Партии предусматривает, принимающие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Партии предусматривает, принимающие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
party envisages adopting
Translate
партии предусматривает, принимающие -

- партии

parties



После утверждения строительного проекта закон часто предусматривает осуществление непрерывного надзора со стороны правительства принимающей страны на протяжении всего этапа строительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following approval of the construction project, the law often provides for continued monitoring by the host Government throughout the construction phase.

Как представляется, этот пункт действительно применим в данной ситуации и предусматривает оплату стоимости проектно-конструкторских работ с указанием процентной доли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That clause does indeed appear to be applicable to the present situation and to provide for reimbursement of design work by reference to a percentage.

Он предусматривает, что на первом этапе в течение периода, не превышающего пяти лет, должно осуществляться укрепление существующих региональных экономических сообществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stipulates that the first stage shall involve the strengthening of existing regional economic communities within a period not exceeding five years.

Схема перезаписи отправителя предусматривает универсальный механизм пересылки, совместимый с SPF.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the new Merlin XX, performance was good enough to keep the ageing Hurricane in production.

И я принимаю твое предложение поработать генеральным менеджером

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I accept your job offer as general manager.

Потом я делаю зарядку, принимаю душ, умываю лицо и руки, чистить зубы и одеваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I do exercises, take a shower, wash my face and hands, clean teeth and dress.

Основные задачи, предусматривающие переход от планирования к осуществлению, связаны главным образом с надлежащими финансовыми обязательствами как внутри страны, так и со стороны партнеров по процессу развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principal challenges in moving from planning to implementation revolve around adequate financial commitments, both internally and from the development partners.

Эта политика предусматривает дальнейшее повышение качества жизни путем улучшения координации усилий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These aimed for greater impact on the quality of life through better coordinated efforts.

Кроме того, налоговая система Квебека предусматривает систему возвращаемых налоговых кредитов, реализуемых чаще в форме денежных переводов, а не в форме сокращения размеров налога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Québec income tax system offers refundable tax credits that are more in the nature of a cash transfer than a tax reduction.

В резолюции конкретно среди прочего предусматривается, что ее осуществление должно быть в полном соответствии с этими положениями и правилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resolution specified, among other things, that its implementation should be accomplished in full compliance with the Regulations and Rules.

Вместе с тем учебные планы предусматривают ознакомление учащихся с конкретными историческими знаниями, позволяющими заострить их внимание на угрозе со стороны правоэкстремистских партий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But lessons also include express instruction of the historical knowledge about the dangers posed by extreme right-wing parties.

В дополнение к обязательному медицинскому страхованию предусматривается добровольное страхование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Voluntary health insurance is envisaged in addition to mandatory health insurance.

Согласно конституционным понятиям надлежащей процедурой в силу неотъемлемого права предусматривается также помощь адвоката при подаче апелляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constitutional notions of due process also require provision of counsel in appeals as of right.

Программы, предусматривающие комплектование личного состава на основе равных возможностей, продолжают осуществляться в Нью-Хэме, восточная часть Лондона, и Сандуэлле, Уэст-Мидлендс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equal Opportunities Recruitment Initiatives continue in Newham, East London and Sandwell, West Midlands.

Королевскому правительству следует рассмотреть вопрос о введении для несовершеннолетних правонарушителей и тех, кто совершил правонарушение в первый раз, приговоров, не предусматривающих тюремного заключения, в качестве альтернативы заключению в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Government should consider introducing non-custodial sentencing for minor and first time offenders as an alternative to imprisonment.

В настоящее время в Российской Федерации действуют законодательные акты, предусматривающие охрану окружающей природной среды и решение проблем устойчивого развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current Russian legislation seeks to protect the environment and assist sustainable development.

В рамках системы будут применяться такие методы оценки и обмена информацией, которые предусматривают участие всех сторон и согласуются с реформаторскими принципами руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evaluation and feedback approaches that are participatory and consistent with transformational leadership principles will be incorporated into the system.

Получаемая информация проверяется на качество в рамках процесса, предусматривающего ее анализ и оценку в Управлении по политике в области управления, а затем вводится в центральную базу данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The information undergoes a quality control process involving review and feedback by the Management Policy Office and is then stored in a central database.

Смета предусматривает ассигнования на покрытие расходов, связанных с доставкой принадлежащего контингентам снаряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This estimate provides for the cost of the emplacement of contingent-owned equipment.

Приложением также предусматривается применение мер в отношении содержания ртути в аккумуляторных батареях не более, чем в течение пяти лет после вступления Протокола в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The annex also provides for the application of measures for the mercury content in batteries no later than five years after the entry into force of the Protocol.

Я с удовольствием принимаю Ваше приглашение и заранее рад удовольствию снова увидеть Вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gladly accept your invitation and am looking forward to seeing you.

Большое спасибо за любезное приглашение, которое я принимаю с удовольствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you very much for your kind invitation which I accept with great pleasure.

Только, когда я принимаю такое решение, то я имбецил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only when I make it, I'm an imbecile.

О Господи, я покорно принимаю меч лидерства,.. которым ты, о Господи, наделил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O Lord, I humbly accept the sword of leadership which Thou hast thrust upon me.

Сегодня я принимаю комитет по отбору

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight, I'm hosting the selection committee

Я принимаю на себя ответственность за поддержку Руссо, но в этом может быть плюс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take full responsibility for backing Russo, but there could be a silver lining in all this.

Может, я и принимаю желаемое за действительное, но находясь здесь, я чувствую себя ближе к Мэтью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it is wishful thinking, but being here makes me feel like I'm close to Matthew again.

Да, я делаю собственные миксы, но я так же, вы понимаете, принимаю заказы... все, что люди хотят, вы понимаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I mix my own stuff, but I also, you know, take requests... whatever the people want, you know?

И к счастью, после стольких лет допросов, я спокойно принимаю то, что не в силах изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And fortunately after years of meetings, I have been granted the serenity to accept... the things I cannot change.

Я лишь твоё орудие для саморазрушения. Я всё это знаю, принимаю и хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm only your tool of self-destruction I know all that, I accept it and I want you to marry me.

Принимаю извинения за всё-всё-всё, кроме рабства и дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, apology accepted for everything ever except for slavery and the gap.

Послушай, Дэниэл, я принимаю тебя со всеми твоими странностями, потому что ты потрясающий ученый, популярный учитель и мой друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Daniel, I have put up with all of your eccentricities because you are a brilliant scholar, you're a popular teacher, and you're my friend.

Я принимаю как должное перемены во всем, что вижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take changes in all I see as a matter of course.

Что ж, я прекращаю принимать таблетки, которые обычно принимаю и не возвращаюсь к употреблению алкоголя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I basically stopped doing the drugs that I was doing, and cut way back on my drinking.

Люди, которых я принимаю в свой близкий круг, всегда будут под защитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people I bring into my inner circle will always be protected.

Я принимаю важе пожелание направить эти деньги на цели, которые он предполагает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I accept you will direct this money to the purpose he intends.

Я принимаю меры предосторожности, потому что мне приходится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take precautions because I have to.

Я впервые со времен занятия гимнастикой принимаю участие в соревнованиях, и мое будущее поставлено на карту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the first time I've competed in anything Since I quit gymnastics and my entire future is on the line.

я принимаю ответственность на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will bear all responsibility for everything.

Вы единственный редактор, чьи рекомендации я принимаю, но давить не надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the only editor I take suggestions from, but you shouldn't push it.

И чем больше я делаю это, тем больше я создаю нейронную сеть в своем мозге. То, что я принимаю, что это возможно, дает мне силу и стимул творить и свой следующий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the more I do that... the more I build a neuronet in my brain... that I accept that that's possible... gives me the power and the incentive to do it the next day.

Я принимаю лекарство по рецепту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a legit prescription.

Конституция также предусматривала прямые выборы всех государственных органов и их реорганизацию в единую, единую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitution also provided for the direct election of all government bodies and their reorganization into a single, uniform system.

В 2001 году исполнительная комиссия Европейского союза предложила общеевропейский закон о борьбе с расизмом и ксенофобией, который предусматривал криминализацию отрицания Холокоста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union's Executive Commission proposed a European Union-wide anti-racism xenophobia law in 2001, which included the criminalization of Holocaust denial.

Проект ВВС США Hot Eagle предусматривает использование космических аппаратов для доставки морских пехотинцев к цели на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United States Air Force's Project Hot Eagle considers the use of spacecraft to deliver Marines to a target on the ground.

Этот закон предусматривал формальный роспуск компании 1 июня 1874 года, после окончательной выплаты дивидендов и замены или выкупа ее акций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Act provided for the formal dissolution of the company on 1 June 1874, after a final dividend payment and the commutation or redemption of its stock.

План предусматривал демонстрационные полеты в период с 2008 по 2010 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan called for demonstration flights between 2008 and 2010.

План предусматривал также увеличение производства мяса и яиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan also saw an increase of production of meat and eggs.

Законопроект предусматривал передачу полномочий по санкционированию военных ударов по Ираку от монарха парламенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bill sought to transfer the power to authorise military strikes against Iraq from the monarch to Parliament.

7 августа 1932 года новый указ, разработанный Сталиным, предусматривал минимальное наказание в виде десяти лет лишения свободы или расстрела за хищение Колхозной или кооперативной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 7 August 1932, a new edict drafted by Stalin specified a minimum sentence of ten years or execution for theft from collective farms or of cooperative property.

Должно быть, что-то не так с системой, если так много людей должно быть испорчено ... Я никогда не принимаю наркотики перед выходом на сцену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There must be something wrong with the system if so many people have to get fucked up ... I never take dope or anything before I go on stage.

В 1963 году Генеральная Ассамблея также приняла закон О гражданских правах штата Индиана, предусматривающий равную защиту меньшинств при поиске работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The General Assembly also passed the Indiana Civil Rights bill in 1963, granting equal protection to minorities in seeking employment.

Поправка также предусматривала, что если после такого усыновления у принца возникает законный вопрос, то усыновленный ребенок будет следовать этому вопросу в порядке наследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amendment also provided that, should the prince have legitimate issue after such an adoption, the adopted child would follow such issue in the order of succession.

Первый уголовный кодекс Камеруна, принятый в 1965 году, не предусматривал уголовной ответственности за совершение по обоюдному согласию однополых сексуальных актов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cameroon’s first Penal Code, enacted in 1965, did not criminalise consensual same-sex sexual acts.

Контракт также предусматривал выбор актера для трех художественных фильмов, выпущенных компанией SNL Films, принадлежащей NBC, Paramount Pictures и Michaels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contract also optioned the cast member for three feature films produced by SNL Films, a company owned by NBC, Paramount Pictures, and Michaels.

В 1970 году испанский закон предусматривал трехлетнее тюремное заключение для лиц, обвиняемых в однополых половых сношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1970, Spanish law provided for a three-year prison sentence for those accused of same-sex sexual intercourse.

План инвестиций в авиацию предусматривает, что военно-морская авиация вырастет с 30 процентов нынешних авиационных сил до половины всего финансирования закупок в течение следующих трех десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Aircraft Investment Plan sees naval aviation growing from 30 percent of current aviation forces to half of all procurement funding over the next three decades.

Пожалуйста, будьте уверены, что я принимаю ваши правки полностью добросовестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please be assured that I do accept your edits as being entirely with good faith.

Я действительно принимаю ваши замечания и могу жить с формулировкой, поскольку это не прямая цитата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do take your points and can live with the wording since it is not a direct quote.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «партии предусматривает, принимающие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «партии предусматривает, принимающие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: партии, предусматривает,, принимающие . Также, к фразе «партии предусматривает, принимающие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information