Вступил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вступил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I joined
Translate
вступил -


Сообщается, что Ганнибал вступил в Галлию с 40 000 пехотинцев и 12 000 всадников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hannibal reportedly entered Gaul with 40,000-foot soldiers and 12,000 horsemen.

Когда Картер вступил в должность в 1977 году, он приказал пересмотреть всю программу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Carter took office in 1977 he ordered a review of the entire program.

В 1901 году он покинул социалистическую рабочую партию и вступил в новую социалистическую партию Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1901, he left the Socialist Labor Party and joined the new Socialist Party of America.

Брюс Уэйн случайно присутствовал при этом инциденте и быстро вступил в действие как Бэтмен во время хаоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bruce Wayne happened to be in attendance to witness the incident and quickly sprung into action as Batman during the chaos.

Закон о хранении данных и следственных полномочиях вступил в силу в 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Data Retention and Investigatory Powers Act came into force in 2014.

Он был подписан президентом 18 ноября 2016 года, опубликован в журнале officiel на следующий день и вступил в силу 1 января 2017 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was signed by the President on 18 November 2016, published in the Journal officiel the next day, and took effect on 1 January 2017.

В сентябре 2010 года, реагируя на рост уровня преступности в стране, Чавес заявил, что в Венесуэле не больше насилия, чем было, когда он впервые вступил в должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2010, responding to escalating crime rates in the country, Chávez stated that Venezuela is no more violent than it was when he first took office.

3 ноября 1916 года шейх Катара вступил в договорные отношения с Соединенным Королевством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 3 November 1916, the sheikh of Qatar entered into treaty relations with the United Kingdom.

В 1829 году Ньепс вступил в партнерство с Луи Дагерром, и оба они совместно разработали аналогичный, но более чувствительный и в остальном усовершенствованный процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1829 Niépce entered into a partnership with Louis Daguerre and the two collaborated to work out a similar but more sensitive and otherwise improved process.

Новый закон вступил в силу 21 декабря 2015 года и действует до 21 декабря 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new law came into effect on 21 December 2015 and is valid until 21 December 2018.

Президент обнародовал этот закон 3 мая 2013 года, и он вступил в силу 5 августа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The president promulgated the law on 3 May 2013 and it took effect on 5 August.

Батлер вступил в союз с Гиффордом Пинчотом, но потерпел поражение на первичных выборах 26 апреля 1932 года, получив всего 37,5% голосов от действующего сенатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Butler allied with Gifford Pinchot but was defeated in the April 26, 1932, primary election with only 37.5% of the vote to incumbent Sen.

Думаете, я вступил в эту договоренность поскольку ценю дружеские отношения с Вами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I entered into this arrangement because I value your companionship?

После шести долгих лет, проведенных в отдаленных восточных землях, Александр наконец-то вступил в Вавилон и тут же снова потряс весь мир, взяв в жены еще двух девушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when he finally reentered Babylon, after six years in the Far East Alexander again seized the imagination of the world by taking two more wives.

Он вступил в Конфедерацию и некоторое время был членом знаменитой Бригады Гуда, пока не стал разведчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He joined the Confederacy and was briefly a member of the famous Hood's Brigade until he became a scout.

В декабре 1918 года священник Георгий Шавельский вступил в агентуру пропаганды белого правительства на юге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 1918, the priest Georgy Shavelsky joined the propaganda agency of the White government in the South.

Когда мэр Мун Ландрие вступил в должность в 1970 году, он сосредоточил свои усилия на стимулировании туризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Mayor Moon Landrieu came into office in 1970, he focused his efforts on stimulating tourism.

Здесь деревья росли сомкнутей и было темнее, чем на дороге, но когда я вышел к трамвайной остановке - опять к деревянному навесу, - то вступил все в тот же неизменный свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was closer and darker than the road, but when it came out at the trolley stop-another wooden marquee-the light was still unchanged.

Джонсон вступил в должность генерального директора 3 апреля 2017 года, а Говард Шульц ушел в отставку, чтобы стать почетным председателем с 26 июня 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnson assumed the role of CEO on April 3, 2017, and Howard Schultz retired to become Chairman Emeritus effective June 26, 2018.

Он вступил в общество 5 декабря 1857 года, принял послушничество в Горхайме близ Зигмарингена и принял свои первые обеты 8 декабря 1859 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He entered the society on December 5, 1857, made his novitiate at Gorheim near Sigmaringen, and took his first vows on December 8, 1859.

Единый рынок для Евразийского экономического сообщества вступил в силу в январе 2012 года, после чего 1 января 2015 года был создан Евразийский экономический союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A single market for the Eurasian Economic Community came into effect in January 2012, followed by the creation of the Eurasian Economic Union on 1 January 2015.

Шенхальс вступил в армию в 1807 году, присоединившись к австрийскому егерскому полку, и был тяжело ранен в битве при Асперне и битве при Дрездене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schönhals entered the army in 1807, joining an Austrian Jäger regiment, and was badly wounded at the battle of Aspern and battle of Dresden.

Закон о раскрытии информации государственными органами был принят в 1996 году и вступил в силу в январе 1998 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act on Disclosure of Information by Public Agencies was enacted in 1996 and went into effect in January 1998.

Он вступил в Кембриджское общество искусств, когда одновременно проходил альтернативные курсы в Кембриджском колледже искусств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He joined the Cambridge Arts Society when taking the alternative courses in the Cambridge Arts College at the same time.

Роберт вступил во второй раз, как и в 79-м, так что шоу все еще продолжалось, и гастроли были довольно интенсивными и сумасшедшими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert stepped in, for the second time, as he did in '79, so the show was still going on, and the touring was all pretty intense and crazy.

К 10 мая 2018 года альбом вступил в стадию микширования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 10 May 2018, the album had entered the mixing stage.

Он вновь вступил в ряды республиканской армии, используя свои фальшивые документы, с намерением дезертировать как можно скорее, вызвавшись прокладывать телеграфные кабели вблизи линии фронта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He re-joined the Republican military using his false papers, with the intention to desert as soon as possible, volunteering to lay telegraph cables near the front lines.

Позже он вступил в партнерство в Нортгемптоншире с двумя безрассудными ворами по имени соответственно Джордж Снелл и Генри Шортхоз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later he entered into partnership in Northamptonshire with two reckless thieves named respectively George Snell and Henry Shorthose.

14 апреля 1918 года он вступил в должность штабс-фюрера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ascended to command as Staffelführer on 14 April 1918.

Закон вступил в силу в полном объеме 28 марта 2017 года, разрешив гражданам Грузии совершать краткосрочные поездки в большинство стран-членов ЕС без виз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislation came into full effect on the 28th of March 2017, allowing Georgian citizens to travel for short periods to most EU member countries without a visa.

Вступил в агентство в 2006, отличный послужной, пока несколько лет назад не был пойман на продаже государственных секретов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He joined the agency in 2006, served with distinction until a few years ago when he was caught selling state secrets.

В 18 лет он вступил в армию, чтобы служить в испано–американской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He enlisted in the Army at age 18 to serve in the Spanish–American War.

Вернувшись в Париж, он вступил в Комеди-Франсез в 1682 году и умер в 1685 году, после того как отказался от своей комической деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in Paris, he joined the Comédie-Française in 1682 and died in 1685, after he had renounced his comedian activity.

PolyGram не возобновила свой контракт, и Доро вступил в переговоры с другими лейблами звукозаписи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PolyGram did not renovate her contract and Doro entered in negotiations with other record labels.

Фебид со своими пелтастами вступил в бой с наступающей Фиванской армией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phoebidas engaged the advancing Theban army with his peltasts.

Боливар Фуэрте вступил в гиперинфляцию в ноябре 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bolívar fuerte entered hyperinflation in November 2016.

Сколько бы ещё погибло людей, если бы ваш муж не вступил в перестрелку и не обезвредил бы наркоторговцев, повинных в стольких смертях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many more people might have died had your husband not waded into a firefight and dispatched members of a drug ring responsible for so many deaths?

В 1873 году он продолжил изучать лингвистику в Стокгольме, а в 1876 году вступил в научное общество Уппсалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He further studied linguistics in Stockholm beginning 1873, and joined the Scientific Society of Uppsala in 1876.

Вскоре после рождения Майкла его отец, наследный принц Румынии Кароль, вступил в противоречивые отношения с Магдой Лупеску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after Michael's birth, his father, Crown Prince Carol of Romania, had become involved in a controversial relationship with Magda Lupescu.

Родившись в Сен-полене, близ Ле-Пюи-ан-Веле на юге Франции, Галиен вступил в Доминиканский Орден в Ле-Пюи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Born at Saint-Paulien, near Le Puy-en-Velay in southern France, Galien entered the Dominican Order at Le Puy.

1 декабря 2009 года вступил в силу Лиссабонский договор, ЕЦБ в соответствии со статьей 13 Теу получил официальный статус института ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 1 December 2009, the Treaty of Lisbon entered into force, ECB according to the article 13 of TEU, gained official status of an EU institution.

В 1788 году типу вступил в Малабар, чтобы подавить восстание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1788, Tipu entered into Malabar to quell a rebellion.

Рискну предположить, он вступил в банду, чтобы защитить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guess, he joined the gang to protect her.

Австралия под руководством бывшего премьер-министра Кевина Радда с тех пор ратифицировала этот договор, который вступил в силу в марте 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Australia, under former Prime Minister Kevin Rudd, has since ratified the treaty, which took effect in March 2008.

Я вступил в группу социального просвещения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've joined a social-awareness group.

Принят 11 марта 1947 года и вступил в силу 1 апреля 1947 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enacted on 11th March 1947 and It came into force 1 April 1947.

Затем он задал риторический вопрос о том, почему он вообще вступил в союз с преподобным Райтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then posed the rhetorical question of why he would have allied himself with Reverend Wright in the first place.

Хади вступил в должность на двухлетний срок после победы на безальтернативных президентских выборах в феврале 2012 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hadi took office for a two-year term upon winning the uncontested presidential elections in February 2012.

Я вступил в клуб, чтобы произвести впечатление на девушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I joined a club to impress a girl once.

Вступил в связь с нежелательными лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Association with known undesirables.

Кейси, я хочу, чтобы ты спустился и вступил с ними в контакт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Casey, I want you to ride down and make contact.

Мистер Эттли, я вступил на эту должность, чтобы служить обществу и правительству, любому правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Atlee, I entered the civil service to serve the public and to serve government, any government.

Кроме того, это не поддаётся проверке и является предметом манипуляции, поскольку в силу вступил срок исковой давности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's also unverifiable and subject to manipulation, which is why the statute of limitations was put into effect.

В 1122 году Юэ вступил в армию, но в том же году после смерти отца был вынужден вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1122 Yue joined the army, but had to return home later that year after the death of his father.

Аллер официально вступил в столичную полицию 24 августа 1860 года и служил в восемнадцатом полицейском участке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allaire officially joined the Metropolitan police force on August 24, 1860 and stationed at the Eighteenth Precinct.

Закон о диффамации 2013 года вступил в силу 1 января 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Defamation Act 2013 came into effect on 1 January 2014.

Миноциклин был запатентован в 1961 году и вступил в коммерческое применение в 1971 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Minocycline was patented in 1961 and came into commercial use in 1971.

В свою очередь, в соответствии с Законом Nº 26572, за который единогласно проголосовали обе палаты парламента и который вступил в силу 19 декабря 2002 года, ИНАДИ, будучи децентрализованным органом, приобрел статус юридического лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, it ceased to be subordinate to the Ministry of the Interior and as an autarchic national institute now reports directly to the President of the Nation.

Сын его вступил в армию, а вскоре в тот же полк был зачислен и молодой Осборн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His son had entered the army: and young Osborne followed presently in the same regiment.



0You have only looked at
% of the information