Рецепту - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Другие студенты сообщили, что лекарства по рецепту были проданы мистером Мэрфи. |
Other students reported prescription drugs being sold by Mr. Murphy. |
После передозировки лекарств, выписанных по рецепту, Харрис поступил в реабилитационный центр Армии Спасения в центре Лос-Анджелеса. |
After an overdose of prescription medicine he had tried, Harris entered a rehabilitation facility operated by the Salvation Army in downtown Los Angeles. |
Отпускаемые по рецепту лекарства, во-первых, легальны, и поэтому используются для обоснованного медицинского состояния. |
Prescription drugs are firstly legal, and therefore used for a valid medical condition. |
Фармацевтическая композиция дронабинол представляет собой маслянистую смолу, выпускаемую в капсулах, доступных по рецепту в Соединенных Штатах, Канаде, Германии и Новой Зеландии. |
The pharmaceutical formulation dronabinol is an oily resin provided in capsules available by prescription in the United States, Canada, Germany, and New Zealand. |
Ключ к успеху - точное следование рецепту. |
Now the key to success is following the recipe exactly. |
Джек дает показания, но, не о торговле отпускаемыми по рецепту лекарствами, даже не знаю, какое обвинение мы им сможем предъявить. |
Jack's giving his statement but, other than dealing in prescription drugs, I don't know what we're going to charge them with. |
Те, кто по рецепту врача принимают какие-либо лекарства, должны уведомить об этом учителя при записи на курс. |
Those taking medicines or drugs on a doctor's prescription should notify the teacher. |
Адреналин доступен по рецепту врача в автоинъекторе. |
Epinephrine is available by prescription in an autoinjector. |
Многие смотрят на управление здравоохранения ветеранов как на модель более дешевого покрытия отпускаемых по рецепту лекарств. |
Many look to the Veterans Health Administration as a model of lower cost prescription drug coverage. |
По рецепту там стакан воды, но я добавил вместо него молока, чтобы соус получился нежнее. |
The recipe called for a cup of water, but I used milk instead to make the sauce creamier. |
Это часто безопаснее и дешевле, чем принимать отпускаемые по рецепту лекарства. |
This is often safer and less expensive than taking prescription drugs. |
Нет, эти лекарства отпускаются по рецепту от тревоги и депрессии. |
No, like prescription drugs for anxiety and depression. |
12 января 2012 года сестра Локлира позвонила 9-1-1, когда она считала, что Локлир был в опасности после того, как, по сообщениям, принимал отпускаемые по рецепту лекарства и алкоголь. |
On January 12, 2012, Locklear's sister called 9-1-1 when she believed Locklear was in danger after reportedly taking prescription drugs and alcohol. |
Думаю, она решила, что лучше нечто натуральное, чем лекарство по рецепту. |
I guess she'd rather me have something natural rather than a prescription drug or something. |
Они сделаны по нашему секретному семейному рецепту. |
That's a secret family recipe. |
Отпускаемый по рецепту препарат празиквантел обычно назначают в разовой дозе пациентам, страдающим инфекцией H. nana. |
The prescription drug Praziquantel is usually prescribed in a single dose to patients suffering from infection of H.nana. |
Вы знаете, что обезболивающие по рецепту - наркотик похлеще героина? |
Do you know prescription painkillers can be more addictive than heroin? |
I have a legit prescription. |
|
a cocktail created by Escoffier. |
|
Серьезно, я по рецепту принимаю. |
Seriously, I'm on the script. |
В некоторых странах гормон доступен только по рецепту врача или вообще отсутствует. |
In some countries, the hormone is available only by prescription or not at all. |
13 июня 2006 года Кеннеди заключил сделку с прокурорами и признал себя виновным по обвинению в вождении автомобиля под воздействием отпускаемых по рецепту лекарств. |
On June 13, 2006, Kennedy made a deal with prosecutors and pleaded guilty to a charge of driving under the influence of prescription drugs. |
Масло в немецких рукописных источниках также содержит кассию и почти идентично библейскому рецепту священного масла для помазания. |
The oil in the German manuscript sources also contains cassia and is nearly identical to the biblical recipe for Holy anointing oil. |
Стена Плача является самым святым для евреев местом точно такая же, как и в Иерусалиме, но близко к пельменным и к дешёвым лекарствам по рецепту, смог бы ты продолжать рыдать у неё? |
If there was another Wailing Wall exactly like the one in Jerusalem but close to taco stands and cheap prescription drugs, would you still be able to wail at it? |
Но она не видит связи... между десятью годами терапии, ее любовь к растениям и ее массовое потребление из отпускаемых по рецепту лекарств. |
But she doesn't see the link... between ten years in therapy, her love of her plants and her mass consumption of prescription drugs. |
I don't take any prescription drugs. |
|
I have a fresh batch of blondies, my mother's recipe. |
|
Из-за опасности употребления Wikipedihol, в настоящее время это лекарство только по рецепту. |
Due to the danger of Wikipedihol consumption, it is currently a prescription-only medicine. |
I saw a bunch of prescription drugs in the glove compartment. |
|
Отпускаемые по рецепту лекарства, такие как опиоиды и бензодиазепины, часто вызывают побочные эффекты, такие как чрезмерная сонливость, а в случае опиоидов-тошноту. |
Prescription medications such as opioids and benzodiazepines often cause side effects such as excessive drowsiness, and, in the case of opioids, nausea. |
Смесь специй варьируется от рецепта к рецепту, но почти все они включают молотую гвоздику. |
The blend of spices varies from recipe to recipe, but nearly all include ground cloves. |
Если у вас есть более высокий доход, вы будете платить дополнительную премиальную сумму за Medicare Part B и покрытие отпускаемых по рецепту лекарств Medicare. |
If you have higher income, you will pay an additional premium amount for Medicare Part B and Medicare prescription drug coverage. |
Анонимный источник обзвонил некоторые СМИ, и сообщил, что миссис Рид при помощи стажера избирательной кампании незаконно приобретала препараты, выписывающиеся по рецепту. |
An anonymous source called several media outlets to report that Mrs. Reed used a campaign intern to illegally procure prescription medications. |
В этом году наш шеф-повар приготовил в вашу честь десерт по древнему рецепту эпохи возрождения. Марципановый торт с горьким миндалём. |
This year, our chefs wish to dedicate in your honour an ancient recipe of a Renaissance dessert made of choux cream and bitter almonds. |
Неизвестно, получил ли Принс фентанил по рецепту врача или через незаконный канал. |
It is not known whether Prince obtained the fentanyl by a prescription or through an illicit channel. |
Первоначально доступный только по рецепту, он был одобрен FDA для продажи без рецепта в феврале 2007 года. |
Originally available only by prescription, it was approved by the FDA for over-the-counter sale in February 2007. |
У неё непереносимость глютена, но отныне вы можете отведать её пасту по особому рецепту. |
She's gluten-intolerant but you can get special pasta for that now. |
Следуя рецепту Ниневии, Брилл смог изготовить высококачественное стекло. |
Following the Nineveh recipe, Brill was able to produce a “high quality” glass. |
В вино можно добавить чайный пакетик со специями, который нагревается вместе с ломтиками апельсина как удобная альтернатива полному рецепту. |
A tea bag of spices can be added to the wine, which is heated along with slices of orange as a convenient alternative to a full recipe. |
Вначале это были препараты по рецепту. |
First it was prescription drugs. |
Ты уверена, что сказала поварам делать чай по моему рецепту? |
Are you sure you told the cooks to follow my recipes to a tee? |
Seasonal repeat prescription, according to his GP files. |
|
В 2018 году компания начала предлагать жареную курицу в дополнение к их традиционному рецепту, приготовленному на огне. |
In 2018 the company began offering fried chicken in addition to their traditional fire-grilled recipe. |
Она закончила вышивку, испекла две буханки тыквенного хлеба по новому рецепту. |
She had sewn a sampler and baked two loaves of pumpkin bread from a new recipe. |
Я хотел бы взглянуть на список отпускаемых вам по рецепту лекарств, которые у вас сейчас есть. и мне нужно, чтобы в подули в эту трубочку. |
So I will run a tox screen, I would like a list of the prescription drugs in your possession, and I need you to breathe into this tube. |
Основные продукты питания, отпускаемые по рецепту лекарства, внутренние / исходящие транспортные средства и медицинские приборы освобождаются. |
Basic groceries, prescription drugs, inward/outbound transportation and medical devices are exempt. |
она давала жертвам серию предродовых препаратов. выдаваемых по рецепту. |
she's been giving the victims a series of prescription prenatal drugs. |
Пероральные противозудные средства также существуют и, как правило, отпускаются по рецепту врача. |
Oral antipruritics also exist and are usually prescription drugs. |
Старика, покупающего лекарство по рецепту. |
An old person picking up a prescription. |
Уровень потребления отпускаемых по рецепту лекарств быстро обгоняет незаконное употребление наркотиков в Соединенных Штатах. |
The rate of prescription drug use is fast overtaking illegal drug use in the United States. |
Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов получило полномочия регулировать рекламу отпускаемых по рецепту лекарств и устанавливать надлежащую производственную практику. |
The FDA received authority to regulate advertising of prescription drugs and to establish good manufacturing practices. |
В 2011 году мировые расходы на лекарства, отпускаемые по рецепту, превысили 954 миллиарда долларов, хотя в Европе и Северной Америке темпы роста несколько замедлились. |
In 2011, global spending on prescription drugs topped $954 billion, even as growth slowed somewhat in Europe and North America. |
Маркетинг отпускаемых по рецепту лекарств в США регулируется Федеральным законом о маркетинге отпускаемых по рецепту лекарств 1987 года. |
Marketing of prescription drugs in the US is regulated by the federal Prescription Drug Marketing Act of 1987. |
This a Bishop family specialty best eaten while still warm. |
- рецепт лекарства - prescription medications
- рецепт чизкейка - cheesecake recipe
- был рецепт - was a recipe for
- электронный рецепт - electronic prescription
- это рецепт - this is a recipe for
- написать вам рецепт - write you a prescription
- Рецепт для создания - recipe for creating
- рецепт праздник - holiday recipe
- национальный рецепт - national prescription
- определенный рецепт - certain prescription