Повышения уровня их жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Повышения уровня их жизни - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
improving their standard of living
Translate
повышения уровня их жизни -

- их [местоимение]

местоимение: their, them, theirs



Эта община сталкивается с такими проблемами, как разрушительные штормы и повышение уровня моря в сочетании с эрозией прибрежной полосы и потерей земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This community is threatened by severe storms and sea level rise, with the accompanying coastal erosion and loss of land.

К числу наиболее распространенных программ активных действий для повышения уровня занятости относятся планы субсидируемого трудоустройства лиц из числа уязвимых групп и поддержка малых предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among active employment programmes, the most commonly practiced are subsidized employment schemes for vulnerable groups and support for small businesses.

Меры по ослаблению последствий глобального потепления и повышения уровня моря должны быть центральным элементом планирования природопользования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measures to mitigate the consequences of global warming and sea-level rise should be a central part of environmental planning.

Повышение уровня информированности и своевременный доступ к информации являются необходимыми предварительными условиями для целенаправленного участия общественности и обеспечения доступа к правосудию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awareness-raising and access to information in a timely manner were necessary preconditions for meaningful public participation and access to justice.

Она просила представить информацию о политике и практике государства в сфере повышения уровня грамотности среди инвалидов, а также предоставления им более широких возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requested information on public policies and practices to improve literacy of persons with disabilities, and to improve opportunities for them.

Преподаватели должны пройти соответствующую переподготовку с целью повышения уровня своих научных знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teachers should receive additional training to increase their scientific knowledge.

Некоторые из этих угроз возникают в связи с проблемами повышения уровня моря, эрозии почвы прибрежных районов, загрязнения моря и стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these dangers are: rising sea levels, coastal erosion, sea pollution and natural disasters.

Помимо этого, они могут готовить тематические доклады в целях повышения уровня осведомленности населения по конкретным вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can also prepare thematic reports to raise awareness about specific issues.

Потеря земли из-за повышения уровня океана, ураганов и эрозии почв прибрежной полосы сопряжена с возможностью того, что науруанцы будут покидать Науру в качестве климатических мигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loss of land due to sea-level rise, storm surges and coastal erosion has the potential to compel Nauruans to leave Nauru as climate migrants.

Количество проведенных практикумов по вопросам повышения уровня информированности о правах человека для сотрудников сил безопасности и полиции правительства Судана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Workshops arranged for human rights awareness to integrate security forces and Government of the Sudan police.

Кроме того, правительство также уделяет особое внимание организации учебных курсов и профессиональной подготовки сельских женщин в целях повышения уровня знаний и развития у них навыков руководства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides that, the Government has also put emphasis on courses and trainings for rural women in order to enhance their skills and leadership abilities.

Учет гендерной проблематики: повышение уровня концептуальных знаний персонала при одновременной нехватке оцениваемых самостоятельно практических знаний, касающихся их применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gender mainstreaming: increase in staff conceptual knowledge but shortfalls in self-assessed practical knowledge regarding its application.

Повышение цен до еще более высокого уровня могут обеспечить политические реформы, например реформа налоговой политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Policy reforms, like taxes, are likely to push prices even higher.

Следует также оказать помощь в обеспечении профессиональной подготовки и повышении профессионального уровня сотрудников местных судебных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professional training and development of the local judiciary must also be supported.

Производящаяся в горных районах высококачественная продукция становится все более важным средством для повышения уровня благосостояния горных общин во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High-quality mountain products are becoming an increasingly important means to improve the livelihoods of mountain communities around the world.

Становление механизмов обеспечения общественной стабильности и социальной справедливости обычно сопровождается повышением уровня жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mechanisms of social stability and societal justice usually develop hand in hand with improvements in living standards.

В течение 30 лет мы отправим в воздух 850 гигатонн углерода, что, вероятно, сделает неизбежным глобальное увеличение средней температуры поверхности на 2–4 °C, окисление океана и повышение уровня моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of 30 years, we will have put 850 gigatons of carbon into the air, and that probably goes a long way towards locking in a 2-4 degree C increase in global mean surface temperatures, locking in ocean acidification and locking in sea level rise.

Представители делегаций поприветствовали такой план, отметив, что работа ЮНИСЕФ в области оценки способствовала повышению уровня ответственности и обучению на прошлом опыте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delegations welcomed the plan, noting that UNICEF efforts in evaluation strengthened accountability and learning from previous experience.

Египет указал, что незначительное умеренное повышение уровня моря может оказаться весьма благоприятным для рыболовства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egypt mentioned that a slight to moderate sea-level rise could be quite beneficial to fish production.

Повышение уровня занятости может быть обеспечено как непосредственным, так и опосредованным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employment can be created in a direct or indirect way.

Однако 133 преподавателя Агентства записались для обучения по программам местных университетов в целях повышения их квалификации до уровня бакалавра или магистра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, 133 Agency teachers were enrolled in programmes at local universities to upgrade their qualifications to the first or second university degree level.

повышение уровня синхронизации в области обработки и передачи данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Improved synchronization of data handling and transfer.

С точки зрения содействия повышению уровня знания эстонского языка среди учащихся основных школ в качестве эффективного средства зарекомендовали себя программы языкового погружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In supporting the development of the Estonian language proficiency among basic school pupils, language immersion programmes have proved to be an effective measure.

Кроме того, уже осуществляются дополнительные систематические инициативы по повышению уровня знаний и потенциала сотрудников для содействия достижению результатов в области гендерного равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional systematic initiatives to enhance staff knowledge and capacity to promote gender equality results are already underway.

Эти последствия включают в себя повышение уровня моря, таяние ледяного покрова и ледников, суровые погодные явления, засуху, наводнения и потепление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those impacts included sea-level rise, melting ice caps and glaciers, severe weather events, drought, flooding and warming.

Содействие обмену информацией, представлению отчетности, хранению данных за прошлые годы и повышению уровня координации действий сотрудников, занимающихся военными операциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facilitates information sharing, reporting, retention of historical data and improved coordination for military operations staff.

Глобальное потепление может также вызвать таяние льдов в Антарктике; это приведет к глобальному повышению уровня моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global warming may also cause the ice of Antarctica to melt; a global rise in sea level would result.

В системе министерства внутренних дел на регулярной основе проводится обучение личного состава с целью повышения профессионального уровня работников полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regular training is organized for Ministry of Internal Affairs personnel with a view to enhancing the professional level of police employees.

Вместе с тем квоты не должны отменять основные меры, направленные на повышение профессионального уровня женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, quotas should not negate substantive measures to increase women's qualifications.

Г-н Ша заявил, что повышение уровня медицинской грамотности является процессом, в котором совместно действуют различные секторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Improving health literacy, Mr. Sha said, was a process in which multiple sectors joined together.

Оказалось, что при повышении уровня метилирования крысы вели себя ещё безумнее и хотели кокаин сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we found that if we increased methylation, these animals go even crazier and they become more craving for cocaine.

Они являются главной опорой национальной экономики и имеют важнейшее значение для ускорения социального развития и повышения уровня благосостоянию людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They formed the backbone of national economies, and were essential in accelerating social development and enhancing human welfare.

Несмотря на этот негативный имидж, некоторые концессии внесли вклад в экономическое развитие и повышение уровня благосостояния потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this negative image, some concessions have contributed to economic development and consumer welfare.

Примером использования достижений синтетической биологии для повышения уровня здравоохранения является успешное производство артемизинина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of synthetic biology, resulting in improved health-care, is the successful production of artemisinin.

Одновременно с этим предпринимаются также усилия по обеспечению скорейшего повышения уровня грамотности женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simultaneously efforts are also being made to bring about rapid change in the literacy rate of women.

Помимо абсолютного повышения или снижения уровня благосостояния, одним из основных факторов усиления недовольства является распределение ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distribution of resources, in addition to the absolute increase or decrease in prosperity, was a key factor in the rise of discontent.

В структуру Службы, которой руководит начальник, занимающий пост уровня Д1, входят Секция подготовки кадров и повышения квалификации и Группа по методологии борьбы со стрессом при обострении обстановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Service, supervised by a D-1 level chief of service, consists of the Training and Development Section and the Critical Incident Stress Management Unit.

Она направлена на расширение доступности ухода и обучения в раннем детстве, а также на возобновление усилий по повышению уровня грамотности взрослых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It advocates greater access to early childhood care and education, as well as a renewed push to raise adult literacy levels.

Эта система направлена на обеспечение учета взглядов представителей различных слоев населения и повышение уровня компетентности Собрания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system is aimed at reflecting the voices of people from different walks of life while enhancing the expertise of the Assembly.

В одном только 2007 году для повышения уровня медицинского обслуживания и обучения заключенных было нанято 80 новых сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007 alone, 80 new staff had been engaged to bolster the prison health and education services.

Была отмечена важность повышения уровня осведомленности о глобальных масштабах наркопроблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The importance of increasing awareness of the global dimension of the drug problem was noted.

Центр предпринимает усилия для достижения поставленных целей путем повышения уровня информированности в общинах, анализа текущей ситуации и составления прогнозов на будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Center attempts to achieve these goals by developing community awareness, analyzing the current situation and anticipating the future.

Чтобы это произошло, необходимо добиться резкого повышения уровня понимания общественностью миссии Организации Объединенных Наций и ее деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this to happen, there must be dramatic improvement in public understanding of the United Nations and its work.

Это может привести к улучшению качества жизни, повышению уровня жизни и предоставит всем более широкие возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can lead to improving quality of life, higher standards of living and greater opportunities for all.

Регион и без того страдает от последствий повышения уровня моря, эрозии прибрежной зоны и разрушительных последствий стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The region already suffers from the consequences of rising sea levels, coastal erosion and the destructive effects of natural disasters.

Это обусловливает необходимость в повышении степени достоверности распространяемой информации и уровня транспарентности и беспристрастности в работе правозащитников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This requires an even higher standard of accuracy, transparency and impartiality in the work of human rights defenders.

Эта политика направлена на расширение охвата образованием, реформу системы образования, повышение уровня квалификации преподавательского состава и активизация участия членов общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their goals are: increased coverage, education reform, better teaching quality and community participation.

Но нет ничего лучше обучения в процессе работы для повышения уровня адреналина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, there's nothing like a little on-the-job training to get the adrenaline pumping.

В них также пропагандируется мысль о повышении уровня осведомленности среди институциональных инвесторов и об эффективности роли акционеров в определении размера вознаграждений руководителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also advocate increased awareness among institutional investors and an effective role for shareholders in determining executive compensation.

Они свидетельствуют о повышении концентрации мочевой кислоты и уровня холестерола в плазме крови и о снижении концентрации липидов в плазме крови содержащихся в условиях гиподинамии перепелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They indicate increased concentrations of uric acid and plasma cholesterol levels and decreased lipid concentration in plasma in the hypodynamic quail.

Заработная плата преподавателей в относительных цифрах последние годы постоянно снижается и в настоящее время не достигает даже уровня средней заработной платы в промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years the salaries of teachers have been steadily declining in relative terms, and at the present time are even below average wages in industry.

Для регулировки уровня громкости нажмите кнопку увеличения или кнопку уменьшения громкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To adjust the volume, press the Volume Up or Volume Down button.

Как мы отметили в пятницу, прорыв ниже этого уровня теперь потенциально открывает путь для дальнейшей логической распродажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we mentioned on Friday, the break below this level has now potentially paved the way for further follow-up technical selling.

Все это вызвано ростом уровня токсинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The buildup of toxins is causing everything.

Собственно, я буду просить повышение на моей новой работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I'm applying for a promotion at my new job.

Он использовался в качестве инсектицида, но из-за его высокого уровня токсичности, он был запрещен много лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, it was used as an insecticide, uh, but because of its high levels of toxicity, it's been banned for years.

Приведенный выше анализ фокусируется на простейшем сигма-дельта-АЦП 1-го порядка, 2-го уровня, равномерной децимации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The above analysis focuses on the simplest 1st-order, 2-level, uniform-decimation sigma-delta ADC.

Рождение в этих пяти мирах является результатом достижения плода невозвращения или Анагами, третьего уровня просветления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birth in these five realms are a result of attaining the fruit of non-returning or Anagami, the third level of enlightenment.

Бетельгейзе достигла своего самого слабого уровня более чем за столетие, с магнитудами всего лишь +1.294, сообщенными в телеграмме астронома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Betelgeuse reached its faintest level in more than a century, with magnitudes as low as +1.294 reported in the Astronomer's Telegram.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «повышения уровня их жизни». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «повышения уровня их жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: повышения, уровня, их, жизни . Также, к фразе «повышения уровня их жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information