Поговорил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поговорил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
talked
Translate
поговорил -


Отлично, джентельмены, я поговорил с судьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, gentlemen. I talked to the referee.

Так же я поговорил с таксистом, который подвозил девушку Деллинджера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also talked to the cab company that picked up Dellinger's date.

Данн снова позвонил ее матери, и на этот раз мистер Эндрю поговорил с миссис Дэнни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dann called her mother again and this time Mr. Andrew spoke with Mrs.

Я хочу, чтобы ты поговорил с собутыльниками Дэвиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to talk to Davies' old drinking chums.

За это время он помирился с Джоном Денсмором и перед смертью поговорил с Робби Кригером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During that time he reconciled with John Densmore, and he spoke to Robby Krieger before his death.

Мы бы в любом случае направили Сьюзан на протезирование конечностей в январе, но я поговорил с ними сегодня, и они будут рады принять её пораньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would have been referring Susan for artificial limb fitting in January anyway, but I spoke to them today and they were happy to see her sooner.

Я поговорил с родителями об обучении за рубежом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I talked with my parents about my studying abroad.

Но, Пол... если мы не поговорил, то у нас не будет этих обсуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all that, Paul... if we don't talk, we can't have those conversations.

И чего он сходит с ума? Ну и что, что м-р Рэнд поговорил с человеком из профсоюза?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, what he look like getting mad 'cause he seen the man from the union talking to Mr. Rand?

Он ничего не мог сделать, чтобы найти им работу, но Коше поговорил с ними, и одним из его первых шагов было созвать совещание главарей банд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could do nothing about finding them jobs, but Cocheé spoke to them and one of his first steps was to call a meeting of gang leaders.

Ведущий поговорил с репортером из Уэйта, филиала Фокс Ньюс в районе Ноксвилла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The anchor spoke to a reporter from WATE, a Fox news affiliate in the Knoxville area.

Слушай, я поговорил с мамой насчет домашнего ареста и что он повлечет за собой. Она согласна не наказывать тебя, но при одном условии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, listen, uh, I talked to Mom about the grounding situation and all it entails, and I managed to convince her to stay her ruling, on one condition.

Я поговорил с вице-консулом и спросил про его взаимодействие с Николасом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spoke with the vice consul and asked him about his interactions with Nicholas.

Я поговорил с ними и отослал их обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I talked them down and sent them back.

Я уже поговорил по телефону со старшим констеблем, который был чрезвычайно со мной любезен, а в настоящий момент жду твоего приятеля инспектора уголовной полиции Дика Хардкасла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have called up the chief constable who has been of the utmost amiability, and at this moment I await your friend, Detective Inspector Hardcastle.'

Г енерал смотрел чрезвычайно независимо, поговорил со мной свысока и отослал меня к сестре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The General eyed me coldly, greeted me in rather haughty fashion, and dismissed me to pay my respects to his sister.

Сейчас адвокат уже поговорил с вашим отцом, и он согласился подписать отказ от родительских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the lawyer spoke to your father, and he has agreed to sign away his parental rights.

Нам нужно, чтобы ты поговорил с Лехом Чоински.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want you to talk to Lech Choinski.

Я поговорил с региональным офисом, поговорил с помощником директора, и они все согласились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I talked to the regional office, I talked to the assistant director, and everyone agrees.

Я поговорил со старшим управляющим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I talked to the department's senior manager.

А вы пока поговорите про бейсбол или футбол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Y'all talk about quarterbacks or something.

Мне скучно, Поговорим о старине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' You tell of those Your old times... I've boring tide..'

Он хочет поговорить с ней, я ему помогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants to talk to her, so I'm facilitating.

Я бы хотел остановиться, поговорить и провести с вами некоторое время, но это утро, одиночество и изучение, прежде всего моего разума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I would like to stop and talk and pass the time of day with you, but this morning, solitude and study are uppermost in my mind.

И если бы я смогла поговорить с Президентом, я бы заверила его, что необходимость вылечить близкого человека только усилит мою преданность его организации в обозримом будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I could talk to the CEO I'd assure him the treatment my partner needs will only deepen my commitment to his organisation for years to come.

Он очевидно захочет поговорить с тобой о твоих личных отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll certainly want to talk to you about your personal relationships.

Поговори со мной, пока я не усну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talk to me while I fall asleep.

Нам с вами нужно поговорить лицом к лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I need to talk face-to-face.

Поговорим о чем-нибудь приятном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Suppose we find some more agreeable subject.

Послушай, до меня дошли слухи, что кое-какие люди из офиса министра юстиции хотят поговорить с тобой,.. ...но ты не теряй голову, так что, держи с нами связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I heard rumors that some people from the attorney general's office are gonna want to talk to you, but you can't lose your head, so, you know, just stick with us.

Освальд... как бы больно это не было, нам нужно поговорить практически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oswald... as painful as this is, we need to talk practicalities.

Мы поговорили, и Моника объяснила мне, что я малость перегнул палку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We talked and Monica made me see that I overreacted a little bit.

загрыбасты - занятие для первоклассников. Сегодня мы с вами поговорим об...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caps and Grindylows. Today we shall discuss —”

Надо поговорить об «Изгое-один. Звездные войны: Истории»

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We Need to Talk About Rogue One: A Star Wars Story

Он часто пытался с нами поговорить, показать нам что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was always trying to talk to us, show us stuff.

Можем мы поговорить перед вашим отъездом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might I have a word before you depart?

Я хотел бы поговорить с вами с глазу на глаз, моя королева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we could speak privately, My Queen.

Поговорить с кем-то, как творец с творцом, о том... как сводит живот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talk to somebody artist to artist about the, uh... jitters.

Фин и Роллингс вернулись. Они поговорили с детективом, который вел это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fin and Rollins are back from talking to the original detective.

Думаю нам пора поговорить, сынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi, son. I think it's time we have a little chit-chat.

Поговорила с диспетчером, у которого водитель ездил вчера поздно ночью по этому адресу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talked to a dispatcher who's got a driver who dropped off a fare last night at this address.

Преподобный Дэниелс пошел с ней поговорить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reverend Daniels came over to talk to her.

Просто немного поговорим и потом ты сможешь вернуться к своим греховным удовольствиям и счастливой жизни, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a quick chat, and then you can get back to your guilty pleasures, and, you know, everything's happy days, innit?

Ну же, Гомер, поговори со своим сыном по душам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, Homer, a heart-to-heart talk with your son.

Темпест поговорил с Брюсом Дикинсоном о своем решении жить в Лондоне на музыкальном радио-шоу BBC 6 в 2009 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tempest talked to Bruce Dickinson about his decision to live in London on the latter's BBC 6 Music radio show in 2009.

Поговорите с отцом как джентльмен и не устраивайте тайных свиданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

speak to my father like a gentleman and not make assignations in secret.

Что ж, оказалось, что Джордж проявил халатность, не поговорив с тобой, когда ты увольнялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it would appear that George neglected to do your exit interview.

Я не буду оскорблять тебя хождением вокруг да около. Давай поговорим о слоне в комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to insult you by beating around the bush, so let's talk about the elephant in the room.

Поищи в наших файлах, поговори с нашими агентами, подними его из мертвых, если он умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Search our files, talk to our contacts, raise the dead if we have to.

После того как мы поговорили с тобой я ожидала расстрела

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the way I talked to you, I was kind of expecting the firing squad.

Давай поговорим о связи между доном Хоакином и Риттер Вульфом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's talk about the relationship between Don Joaquin and Ritter Wulf.

Я не уполномочена сейчас обсуждать с вами детали, мэм, но случай весьма деликатный, и чем быстрее мы поговорим с вами на месте, Тем больше у нас шансов сохранить все в тайне от журналистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not at liberty to discuss that at this moment, ma'am, but it's a very delicate matter and the sooner we can speak with you here, the better chance we have of keeping it out of the newspapers.

Она поговорит с нами, когда сможет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll talk to us in her own time.

Когда же мы поговорим о твоём лице?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when are we gonna talk about your face?

Ты хочешь знать, кто из них говорит правду, поговорите с человеком, который ее знал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanna know if someone's telling the truth, you talk to the person who knows them best.

Поищем стол, где мы сможем поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's find a table and talk.

Остин Хэллер услышал об этом от Мэллори и конфиденциально поговорил с Рорком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austen Heller heard about it from Mallory, and spoke of it to Roark in private.

Я просто хотела поговорить с Али.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had things to talk over with Ali.

Я рассказала ему о псе, он спустился, поговорил с хозяйкой и она согласилась держать пса в квартире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I spoke to him about the dog, he went down, talked to the owner and she agreed to keep the dog inside from now on.



0You have only looked at
% of the information