Перенесут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перенесут - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
перенесут -


Я перенесу Вашу сумку туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will take your luggage there.

Разве я не знаю вперед, что меня у него ожидает и что я перенесу от него?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you suppose I don't know beforehand what's in store for me, or what I shall have to bear from him?

Если да, то дайте мне знать, и я перенесу его сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, let me know and I'll move it here instead.

Скоро я перенесу тот, который только что заполнил, в Q5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will move the one I just filled to Q5 soon.

Я перенесу поездку в Южную Америку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna have to switch over the South America thing.

Самое печальное, что если я перенесу эту ерунду в пространство статей, она, вероятно, выживет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sad thing is, if I moved this nonsense into article space it would probably survive.

В 2009 году ESPN объявила, что они снова перенесут финальную таблицу на ноябрь 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, ESPN announced they would again move the final table to November 2009.

Тем временем я перенесу весь раздел точки зрения и историческое развитие сюда, чтобы улучшить - список ссылок esxisting также не имеет энциклопедической ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime I'll move the whole Viewpoints and historical development section here to improve - the esxisting link list is of no encyclopaedic value either.

Вы не возражаете, если я перенесу эту тему на страницу обсуждения морепродуктов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mind if I transfer this thread to the talk page of seafood?

Основные статьи Майя и инков довольно длинные, я перенесу некоторую информацию в отдельные статьи, Как мы это сделали для ацтеков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Maya and Inca main articles are pretty long, I'll move some information to separate articles like we did for the Aztecs.

Я почти наверняка перенесу сюда еще немного материала позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll almost certainly transfer some more material here later.

Так что, если нет возражений, Я перенесу статью с Аденоида на глоточную миндалину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if there's no objection I'll move the article from Adenoid to Pharyngeal tonsil?

Заметка на будущее: просто нарисуй себе слезу на лице, и они перенесут стрелку напротив Банана рипаблик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For future reference, just draw a teardrop on your face, and they'll move it to Banana Republic.

Я, наверное, перенесу дату или что-то вроде того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna move the date back or something.

Конец дискуссии, прежде чем я перенесу его сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

End of discussion before I moved it here.

Я хотел бы получить некоторые отзывы от других участников проекта WikiProject, так как я скоро перенесу их в основное пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the cryosphere these include the irreversible melting of Greenland and Antarctic ice sheets.

Неважно, снесут они его или перенесут, главное, чтобы его больше не было видно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It didn't matter if they demolished or moved it, as long as it was no longer in sight.

Например, перемещение изображения дома Ифугао в раздел культуры, вы не возражаете, если я перенесу его обратно в первый раздел Истории?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the move of the picture of the Ifugao house to the culture section, would you mind if I brought it back up to the first history section?

если я перенесу сегодняшние планы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

if I need to rain check tonight?

И вот теперь, в ознаменование 200-летнего юбилея со дня рождения, его статую перенесут из задворок музея на центральный подиум главного зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, to mark the 200th anniversary of his birth, his statue is being taken from its out-of-the-way location to be placed centre stage in the main hall.

Так же, как сэр Чарльз Эрмитадж раскусил меня, когда меня несколько лет назад уверяли, что я не перенесу операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same as sir Charles armitage had mine, when I were convinced I'd not survive my operation, years back.

Позволь я перенесу тебя через лужу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me carry you over the threshold.

Если ты победишь, я перенесу уголок в нашу с Рори спальню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You win, I move my crafts area into Rory's and my room.

В апреле 2018 года Тим Хортонс объявил, что они перенесут свой головной офис вместе с его 400 сотрудниками в биржевую башню в центре Торонто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2018, Tim Hortons announced that they would be moving their head office along with its 400 employees to the Exchange Tower in Downtown Toronto.

После голосования через 3-4 дня я перенесу их в общий доступ или отмечу для удаления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the voting 3-4 days, I'll move them to commons or mark them for deletion.

Если никто не возражает, я заменю статью содержанием календаря ацтеков / Temp на следующей неделе и перенесу текущий текст сюда, чтобы поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no one objects, I will replace the article with the content of Aztec calendar/Temp next week and move the current text here to talk.

Если пользователь использует мобильный браузер, то вышеуказанные коды перенесут его в мобильный редактор для обновления номера версии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an user is using mobile browser, the above codes will take him/her into a mobile editor to update the version number.

А пока не возражаете, если я перенесу предложенный текст в статью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the interim, is it okay if I move the proposed text to the article?

Я позвоню в госпиталь, и скорая помощь заберет вас, вашу операцию перенесут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will telephone the hospital and an ambulance will collect you, and your surgery will be brought forward.

То, что я делаю здесь, и то, что я предаю ее вам, может быть, непримиримейшему ее врагу, на мой взгляд, такая подлость, которую я, разумеется, не перенесу никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I am doing here and my handing her over to you, perhaps her bitterest foe, is to my mind something so abject that I shall never get over it.

А, перенесу на следующую неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, I'll push it to next week.

Ничего такого, чего бы я не мог перенести, -возразил он, - и перенесу с великим удовольствием, если вы оставите меня в покое. Входите и не докучайте мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Nothing but what I can bear,' he replied; 'and with the greatest pleasure, provided you'll leave me alone: get in, and don't annoy me.'

Я покажу тебе перенос, когда я перенесу его яйца, брошу их на пол и поставлю на каждом клеймо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll show you displacement when I displace his bollocks, and throw them on the floor and stamp on them one at a time!

Давай я перенесу тебя на руках через мост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me carry you over this drawbridge in there.

Что, если я перенесу вылет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I change my flight?

Ожидалось, что еще больше членов альянса SkyTeam перенесут свои операции в терминал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More SkyTeam members were expected to move their operations to the terminal.

Тело перенесут в магазин Эдмунда и оно будет лежать там до завтрашних похорон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body will be moved to Edmund's shop and lie there until the burial takes place, tomorrow.

Я только перенесу еженедельное обрезание крайней плоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just gonna have to reschedule my weekly re-circumcision.

Я хотел бы получить некоторые отзывы от других участников проекта WikiProject, так как я скоро перенесу их в основное пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd love some feedback from other members of the WikiProject, as I will move these to main-space soon.

Ольга, давай я перенесу тебя через порог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olga, shall I carry you over the threshold?

Все что у нас есть, наши воспоминания, они перенесутся в реальный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we have, our memories, They'll carry over into the real world.

Они перенесут свои реакторы, склады и всё остальное под землю, где мы не сможем их обнаружить и добраться до них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll take their reactors, stockpiles, everything underground where we can't detect it, we can't get at it.

Мне поручили оповестить судей об обновлении их фотопортретов, но ты выглядишь как тряпичная кукла, так что я тебя перенесу на понедельник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm supposed to be signing up judges for their new portrait photographs, but seeing as how you look like a troll doll, I'm gonna postpone you to Monday.

Как я перенесу это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How shall I bear it?

Жизнь задала мне в начале пути жестокую таску, так что легкие щелчки я без труда перенесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had a severe galling to begin with: that will make the small rubs seem easy.

Я перенесу ваш багаж в отделение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll put your baggage aboard.

Ваш багаж немедленно перенесут в другое купе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your baggage shall be changed at once to another compartment.

Я подниму и перенесу тебя, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll heave you up and you'll be transported, all right?

Дни за днями, месяцы за месяцами... Нет, я этого не перенесу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Day after day - month after month. I can't bear it.

Я перенесу убогие декорации, уродливые костюмы, плохих танцоров, но только не эту ужасную музыку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can tolerate ugly sets and costumes and carnival dancers, but filthy music? No.

А знаешь ли ты, что они верили, что после смерти нас перенесут в новую жизнь на спине священного гиппопотама?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, did you know that they believed that when you die, you are carried into the next life on the back of a sacred hippopotamus?

Если вы чувствуете, что это мешает тексту, я перенесу изображение в другое место в статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you feel it interfered with the text, I'll shift the picture to another location in the article.

Я также перенесу его в раздел, посвященный обсуждению сиракузской конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will also move it to the section with the discussion of the Syracuse convention.

А теперь я перенесу тебя в мир покоя и безмятежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm gonna transport you to a world of serene relaxation.

Если не будет возражений, Я перенесу эту страницу завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is no objection, I will move the page tomorrow.

Тело перенесут в магазин Эдмунда и оно будет лежать там до завтрашних похорон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body will be moved to Edmund's shop and lie there until the burial takes place, tomorrow.

Я сейчас не перенесу его сценки в духе Изгоняющего Дьявола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't take one ofhis scenes from The Exorcist just now.

Насколько выше вероятность того, что некурящие люди перенесут инсульт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much more likely are non-smokers to suffer a stroke?



0You have only looked at
% of the information