Повинных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Повинных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
guilty
Translate
повинных -


Террористы, убивающие ни в чем не повинных гражданских лиц, запятнали репутацию своей более широкой цивилизации и уничтожили средства к существованию таких стран, как Ирак и Афганистан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrorists killing innocent civilians have tarred the image of their broader civilization, and have destroyed the livelihood of nations like Iraq and Afghanistan.

Наши сердца сжимаются при виде того, как дети превращаются в ни в чем не повинных жертв и, что гораздо хуже, в насильников в условиях конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our hearts bleed when we see children become innocent victims and, worse, perpetrators of violence in conflict situations.

Они применили чрезмерную силу и убили много ни в чем не повинных гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His son Vladimír travelled on the train instead.

Кирибати осуждает терроризм и любые акты террора в отношении ни в чем не повинных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kiribati condemns terrorism and all acts of terror directed against innocent people.

Вооруженные люди задерживали ни в чем не повинных фермеров и требовали, чтобы те удостоверили свою личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inoffensive ranchers in remote valleys were held up by armed men and compelled to identify themselves.

Они ежегодно несут смерть и телесные повреждения десяткам тысяч ни в чем не повинных гражданских лиц - мужчинам, женщинам и детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are causing death and injury to tens of thousands of innocent civilians - men, women and children - every year.

Они применили чрезмерную силу и убили много ни в чем не повинных гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They used excessive force and killed many innocent civilians.

Совершить вредительство, которое будет стоить жизни сотням ни в чем не повинных людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'To commit acts of sabotage which may cause the death of hundreds of innocent people?'

Мировое сообщество с ужасом наблюдает за массовыми убийствами и страданиями ни в чем не повинных граждан Руанды, не в силах поверить, что это происходит на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world community has witnessed with horror and disbelief the slaughter and suffering of innocent civilians in Rwanda.

Кроме того, американцы настаивали на том, что утопление ни в чем не повинных гражданских лиц является варварством и основанием для объявления войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, Americans insisted that the drowning of innocent civilians was barbaric and grounds for a declaration of war.

Были убиты десятки женщин, детей и престарелых и других ни в чем не повинных гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dozens of women, children, elderly people and other innocent civilians were killed.

Палестинцы считают, что израильский военный комендантский час и уничтожение имущества представляют собой коллективное наказание ни в чем не повинных палестинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palestinians consider Israeli military curfews and property destruction to constitute collective punishment against innocent Palestinians.

Они сбросили топливный бак в открытом сельскохозяйственном районе в трех километрах от деревни Куфийая в районе Афак, в результате чего погибло несколько ни в чем не повинных мирных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They dropped a fuel tank in an open agricultural area 3 kilometres from the village of Kufiyayah in Afak district, killing a number of innocent civilians.

Члены банды убивали друг друга и ни в чем не повинных прохожих, чтобы защитить свою территорию и интересы торговли наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gang members killed each other and innocent bystanders to protect their home turf and drug-selling interests.

Нельзя попустительствовать тем, кто посмел бы оправдать преднамеренное убиение ни в чем не повинных граждан, ради чего бы это ни делалось или каковы бы ни были на то основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There can be no acceptance of those who would seek to justify the deliberate taking of innocent civilian life, regardless of cause or grievance.

Независимо от того, что говорится на этой странице джихада, немусульманский мир все больше осознает насильственный джихад против безоружных, ни в чем не повинных гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of what this Jihad page says, the non-Muslim world is increasingly aware of violent Jihad against unarmed, innocent civilians.

Её построили с вашей помощью, чтобы мучить ни в чём не повинных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were responsible for building it... and you filled it with innocent people

Он осуждает также убийства ни в чем не повинных гражданских лиц и обращается к путчистам с призывом вернуть власть демократически избранным институтам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also condemns the massacre of the innocent civilian population and appeals to the putschists to restore power to the democratically elected institutions.

Представитель Палестины уже не в первый раз преднамеренно искажает факты в стремлении представить двух жестоких террористов в роли ни в чем не повинных очевидцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palestinian representative has once again obscured the facts by intentionally trying to portray two murderous terrorists as innocent bystanders.

Были убиты тринадцать ни в чём не повинных людей, оставивших после себя убитых горем родных и близких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirteen innocent people were killed, leaving their loved ones in a state of grief and trauma.

В августе войска Махараджи обстреливали демонстрации в поддержку присоединения Кашмира к Пакистану, сжигали целые деревни и убивали ни в чем не повинных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August, Maharaja's forces fired upon demonstrations in favour of Kashmir joining Pakistan, burned whole villages and massacred innocent people.

Бессмысленное убийство ни в чем не повинных гражданских лиц-это терроризм, а не война с терроризмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wanton killing of innocent civilians is terrorism, not a war against terrorism.

Эти два дополнительных акта агрессии привели к гибели многих ни в чем не повинных гражданских лиц среди детей, женщин и стариков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two additional acts of aggression resulted in the loss of many innocent civilian lives among children, women and elderly people.

А в России первое поколение пилотов 104-го делало все возможное, чтобы устранить другие серьезные недостатки перед тем, как машина возьмет на борт ни в чем не повинных и ничего не подозревающих пассажиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back home in Russia, first-generation -104 pilots were doing their best to iron out other serious wrinkles before the airplane took on innocent members of the general public.

Подумайте, например, обо всех тех молодых мусульманах, мужчинах и женщинах, которые взрывают себя вместе с десятками ни в чем не повинных людей - и все это делается во имя Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, think of all those young Muslim men and women who blow themselves up, along with dozens of innocent people — all in the name of God.

Мир продолжает страдать от чудовищных нападений террористов на ни в чем не повинных гражданских лиц, включая стариков, женщин и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world continues to suffer from flagrant terrorist attacks perpetrated against innocent civilians, including children, women and elderly people.

Санкции ни в коем случае не должны применяться для наказания ни в чем не повинных людей, приводить к обнищанию народов или дестабилизировать положение в третьих государствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should never be used to punish innocent individuals, impoverish peoples or destabilize third States.

Эта статья использовалась для заключения в тюрьму и казни многих выдающихся людей, а также множества ни в чем не повинных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article was used for the imprisonment and execution of many prominent people, as well as multitudes of nonnotable innocents.

Сколько бы ещё погибло людей, если бы ваш муж не вступил в перестрелку и не обезвредил бы наркоторговцев, повинных в стольких смертях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many more people might have died had your husband not waded into a firefight and dispatched members of a drug ring responsible for so many deaths?

Миру еще предстоит преодолеть ужас и недоверие, вызванные гнусными террористическими нападениями 11 сентября, которые были совершены против тысяч ни в чем не повинных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world has yet to overcome the horror and disbelief caused by the malicious terrorist attacks of 11 September against thousands of innocent people.

Я с глубоким чувством выражаю свое сочувствие миллиону ни в чем не повинных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I offer my sympathy, with deep emotion, to a million innocent people.

Мы осуждаем акты терроризма, направленные против ни в чем не повинных гражданских лиц, и подтверждаем нашу решимость вместе со всем международным сообществом вести борьбу с такими террористическими актами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We condemn acts of terrorism targeting innocent civilians and reaffirm our commitment to join the rest of international community in fighting such terrorist acts.

Единственная ядерная авария способна причинить колоссальный экологический ущерб и подвергнуть опасности жизнь и здоровье миллионов ни в чем не повинных гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One nuclear accident can lead to massive environmental damage, endangering millions of innocent civilians.

В числе тех, кто погиб или получил ранения в последние дни в результате действий оккупирующей державы, были три ни в чем не повинных члена одной семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the rising number of casualties caused in recent days by the occupying Power have been three innocent members of the same family.

В результате последнего инцидента были убиты 10 ни в чем не повинных палестинцев из числа гражданского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten innocent Palestinian civilians had been killed in the recent incident.

Именно неизбирательное применение противопехотных наземных мин является причиной гибели и увечий ни в чем не повинных детей, женщин и мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is actually causing death and injury to innocent children, women and men is the indiscriminate use of the anti-personnel landmines.

Совокупные последствия особенно сурово сказываются на жизни миллионов ни в чем не повинных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combined impact is particularly cruel to millions of innocent children.

Мы сожалеем о человеческой трагедии, являющейся результатом этнических разногласий, и говоря более конкретно, варварских пыток и убийств сотен ни в чем не повинных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We deplore the human tragedy resulting from ethnic differences and more specifically the barbaric torture and killing of hundreds of innocent people.

Еще большее негодование вызывает то, что эти бесчеловечные нападения совершаются при полном осознании того, что они могут стать причиной гибели ни в чем не повинных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is even more detestable to carry out such reproachable attacks where it is known that innocents will be murdered.

Терроризм погубил тысячи ни в чем не повинных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrorism has brought about the death of thousands of innocent victims.

И тем не менее, только потерявший рассудок человек будет сравнивать происходящее сегодня в России с нацистскими лагерями смерти или с захватнической войной, в ходе которой погибли десятки миллионов ни в чем не повинных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have to be positively unhinged to compare anything that happens in Russia today to Nazi death camps or to a war of conquest that left tens of millions of innocent people dead.

Для подавления партизанских отрядов немецко-фашистские оккупационные войска развернули кампанию жестоких репрессий против ни в чем не повинных мирных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To suppress the partisan units the Nazi occupation forces engaged in a campaign of brutal reprisals against innocent civilians.

Не допустим повторения бойни, стоившей миллионов жизней ни в чем не повинных людей. Наш флот готов отразить...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must never again bear witness to the slaughter of tens of millions of innocent people, as we did during the Formic invasion.

Король Бейелор заточил в подземелье родных сестер, повинных лишь в том, что они были красивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Baelor imprisoned his own sisters, whose only crime was being beautiful.

Однако это сопряжено с исключительными трудностями, когда государственная машина используется для убийства ни в чем не повинных мирных граждан в условиях вооруженных конфликтов и иностранной оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it becomes extremely difficult when State machinery is used to kill innocent civilians in situations of armed conflict and foreign occupation.

В этом смысле они уважают права ни в чем не повинных гражданских лиц, воздерживаясь от нападений на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this sense, they respect the rights of innocent civilians by refraining from targeting them.



0You have only looked at
% of the information