Исключительными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Эта категоризация осуществляется под влиянием определенных систем ценностей, которые по своей природе изначально являются исключительными. |
This categorization is made under the influence of certain value systems which are inherently exclusive by their nature. |
Филей также был замечателен исключительными эффектами света и тени, обусловленными его положением вблизи Тропика Рака. |
Philae also was remarkable for the singular effects of light and shade resulting from its position near the Tropic of Cancer. |
Компания Kays of Scotland занимается изготовлением керлинговых камней с 1851 года и обладает исключительными правами на гранит Ailsa Craig, предоставленными Маркизом Эйлсой. |
Kays of Scotland has been making curling stones since 1851 and has the exclusive rights to the Ailsa Craig granite, granted by the Marquess of Ailsa. |
Эти два господина стали в доме у Вальтеров своими людьми; они пользовались здесь исключительными правами и особым расположением. |
These two gentlemen had become familiars of the household, those familiars to whom special favors and marked privileges are granted. |
Западные Гаты, включая хребет Нильгири, являются исключительными; там минимумы могут опускаться ниже уровня замерзания. |
The Western Ghats, including the Nilgiri Range, are exceptional; lows there can fall below freezing. |
Друзья детства, даже когда они не пленяют вас исключительными достоинствами, имеют над нашей душой власть, какая редко достается друзьям позднейших лет. |
Even where the affections are not strongly moved by any superior excellence, the companions of our childhood always possess a certain power over our minds which hardly any later friend can obtain. |
Но поскольку режим апартеида был исключительно зловещим, исключительными должны быть и меры по искоренению его последствий. |
But as the apartheid regime was uniquely evil, so also must the measures we take to remedy its effects be unique. |
Есть много особенностей, которые являются исключительными для века. |
There are many features that are exclusive to the Century. |
Хотя характеристики и конструкция B-58 были исключительными для той эпохи, летать на нем было нелегко. |
While the B-58's performance and design were exceptional for the era, it was not an easy aircraft to fly. |
Обратите внимание, что не все эти термины являются исключительными для морских приложений. |
Note that not all these terms are exclusive to marine applications. |
Они стали созерцательными, скрытными, исключительными и исключенными-четыре усатых мистика. |
They have become contemplative, secretive, exclusive and excluded – four mystics with moustaches. |
В этих обстоятельствах его усилия в субботней квалификации сравнять время своего более прославленного товарища по команде вплоть до тысячной доли секунды были исключительными. |
In the circumstances his effort in Saturday qualifying to equal his more illustrious team mate's time right down to the thousandth of a second was exceptional. |
Лицензия на ношение оружия может быть выдана тем, кто работает в частных охранных фирмах, а некоторые виды оружия являются исключительными для Вооруженных сил. |
A carry license may be issued to those employed by private security firms, and certain weapons are exclusive to the armed forces. |
К концу XVIII века незаконные дела стали исключительными для судов и рассматривались судьями и присяжными. |
Second, Searle believes we can rationally do things that don't result from our own desires. |
Однако по сравнению с аркадой он обладал исключительными возможностями. |
It did, however, have exclusive features in comparison to the arcade. |
В сентябре 2018 года Сингапур потребовал, чтобы водители не могли быть исключительными для захвата, пытаясь открыть рынок райдшеринга для конкуренции. |
In September 2018, Singapore required that drivers cannot be exclusive to Grab, in an attempt to open the ridesharing market to competition. |
С первых дней учебы в начальной школе Мачрея и до подросткового возраста в средней школе Сент-Джона Слотин отличался исключительными академическими способностями. |
From his early days at Machray Elementary School through his teenage years at St. John's High School, Slotin was academically exceptional. |
Заболеваемость во время сеансов диализа снизилась, причем судороги были исключительными, а гипотензивные эпизоды-редкими. |
Morbidity during dialysis sessions has decreased with seizures being exceptional and hypotensive episodes rare. |
Некоторые виды Цератины являются исключительными среди пчел в том смысле, что они являются партеногенетическими, размножающимися без самцов. |
A few species of Ceratina are exceptional among bees in that they are parthenogenetic, reproducing without males. |
Учитывая эти возражения против креольского языка как концепции, Графф и другие ставят под сомнение идею о том, что креолы являются исключительными в любом значимом смысле. |
Given these objections to creole as a concept, DeGraff and others question the idea that creoles are exceptional in any meaningful way. |
Оставшееся обвинение в неподчинении приказам вышестоящего офицера относится исключительно к адмиралу Кирку. |
The charge of disobeying orders of a superior officer is directed solely at Admiral Kirk. |
А счастье - это вопрос исключительно вашего личного отношения к тому, что вас окружает. |
And happiness is a matter of purely personal adjustment to your environment. |
Конечно, исключите администраторов из подсчетов, связанных с однострочными тегами. |
Of course, exclude admins from counts related to one-line tagging. |
Представленные данные носят исключительно сравнительный и иллюстративный характер и могут быть заменены обновленными данными. |
The data presented is for comparative and illustrative purposes only, and may have been superseded by updated data. |
Два священника были наняты исключительно для служения в храмах монарха и Девы Марии. |
Two priests were employed solely to serve in chantries for the monarch and for the Virgin Mary. |
Это первый организм, обнаруженный в природе, который использует исключительно свет, отличный от солнечного света, для фотосинтеза. |
This is the first organism discovered in nature to exclusively use a light other than sunlight for photosynthesis. |
Представьте себе оживленный бизнес-офис, имеющий 100 настольных компьютеров, которые отправляют электронные письма друг другу, используя исключительно синхронную передачу сообщений. |
Imagine a busy business office having 100 desktop computers that send emails to each other using synchronous message passing exclusively. |
Волноводы изготавливаются почти исключительно из металла и в основном из жестких конструкций. |
Waveguides are almost exclusively made of metal and mostly rigid structures. |
Лампа Стивенсона использовалась почти исключительно в Северо-Восточной Англии, в то время как лампа Дэви использовалась повсюду. |
The Stephenson lamp was used almost exclusively in North East England, whereas the Davy lamp was used everywhere else. |
Личинки ряда видов чешуекрылых питаются исключительно лишайниками. |
The larvae of a number of Lepidoptera species feed exclusively on lichens. |
Тропические птицы-это стройные белые птицы тропических океанов с исключительно длинными центральными хвостовыми перьями. |
Tropicbirds are slender white birds of tropical oceans with exceptionally long central tail feathers. |
Для второго этапа чемпионата Procar расписание было изменено и расширено, чтобы гонки не зависели исключительно от событий Формулы-1. |
For the second running of the Procar Championship, the schedule was altered and expanded so that the races did not rely exclusively on Formula One events. |
Наконец, он выразил солидарность с палестинским народом за его достойную восхищения стойкость в исключительно сложных условиях оккупации. |
Finally, he expressed his solidarity with the Palestinian people for their admirable fortitude in the face of extremely difficult occupation conditions. |
С тех самых пор между боссом и помощницей установились исключительно деловые отношения. |
The relationship had been strictly business ever since. |
Еще одной исключительно сложной проблемой является устранение влияния различий между странами, касающихся климата, культуры или потребительских привычек. |
It is also extremely difficult to exclude the effect of differences between countries related to climate, culture or consumer behaviour. |
Ваше решение объявить войну было основано исключительно на методичной и разумной оценкой этой угрозы и было подкреплено ценной оперативной информацией. |
Your decision to go to war was based solely on a methodical and reasonable assessment of that threat and was supported by actionable intelligence. |
Информация, содержащаяся на данном сайте, носит исключительно информативные цели. |
The information contained in this website is for information purposes only. |
Выбор осуществляется либо путем сочетания цены и качества, либо исключительно на основе цены. |
Selection is either done through a combination of price and quality, or solely based on price. |
В 1836 году Уильям Корнуоллис Харрис возглавил экспедицию исключительно для наблюдения и записи дикой природы и ландшафтов членами экспедиции. |
In 1836 William Cornwallis Harris led an expedition purely to observe and record wildlife and landscapes by the expedition's members. |
Опрос, проведенный в 2013 году, показал, что 71% по-прежнему допускают использование TKIP, а 19% поддерживают исключительно TKIP. |
A survey in 2013 showed that 71% still allow usage of TKIP, and 19% exclusively support TKIP. |
Однако по возвращении в Лондон он стал представлять себе целую серию, посвященную исключительно драматическим произведениям Шекспира. |
Upon returning to London, however, he had come to envision an entire series devoted exclusively to the dramatic works of Shakespeare. |
Он знал, что для перемещения таких больших камней потребуется исключительная сила. |
He knew that it would take an exceptional force to move such large rocks. |
Так что, хотим мы или нет, эта корка сплава является результатом исключительно чистого горения при прохождении плотных слоев атмосферы. |
That fusion crust, whether we like it or not, is the result of a clean atmospheric friction burn. |
Группа еврейского населения является единственной группой, представленной в этих органах, причем исключительно на тех основаниях, что она представляет собой религиозную общину. |
The Jewish population group is the only group represented in the supervisory bodies solely on the grounds of being a religious community. |
А вопрос о моих званиях находится исключительно в компетенции Президента. |
The question of my rank lies fully in the competence of the President. |
В течение более трех десятилетий Куба ведет борьбу за выживание в экономическом и финансовом отношении в исключительно неблагоприятных условиях. |
For more than three decades now, Cuba has struggled, against all odds, to survive economically and financially. |
Один из способов получать меньше калорий - это есть меньше, т.е. вы будете худеть на любой диете, если сократите объемы пищи или если совсем исключите некоторые продукты. |
Now, one way to eat fewer calories is to eat less food, which is why you can lose weight on any diet if you eat less food, or if you restrict entire categories of foods. |
В 1590 году население всех деревень, существовавших на территории современного Нови-Сада, насчитывало 105 домов, населенных исключительно сербами. |
In the year 1590, the population of all villages that existed in the territory of present-day Novi Sad numbered at 105 houses, inhabited exclusively by Serbs. |
Без признания наше дело исключительно гипотетическое. |
Without a confession, our case is purely speculative. |
Судя по плакату на заборе, это будет многоэтажка с магазинами исключительно для белых. |
According to that poster on the fence, it's gonna be high-rise condominiums and shops populated completely by white people. |
В течение первых двух лет производство было исключительно на заказ и в небольших объемах. |
For the first two years, manufacture was exclusively to order and in small volumes. |
В последнее время были разработаны машины, предназначенные исключительно для этой цели. |
Recently, machines exclusively designated for this purpose have been developed. |
Он единственный персонаж, который обращается к Шерлоку исключительно по имени. |
He is the only character to refer to Sherlock exclusively by his first name. |
Учитывая исключительно благоприятные условия окружающей среды перед бурей, агентство отметило высокую вероятность быстрого углубления до выхода на сушу в Квинсленде. |
With exceptionally favourable environmental conditions ahead of the storm, the agency noted a high probability for rapid deepening before landfall in Queensland. |
Постельные клопы, которые размножаются исключительно путем травматического оплодотворения, развили пару сперматозоидов-сосудов, известных как спермалеги. |
Bed bugs, which reproduce solely by traumatic insemination, have evolved a pair of sperm-receptacles, known as the spermalege. |
Мы с Беатрис не переписываемся. Разве что в семье происходит какое-нибудь исключительно важное событие. |
'Beatrice and I don't correspond unless there's a major event in the family. |
Четвертый сезон также транслировался в космосе в сентябре 2012 года, но исключительно в составе бразильских команд с Паулу Зулу в качестве ведущего, заменившего Уитбека. |
The fourth season also aired in Space on September 2012, but solely composed of Brazilian teams with Paulo Zulu as the host, replacing Whitbeck. |
Игра управляется почти исключительно мышью. |
The game is almost exclusively controlled by mouse. |
В рамках сделки Баррис будет выпускать новые серии исключительно на Netflix, писать и исполнять все проекты через свою продюсерскую компанию Khalabo Ink Society. |
Under the deal, Barris will produce new series exclusively at Netflix, writing and executive producing all projects through his production company, Khalabo Ink Society. |
- были исключительными - were exceptional
- в связи с исключительными обстоятельствами - due to exceptional circumstances
- наделённый исключительными правами - solely authorized
- обладает исключительными полномочиями - has exclusive authority
- представительство с исключительными правами - exclusive representation
- они являются исключительными - they are exceptional
- они не являются исключительными - they are not exclusive
- пользуются исключительными правами - enjoy exclusive rights
- Сделка с исключительными ситуациями - deal with exceptional situations
- обладает исключительными свойствами - has exceptional properties
- обладают исключительными - possess exceptional