Направили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вооружённые силы КНДР направили на необитаемый остров в южной части Тихого океана 15-мегатонную межконтинентальную баллистическую ракету. |
Kim Jong-un's military forces targeted an uninhabited South Pacific island with a 15-megaton thermonuclear ICBM. |
Двери распахнулись, и офицеры направили оружие на разъяренную толпу, угрожая стрелять. |
The doors flew open and officers pointed their weapons at the angry crowd, threatening to shoot. |
Направили из управления летного состава для собеседования. |
These are the civilian pilots up from AMP for interview. |
(д) мы приняли такое решение по своему усмотрению, и только в этом случае направили вам письменное уведомление о таком решении; либо |
(e) we so decide in our absolute discretion and, in this case only, give written notice of such decision to you; or |
Таможенники и пограничники направили дайверов в озеро. |
Customs and Border got divers in the lake. |
He was directed to the preparation of maps. |
|
Цзо и лай Чан сами направили артиллерийский огонь на город. |
Zuo and Lai Ch'ang themselves directed the artillery fire against the city. |
Вы сами направили меня к Каупервуду. |
You sent me to Cowperwood in the first place. |
Теперь они знают. И даже направили армию Кореи патрулировать границу! |
They know now, and have even dispatched the Korean army to patrol the border! |
Когда меня направили сюда, я дал клятву исполнять обязанности, которые ясно и точно были описаны. |
When I was commissioned, I took an oath to carry out responsibilities which were clearly and exactly specified. |
Идеи, полученные в результате изучения Блейка, направили Фрая на его критический путь и сформировали его вклад в литературную критику и теорию. |
The insights gained from his study of Blake set Frye on his critical path and shaped his contributions to literary criticism and theory. |
Коркер и Карден направили Обаме письмо, в котором говорилось, что двусторонний документ МАГАТЭ-Иран должен быть доступен для рассмотрения Конгрессом. |
Corker and Cardin sent Obama a letter saying the bilateral IAEA-Iran document should be available for Congress to review. |
Доктор Хоббс заправлял первой стадией испытания лекарственного препарата, на которую направили Раду. |
Dr. Hobbs was administering a stage one drug trial - which Rada was enrolled in. |
He is fired from the police and admitted to a mental hospital. |
|
Партия Бхаратия Джаната и левые партии направили в индийский парламент уведомление с ходатайством о его отстранении от должности. |
Bharatiya Janata Party and Left parties submitted a notice of motion to the Indian Parliament seeking his removal from office. |
Затем меня направили на другой корабль — «Пенелопа», который получил столько дыр и пробоин, что его стали называть «Перечница». |
Later I was sent to another ship, the HMS Penelope, which was hit so many times we became known as HMS Pepperpot. |
Ради бога, вы же направили нас... - ...прямиком на Минкерс. |
For God's sake, you were putting us straight on to the Minquiers. |
Власти Белоруссии направили приглашение принять участие в двусторонних переговорах по дополнительным мерам укрепления доверия и безопасности в июле 2001 года. |
The Belarusian authorities issued an invitation to participate in bilateral talks on additional confidence- and security-building measures in July 2001. |
Меня направили сюда ловить мятежников на Лонг-Айленде, а не делать набеги на территорию повстанцев в Коннектикуте. |
I'm stationed here to hunt for rebels in Long Island, not to make forays into enemy-held Connecticut. |
Чтобы начать операцию в условиях строгой секретности, ВВС США первоначально направили четырех сержантов из команд боевого управления в 1963 году. |
To begin an operation of great secrecy, the U. S. Air Force originally forwarded four sergeants from Combat Control Teams in 1963. |
Он направил пистолет на камерария, который, страдая от невыносимой боли, извивался на полу у его ног. |
He brandished a pistol, aimed at the camerlegno, who lay on the floor at his feet, writhing in agony. |
I had not much trouble to direct our conversation to my object. |
|
Ну, хиропрактик посчитал, что это, возможно, чувствительность к еде и направил Харви к натуропату. |
Well, the chiropractor thought it might be food sensitivity and sent Harvey to a naturopath. |
Когда Хоскинс прибыл в Авалон, первый же человек, которого он попросил, направил его в каюту Херта. |
When Hoskins arrived in Avalon the first person he asked directed him to Hurt's cabin. |
Когда Гитлер в июне 1941 года направил свои армии на Советский Союз, он в первую очередь нанес авиационные удары по советским аэродромам. |
When Hitler launched his armies against the Soviet Union, in June 1941, the first operation was an air strike against Soviet airfields. |
29 мая 1842 года Виктория ехала в экипаже по лондонскому торговому центру, когда Джон Фрэнсис направил на нее пистолет, но тот не выстрелил. |
On 29 May 1842, Victoria was riding in a carriage along The Mall, London, when John Francis aimed a pistol at her, but the gun did not fire. |
Джордж направил катер туда, где кружили чайки, прибавил ходу, леску у меня потянуло от скорости, и я подумал, что теперь даже не угадаешь, когда клюнет. |
George speeded up some, heading into the place where the birds circled, and the speed of the boat dragged my line until I couldn't see how you'd be able to tell if you did get a bite. |
По словам Мейера, доклад Фишера об этой аварии немецкому химическому обществу направил Германскую империю по пути к химическому оружию. |
According to Meyer, Fischer's report on this accident to the German Chemical Society sent the German Empire on the road to chemical weapons. |
Держа вершину под, непрерывным огнем, лейтенант Беррендо направил патруль в одну из воронок, вырытых бомбами, откуда удобно было забросать вершину гранатами. |
Keeping a heavy fire on the hilltop, Lieutenant Berrendo pushed a patrol up to one of the bomb craters from where they could throw grenades onto the crest. |
Отдел по особо важным делам направил сюда своего эксперта по предметам искусства. |
Oh, and major case is sending over their art crimes expert. |
Он направил своих представителей в Лиму, призывая вице-короля предоставить Перу независимость, однако все переговоры оказались безуспешными. |
He sent representatives to Lima urging the Viceroy that Peru be granted independence, however all negotiations proved unsuccessful. |
Если бы я не направил к тебе ту милую блондинку из лаборатории... |
If I hadn't aimed that little blond lab technician at you... |
Кэмерон направил месть не на ту цель. |
Cameron directed his vengeance at the wrong target. |
Это он направил меня в Англию. |
It was he who guided me to England. |
28 июня 1967 года заместитель министра иностранных дел Китая Хань Няньлун направил письмо протеста послу Бирмы в Китае. |
On 28 June 1967, the Chinese vice foreign minister, Han Nianlong delivered a letter of protest to Burma's ambassador to China. |
Судья окружного суда Джон Несс направил Конгрессу памятную записку с жалобой на официальное поведение судьи Окружного суда округа Колумбия Бакнера Трастона. |
Circuit Court Judge John Ness sent a memorial to Congress complaining of D.C. Circuit Court Judge Buckner Thruston's official conduct. |
Но я направил новое дело в федеральный суд. Оно основано на Законе о смерти в открытом море. |
But I filed a new case in federal court based on the death on the High Seas Act. |
15 мая 1943 года король направил Муссолини письмо, в котором говорилось, что Италия должна подписать перемирие и выйти из войны. |
On 15 May 1943, the king sent Mussolini a letter saying Italy should sign an armistice and exit the war. |
Департамент также направил инспекторов на некоторые спектакли, чтобы проверить, что утвержденный сценарий был исполнен именно так, как было утверждено. |
The department also sent inspectors to some performances to check that the approved script was performed exactly as approved. |
Обвинение показало его отпечатки пальцев были на Вестерн Юнион денежные переводы в 38 000 франков направил бомбардировщик Аит Али Белькасему. |
The prosecution has showed his fingerprints were on a Western Union money order of 38,000 Francs sent to the bomber Ait Ali Belkacem. |
Одноглазый принес карманный фонарь и направил его луч на поршень. |
The one-eyed man brought a flashlight and shone its beam on the work. |
Он направил своих людей обратно в море, незадолго до того, как Тофуанцы схватили кормовой Канат катера и попытались вытащить его на берег. |
He directed his men back to the sea, shortly before the Tofuans seized the launch's stern rope and attempted to drag it ashore. |
В ответ РУЦ выслал спецназ и направил на толпу броневики Шорланд. |
The RUC responded by sending out riot police and by driving Shorland armoured cars at the crowd. |
Нет, он был сломлен и ощущал вину, ведь все деньги, которые он направил на благотворительность, утратили ценность. |
No, he was broke and he felt guilty because all the charities he was funding became insolvent. |
Я направил луч фонарика на сжавшийся свернутый кусок щупальца, лежавший рядом со шваброй. |
I spotted the flashlight on the shriveled and curled section of tentacle, still lying by the push broom. |
He put his forward propeller into gear and headed the machine towards London. |
|
Я направил графа Риарио в правильном направлении. |
I have pointed Count Riario in the right direction. |
Kaiser Permanente из больницы Bellflower посадил её в такси и направил их к нашей больнице. |
Kaiser Permanente in Bellflower hospital had put her in a cab and directed them to bring her to this drop-off point. |
Ты тогда направил меня, и теперь мне снова нужен твой совет. |
Well, you guided me right then, man, and I need your ear now. |
Perp pulls a gun on the bouncer, pushes in. |
|
Битрих направил разведывательную роту 9-й танковой дивизии СС в Неймеген для усиления обороны моста. |
Bittrich sent a reconnaissance company of the 9th SS Panzer Division to Nijmegen to reinforce the bridge defenses. |
1 октября 1985 года Ханссен направил в КГБ анонимное письмо, в котором предлагал свои услуги и просил 100 000 долларов наличными. |
On October 1, 1985, Hanssen sent an anonymous letter to the KGB offering his services and asking for $100,000 in cash. |
Адмирал Эдвард Хоук направил быстроходную эскадру в Северную Америку, чтобы попытаться перехватить их. |
Admiral Edward Hawke detached a fast squadron to North America in an attempt to intercept them. |
В 354 году римский император Констанций II направил посольство во главе с Феофилом индийским, чтобы обратить Химьяритов в христианство. |
In 354 CE, Roman Emperor Constantius II sent an embassy headed by Theophilos the Indian to convert the Himyarites to Christianity. |
В последовавших за этим кольях Прикнесса Додсон направил Кольт к победе над пилотом реактивного самолета, который занял четвертое место, и фалангой, которая заняла третье место. |
In the ensuing Preakness Stakes, Dodson guided the colt to a win over Jet Pilot, who finished fourth, and Phalanx, who finished third. |
Чтобы оценить численность корейской армии, Хидэеси в 1587 году направил к южному побережью Кореи штурмовой отряд из 26 кораблей. |
To estimate the strength of the Korean military, Hideyoshi sent an assault force of 26 ships to the southern coast of Korea in 1587. |
16 ноября Кливленд направил своего министра Альберта С. Уиллиса с предложением вернуть трон Лилиуокалани, если она амнистирует всех виновных. |
On November 16, Cleveland sent his minister Albert S. Willis to propose a return of the throne to Liliʻuokalani if she granted amnesty to everyone responsible. |
Еще одна попытка уничтожить Бамианские статуи была предпринята персидским царем 18 века Надером Афшаром, который направил на них пушечный огонь. |
Another attempt to destroy the Bamiyan statues was made by the 18th century Persian king Nader Afshar, who directed cannon fire at them. |
On 30 March, Montgomery sent the following message to Freyberg,. |
- направили свои извинения - sent their regrets
- направили совместное сообщение - sent a joint communication
- мы направили - we have dispatched
- мы уже направили - we have already dispatched