Пахнул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Пухлое, мясистое лицо Уилла Гамильтона дрогнуло, на него пронизывающим ветерком пахнуло прошлое. |
Will's fleshy face contorted and a memory swept over him like a chilling wind. |
It smelled of mildew, of damp and dust and decay. |
|
Сэр Генри открыл его настежь, и в лицо нам пахнуло холодным ночным ветром. |
Sir Henry had flung it open, and the cold night wind beat in upon our faces. |
Духом враждебности пахнуло на него от аляповатой меблировки. |
A spirit of hostility breathed on him from the crude furnishings. |
В самом деле - сказал я: - почему думаешь ты, что жило не далече? - А потому, что ветер оттоле потянул, - отвечал дорожный, - и я слышу, дымом пахнуло; знать, деревня близко. |
Why, said I to the stranger, do you think a house is not far off? The wind blew from that direction, replied he, and I smelt smoke, a sure sign that a house is near. |
Когда она проходила мимо, на меня вдруг пахнуло тем самым ароматом трав, который я уловил на лестнице двумя часами раньше. |
As she passed me I sensed that she had about her a trace of the herbal fragrance I had noticed earlier. |
A gust of fetidness informed him of the place in which he stood. |
|
Уже пробило восемь часов, когда на меня пахнуло приятным запахом щепок и стружки, неотделимым от плотников, что строят лодки и мастерят весла, блоки и мачты. |
Eight o'clock had struck before I got into the air, that was scented, not disagreeably, by the chips and shavings of the long-shore boat-builders, and mast, oar, and block makers. |
В лицо ему пахнуло сыростью, липкой, как когда в погребе лицом попадешь в паутину. |
Dampness breathed in his face, sticky, as when your face runs into a spiderweb in a cellar. |
Он отпер одну дверь, и я увидел большую комнату с четырьмя колоннами, старый фортепьяно и кучу гороху на полу; пахнуло холодом и запахом сырья. |
He opened a door, and I saw a big room with four columns, an old piano, and a heap of peas on the floor; it smelt cold and damp. |
They looked crisp and smelt appetizing. |
|
Ты бы хорошо пахнул, если бы не пользовался этим паршивым лосьоном для бритья. |
You'd smell good if it weren't for that lousy shaving lotion. |
На нее пахнуло крепким запахом виски и более слабым - свежей мяты. |
His breath in her face was strong with Bourbon whisky mingled with a faint fragrance of mint. |
Soon he felt a draught of cold air on his back. |
|
Музыканты заиграли, она снова запела; на этот раз публика ахнула, подалась вперед, кто-то вскочил на ноги - на амфитеатр словно пахнуло зимней стужей. |
The musicians played and she sang, and this time the audience sighed and sat forward, a few of the men stood up in surprise, and a winter chill moved through the amphitheater. |
Через открытое окно на него пахнуло морозным воздухом, и он в ярости захлопнул его. |
The cold air came in through the open frame. Angrily he slammed down the window. |
Когда он обнял Джулию, на него пахнуло синтетическим запахом фиалок. |
As he took her in his arms a wave of synthetic violets flooded his nostrils. |
На Вильфора пахнуло рассветной прохладой, и мысли его прояснились. |
The damps of the dew bathed the head of Villefort, and refreshed his memory. |
На него пахнуло погребом, - он с наслаждением втянул в себя эту прохладу, а затем, чтобы изучить расположение храма, начал обходить главный придел. |
The coolness of a cellar assailed him, he breathed it with pleasure, and then took a turn round the nave to reconnoiter the place. |
A breath of beeswax mixed with a hint of new bread and butter. |
|
Белый туман катился мимо меня к дому, он пахнул сыростью, солью и водорослями. |
The white fog rolled on past me towards the house smelling of damp salt and seaweed. |
Оттуда пахнуло лошадиным потом, собаками, умирающими от жары, только что выпущенными кишками. |
The smell of hardworking horses, the scent of dogs maddened on heat, the stench of freshly spilled guts. |
Мягкая волна зыби прошла по полю, и ветер тепло пахнул на них. |
A long, soft ripple of wind flowed over the corn, and brought a puff of warm air into their faces. |
Чтоб успокоить ее, я на несколько секунд открыла створку окна; пахнуло холодом; я затворила окно и вернулась на место. |
To pacify her I held the casement ajar a few seconds. A cold blast rushed through; I closed it, and returned to my post. |
На него пахнуло ветром, и большое крылатое тело в зловещем молчании пронеслось мимо: ястреб, ринувшийся на волчонка из поднебесья, промахнулся. |
As he did so, a draught of air fanned him, and a large, winged body swept ominously and silently past. A hawk, driving down out of the blue, had barely missed him. |
На нее вдруг пахнуло прежней жизнью, когда она делила с Каупервудом его могущество, его успех. |
A touch of the old life, this seemed, wherein she had been a part of both power and efficiency. |
Доктор Муир использовал тонну геля для укладки волос, который пахнул так же как сандаловое дерево. |
Dr. Muir was wearing a ton of hair gel that smelled just like sandalwood. |
Открыли дверь из квартиры в общий коридор. Василиса вышел в коридор, пахнуло холодком, острое лицо Ванды, с тревожными, расширенными глазами, выглянуло. |
They opened their front door into the communal hallway, which smelled of the cold. Wanda's angular face, eyes wide with fear, peeped out. |