению территории и выявлению Крыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prepare the plan for surrounding the square and identifying Casquette.

Мы поставили оцепление в десять миль

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a ten-mile security perimeter set up

Мы устанавливаем оцепление вокруг церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're setting up a one block perimeter around the church.

Мне нужно оцепление вокруг моста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want a perimeter around the bridge.

Мои люди сейчас берут их в оцепление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have men closing in on their location now.

Мы арестовали его при попытке проникнуть за оцепление. Говорит, что знает вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We arrested him trying to get through our perimeter, says he knows you?

Поставь оцепление и вызовите экспертов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cordon off the area and call forensics.

Выйди за оцепление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to get behind the line.

В условиях боевой тревоги оцепление базы и ее защита является стандартной процедурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under a condition red, it is standard procedure that the base be sealed off... and the base defended by base security troops.

Также В тот же день Министерство внутренних дел приступило к оцеплению здания парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also on the same day, the Interior Ministry moved to seal off the parliament building.

Эсэсовское оцепление пока что стоит вокруг больницы, так что, видимо, он ещё жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SS still have the hospital surrounded, so presumably, he's still alive.

Как только ты выйдешь за оцепление, ты должен исчезнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you get outside that perimeter, you just get lost.

Все как по нотам, Выставили оцепление и ждут подкрепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're doing it right, setting up a perimeter and waiting for backup.

Оцепление вокруг очистного завода было расширено из-за опасного уровня радона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The safety cordon around the leaking sewage plant has been extended due to a dangerous level of radon.

Он первым прорвал оцепление при осаде Шпиля и убил пятьдесят человек своим пылающим мечом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was first through the breach during the Siege of Spike, slaughtering 50 men with his flaming sword.

Оцепление похоже на линию защиты в футболе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A security perimeter is like a defensive line in football.

Если бы они прорвали наше оцепление и проникли в тот док, им пришлось бы иметь дело с моряками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they had broken through our lines and got into that dock they'd have had the Navy to deal with.

Ты, наверное, наткнёшься на оцепление Агентства по чрезвычайным ситуациям и машины скорой помощи до того, как увидишь город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll probably run into a ring of FEMA and EMS people before you even get within sight of the city.

Я сделал эти снимки, когда оцепление сняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I managed to get these shots after the place had been cordoned off.

Организую оцепление территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cordoning off the area properly.

Военные улица за улицей снимают оцепление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Army are lifting the cordon, street by street.

Как прошел через оцепление?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did you get through the cordon?

С наступлением темноты поиски были прекращены, хотя полиция всю ночь держала оцепление вокруг леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As darkness fell the search was halted, although police maintained a cordon around the forest throughout the night.

Постепенно имперское правительство усилило оцепление вокруг пантеонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By degrees the Imperial Government had tightened the cordon around the Panthays.

Мэри, которая выставила оцепление вокруг Салема и запретила мне ехать в Андовер в поиске лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary who ordered a cordon around Salem and forbade me travel to Andover in pursuit of a cure.

Включите эту парковую зону в оцепление и область, которую я исследовала прошлой ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cordon off from the parking lot and the entire area I went over last night.

Какой-то псих проник сквозь оцепление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some nutcase made it through the perimeter.

Она пробралась через оцепление и теперь стояла на виду, озаренная отблесками пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had broken through the cordon and stood in the free space with the glow of the fire flickering over her.

Вам нужно организовать оцепление вдоль береговой линии чтобы перехватить любого беглеца

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shall arrange a cordon along the waterfront to sweep up any absconders.

Мне нужен широкое оцепление вокруг цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want a loose cordon around the target.



0You have only looked at
% of the information