Повторялся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Повторялся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
repeated himself
Translate
повторялся -


Если при повторном осмотре обнаруживались вши,то процесс повторялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violence against women and women's security in slums emerge as recurrent issues.

Этот цикл повторялся примерно 12 раз в минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This cycle was repeated around 12 times per minute.

Третья складка, в выпуске № 88, имела необычный диагонально сложенный макет, который никогда не повторялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third Fold-In, in issue #88, had an unusual diagonally-folded layout which was never repeated.

Этот процесс повторялся до тех пор, пока все казармы не были продезинфицированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process was repeated until all of the barracks were disinfected.

Этот вывод неоднократно повторялся, отражая все более широкое использование видеозаписей признаний в ходе судебных разбирательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This finding has been replicated numerous times, reflecting the growing uses of videotaped confessions in trial proceedings.

Результатом стало то, что в своем рассказе Ранд запинался, повторялся, перескакивал с одного на другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result was that he stumbled and stuttered and jumped around in the story.

Вполне возможно, что уровень углекислого газа упал настолько, что Земля снова замерзла; этот цикл, возможно, повторялся до тех пор, пока континенты не переместились в более полярные широты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible that carbon dioxide levels fell enough for Earth to freeze again; this cycle may have repeated until the continents had drifted to more polar latitudes.

Этот курс повторялся каждые шесть месяцев до конца войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This course was repeated every six months until war's end.

Вода на земле сливалась и перекачивалась обратно по трубам в бассейн, где цикл повторялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water on the ground was drained and pumped back through the pipes into the basin, where the cycle would repeat itself.

После 20-секундного перерыва цикл повторялся еще три раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a 20-second break, the cycle was repeated three more times.

Этот процесс повторялся до тех пор, пока не была достигнута фундаментальная категория.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process was repeated until a fundamental category was reached.

Этот цикл повторялся 40 000 раз, и в конце каждого цикла записывался вариант, связанный с каждым узлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This cycle was repeated 40,000 times, and at the end of each cycle, the variant connected to each node was recorded.

Он повторялся много-много раз в течение почти 40 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been replicated over and over and over again, for nearly 40 years.

Прошло немного времени, сколько его требуется на то, чтобы обглодать хорошую кость; крик не повторялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some time passed, as long as it takes to eat a good bone; the scream was not repeated.

С тех пор он неоднократно повторялся в статьях этого периодического издания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has since recurred in that periodical's articles.

Этот процесс многократно повторялся в 1941 году с группами евреев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process was repeated multiple times in 1941 with groups of Jews.

В 1923 году Нурми стал первым бегуном, который одновременно установил мировые рекорды в беге на милю, 5000 м и 10 000 м, и этот подвиг с тех пор никогда не повторялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1923, Nurmi became the first runner to hold simultaneous world records in the mile, the 5000 m and the 10,000 m races, a feat which has never since been repeated.

Процесс повторялся до тех пор, пока она не начала импровизировать и разрабатывать свои собственные фортепианные аранжировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process was repeated until she started to improvise sections and develop her own piano arrangements.

Этот подвиг не повторялся в высшей лиге до тех пор, пока Грег Харрис не сменил оружие в девятом иннинге игры 1995 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feat was not repeated in the major leagues until Greg Harris switched arms for the ninth inning of a 1995 game.

Я не вижу, если только писатель не повторялся довольно часто, что это обязательно соответствует требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not see, unless the writer repeated himself rather a lot, that this necessarily meets the requirements.

Умершие не дают ответа, но Киве вспомнились слова, которые он часто повторял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no answer from the dead, but Keeva remembered his oft-repeated advice.

Впоследствии, во время своего путешествия в изгнание, 14-й Далай-Лама полностью отрекся от этого соглашения, которое он неоднократно повторял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, on his journey into exile, the 14th Dalai Lama completely repudiated the agreement, which he has repeated on many occasions.

Тренеры отметили, что ним сделал более 20 000 последовательностей, только для того, чтобы террас опроверг это, заметив, что ним просто повторял знаки, сделанные его тренерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trainers noted that Nim had made over 20,000 sequences, only for Terrace to disprove that by noticing that Nim was merely repeating signs done by his trainers.

Я знал, что в шесть стемнеет, и повторял Я должен успеть, должен успеть!, И пытался изо всех сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew it got dark at six, and thought I got to get there, I got to get there, and I was trying to do it as fast as possible.

Не повторял потом безбожно, Что намарал я свой портрет,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could not repeat, yet being shameless, That I could scribble own face

Ладно. Но я всегда повторял, что ты меня недооцениваешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've always said that you underestimated me.

Помню, он пил за мое здоровье, произнеся при этом не вполне связную речь, в которой много раз повторял одно и то же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember he wound up with my health, proposed in a speech of small variety and considerable intermittence.

И с тех пор он повторял это каждый раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And every year after that he had to repeat it.

Про себя я повторял инструкции, полученные от ведьмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was still repeating the witch's instructions to myself.

Старпом все повторял, что они просто хотели распутать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first mate kept saying they just wanted to help solve it.

Я прочитал, а он минут пять повторял ее вслух, как будто ничего не понимал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For about five minutes he said it over and over to himself out loud.

Голос ее отдавался в бурлящей воде... он повторял те последние слова, которыми жена напутствовала его, уходя из жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her voice was in the rushing water... speaking the last words she'd spoken to him in life.

Хаммонд, такой коротышка, и он все повторял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hammond, there was a little man, and he kept saying,

Он вводил его в транс и повторял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hypnotised my friend and kept repeating...

Я постоянно повторял эту ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made the same mistake over and over again.

Он был уверен только в одном и повторял снова и снова, пока слова его не превратились в молитву. Ты должна поправиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was sure of only one thing, and he repeated it over and over until it became a litany: You're going to get well.

Мой дед повторял, что руки могут говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grandad used to say hands tell tales.

Я повторял сто раз, но нет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you again and again in vain.

Питер часто повторял эту шутку, но Ева не находила ее забавной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't think it was very funny when Peter had told her that.

Я знаю, что ты быстро все учишь, и я тебе во всем помогу, но пока я хочу, чтобы ты повторял вместе со всем классом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that you are very quick to learn, and I shall do all I can to help you, but for the present I wish you to recite with the class.

Делайте, делайте ваш вопрос, ради бога, - в невыразимом волнении повторял Шатов, - но с тем, что и я вам сделаю вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask it, ask your question for God's sake, Shatov repeated in indescribable excitement, but on condition that I ask you a question too.

Пока мы торопливо шагали вперед, он все повторял этот вопрос, видимо не зная, какой выбрать ответ из всех тех, что приходили ему на ум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He repeated this question to himself several times as we hurried on, appearing to balance between a variety of answers that arose in his mind.

Жарко! - повторял контролер при виде каждого знакомого лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hot! said the conductor to familiar faces.

Чтобы проверить себя, я принимался считать до ста, до тысячи, повторял наизусть знакомые стихи и отрывки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I counted up to high numbers, to make sure of myself, and repeated passages that I knew in prose and verse.

Повторял и повторял мне: Верь, время излечит рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me again and again how I must believe that time would take care of it.

Он бы остался дома, держал бы ее за руку, повторял бы снова и снова, что случись с ней что-нибудь - он бы этого не пережил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would have stayed home and held her hand and told her over and over that he would have died if anything had happened to her.

Я ведь не повторял бы это несколько, если бы собирался участвовать в выборах, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't make a point of repeating it, if I intended to run, would I?

Что она наделала, что она наделала, - в отчаянии повторял Комаровский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What has she done, what has she done? Komarovsky repeated in despair.

Мой муж всегда повторял финальную строчку анекдота дважды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My husband always liked to repeat the punch line.

Мир принадлежит сильным, - повторял он про себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victory in this world is to the strong.

Я смотрела там фильм и мужчина постоянно повторял женщине предвзято судишь ('judgemental')

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was watching this film... this man keeps calling this woman 'judgemental'

Ты повторял это мне, а я говорила Сави.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told me over and over again, and I told Savi.

Ученик повторял мантру, и периодически гуру приходил в деревню, чтобы посмотреть, как продвигаются дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disciple would repeat the mantra and periodically the Guru would come to the village to see what progress was being made.

Расчет! - повторял князь с видом крайне оскорбленного достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calculating! repeated the prince with an air of insulted dignity.

Увидите, увидите, - повторял Корнелиус. - Он не боится - ничего не боится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shall see; you shall see, repeated Cornelius. He is not afraid-not afraid of anything.

Сираппули регулярно повторял мантру Панчакшара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sirappuli regularly recited the Panchakshara mantra.

Маменька, мол, - повторял он каким-то неестественным для ребенка басом, - приласкайте меня, душенька!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mamenka darling, he would repeat in a bass voice unnatural in a child, hug me.

Коротышка снова и снова повторял как можно внушительней: Но если проникнуться интересами общественности...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was repeating over and over to himself with a rich accent But speaking in the interests of the public....

Кобейн часто сначала играл куплетный рифф песни чистым тоном,а затем удваивал его с искаженными гитарами, когда он повторял часть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cobain would often initially play a song's verse riff in a clean tone, then double it with distorted guitars when he repeated the part.



0You have only looked at
% of the information