Поддержка предпринимательства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: support, sustenance, maintenance, backing, aid, endorsement, sanction, indorsement, boost, prop
поддержание выработок - roadway maintenance
поддерживаемое приложение - supported app
Дыхание по поддержанию - breath-keeping
инициирование и поддержание - initiation and maintenance
в состоянии поддержать - in a position to support
поддержал политику - upheld a policy
поддержали несколько делегаций - several delegations supported
мощность поддержания - sustention power
я не мог поддержать - i could not support
поддержание зрительного контакта - maintaining eye contact
Синонимы к поддержка: поддержка, помощь, опора, оплот, кормилец семьи, средства к существованию, питание, пища, содействие, помощник
Значение поддержка: Помощь, содействие.
предпринимательство - entrepreneurship
налогообложение предпринимателя - business taxation
предпринимать усилия - initiate efforts
свобода предпринимательства - freedom of enterprise
добросовестный предприниматель - honest entrepreneur
Описанные шаги, предпринятые - described the steps taken
Отдел предпринимательства - department of entrepreneurship
успешные женщины-предприниматели - successful women entrepreneurs
программа предпринимательства - entrepreneurship program
усилия, предпринятые для достижения - efforts made to achieve
При поддержке ВСООНК обе стороны предприняли важные шаги в целях содействия отправлению религиозных обрядов. |
With UNFICYP support, both sides took important steps to facilitate the practice of religious worship. |
Тем временем в 1927 году была предпринята еще одна попытка военного переворота, на этот раз получившего поддержку землевладельцев. |
Meanwhile, in 1927, another military coup was attempted, this time receiving support from land owners. |
Предпринимаются усилия по поддержке Debian на беспроводных точках доступа. |
There are efforts to support Debian on wireless access points. |
Могу ли я получить поддержку в этом, и возможно ли, что сообщество скаутов WikiProject может предпринять действия для подготовки документов ? |
Can I get support on this and is it possible the WikiProject Scouting community may undertake action to make the documents ? |
Это был последний раз, когда сидящий датский монарх пытался предпринять политические действия без полной поддержки парламента. |
This was the last time a sitting Danish monarch attempted to take political action without the full support of parliament. |
После 1302 года он больше не предпринимал попыток оказать шотландцам личную поддержку. |
After 1302, he made no further attempts to extend his personal support to the Scots. |
Гитлер активно стремился заручиться поддержкой деловых лидеров, утверждая, что частное предпринимательство несовместимо с демократией. |
Hitler actively sought to gain the support of business leaders by arguing that private enterprise is incompatible with democracy. |
В его отсутствие были предприняты дальнейшие попытки сорвать программу Т26,но постоянная поддержка генералов Маршалла и Эйзенхауэра поддерживала производственный заказ. |
In his absence, further attempts were made to derail the T26 program, but continued support from Generals Marshall and Eisenhower kept the production order alive. |
Я хочу заверить его в своей полной поддержке во всех его действиях, которые он будет предпринимать в качестве нашего Председателя. |
I wish to assure him of my full support in all the actions he will take as our President. |
Были предприняты немедленные шаги по устранению ущерба, и жители Лондона и духовенство предложили деньги на поддержку восстановления. |
Immediate steps were taken to repair the damage, and the citizens of London and the clergy offering money to support the rebuilding. |
В 2014 году семьдесят проектов были профинансированы Национальным Фондом поддержки предпринимательства. |
In 2014 seventy projects were financed by National Support Fund of Entrepreneurship. |
Этот закон был признан недействительным, поскольку в нем была предпринята попытка издать закон, а не разъяснить или принять меры в поддержку закона, предложенного конгрессом или Конституцией. |
This was found invalid because it attempted to make law, rather than clarify or act to further a law put forth by the Congress or the Constitution. |
Многие страны сообщили о мерах по оказанию поддержки трудоустройству, самозанятости и предпринимательской деятельности женщин из числа коренных народов. |
Supporting indigenous women's employment, self-employment and entrepreneurship was identified by several countries. |
Предпринимались также усилия на низовом уровне по поддержке городского коренного населения, как это было в случае объединения круга в Лос-Анджелесе. |
Grassroots efforts to support urban Indigenous populations have also taken place, as in the case of Bringing the Circle Together in Los Angeles. |
Различные группы эмигрантов и противников правительства были слишком разобщены, чтобы предпринять согласованные усилия для поддержки мятежников. |
The various groups of emigres and opponents of the government were too divided to make a concerted effort to support the rebels. |
Он предпринял две попытки вернуть себе венгерский трон в 1921 году; обе потерпели неудачу из-за отсутствия поддержки со стороны регента Венгрии Миклоша Хорти. |
He made two attempts to reclaim the Hungarian throne in 1921; both failed due to a lack of support from Hungary's regent Miklós Horthy. |
Различные правительства предпринимают усилия по поддержке неправительственных организаций или налаживанию партнерских отношений с ними. |
Efforts have been made by various governments to support or partner with non-government organizations. |
Дорси получил поддержку, в частности, от предпринимателей Илона Маска и соучредителя Ethereum Виталия Бутерина. |
Dorsey received support from entrepreneurs Elon Musk and Ethereum co-founder Vitalik Buterin, among others. |
В 2012 году он пожертвовал $ 15 млн на поддержку инновационной и предпринимательской инициативы университета. |
In 2012, he donated $15 million to support the university's Innovation and Entrepreneurship Initiative. |
Им необходимо точно представлять, почему партнерские отношения, предусматривающие оказание поддержки в реализации цели Организации Объединенных Наций, являются выгодными с предпринимательской точки зрения. |
They need a clear case as to why partnerships in support of United Nations goals make good business sense. |
Они вновь заявили о своей поддержке предпринимаемых ЮНОПС усилий, направленных на управление процессом преобразований, и высоко оценили проявляемую этой организацией в последнее время предприимчивость. |
They reiterated their support for UNOPS in its ongoing efforts at change management and appreciated the new spirit of enterprise in the organization. |
В 1545 году Иван IV предпринял экспедицию на Волгу, чтобы продемонстрировать свою поддержку пророссийским группировкам. |
In 1545 Ivan IV mounted an expedition to the River Volga to show his support for pro-Russian factions. |
Предпринимались попытки, зачастую при поддержке зарубежных стран-доноров, улучшить экономику страны, здравоохранение, образование, транспорт и сельское хозяйство. |
Attempts were made, often with the support of foreign donor countries, to improve the country's economy, healthcare, education, transport, and agriculture. |
Представитель Японии особо подчеркнул усилия, предпринимаемые его страной для оказания поддержки родителям, которые воспитывают детей, в целях повышения рождаемости, показатели которой падают. |
Japan emphasized its efforts to assist parents raising children in order to boost declining fertility rates. |
Конечно, западным властям необходимо поаплодировать за усилия, которые они предприняли вместе с поддержкой со стороны Катара и Объединенных Арабских Эмиратов, чтобы предотвратить кровопролитие среди гражданского населения Ливии. |
Of course, the Western powers must be applauded for their efforts, with the support of Qatar and the United Arab Emirates, to prevent a slaughter of Libya’s civilian population. |
Мы хотим помочь вам найти поддержку и предпринять нужное вам действие. |
We want to help you find support and take action if you need to. |
Апатичное или враждебное население затрудняет жизнь партизанам, и обычно предпринимаются энергичные попытки заручиться их поддержкой. |
An apathetic or hostile population makes life difficult for guerrilleros and strenuous attempts are usually made to gain their support. |
Заговор закончился провалом Миланской революции, и Кошут больше не предпринимал попыток заручиться поддержкой Соединенных Штатов. |
The plot ended with the failure of Milanese revolution, and Kossuth made no further efforts to win backing from the United States. |
Как и другие схемы поддержки создания бизнеса, BEC позволяют начинающим предпринимателям экспериментировать со своей бизнес-идеей, получая при этом гарантированный доход. |
Like other business creation support schemes, BEC's enable budding entrepreneurs to experiment with their business idea while benefiting from a secure income. |
Режим Альварадо предпринял радикальные реформы, направленные на стимулирование развития, но не получил широкой поддержки. |
Alvarado's regime undertook radical reforms aimed at fostering development, but failed to gain widespread support. |
Союзные державы предприняли неудачную военную интервенцию в поддержку антикоммунистических сил. |
The Allied powers launched an unsuccessful military intervention in support of anti-Communist forces. |
Лливелин воспользовался передышкой, предприняв экспедицию в средний Уэльс, чтобы вдохновить и заручиться поддержкой. |
Llywelyn took advantage of the respite by making an expedition into mid-Wales, to inspire and rally support. |
Евгений предпринял несколько скромных попыток заручиться поддержкой язычников и вместе с Арбогастом повел большую армию на очередную разрушительную гражданскую войну. |
Eugenius made some modest attempts to win pagan support, and with Arbogast led a large army to fight another destructive civil war. |
Эти лагеря, по словам Филлипса, ориентированы на оказание поддержки таких американских «приоритетов, как динамичные и независимые СМИ», предпринимательство или противодействие вооруженному экстремизму. |
The camps are about supporting U.S. “priorities such as a vibrant and independent media,” entrepreneurship or countering violent extremism, Phillips said. |
Одним из лучших примеров такой поддержки в нашем портфолио можно считать производящую светодиоды компанию «Оптоган», которую создали российские ученые и предприниматели. |
One of the best examples of such support in our portfolio is Optogan, an LED company established by Russian scientists and entrepreneurs. |
Мистер Форд, я очень тронут, сэр, потому что речь тут не обо мне, это значит, что у нас поддержка предпринимательства есть. |
Mr. Ford, I want to thank you, sir, because this Ioan isn't just for me. I think it can change the way we think about American business. |
Предпринять к декабрю 2005 года дальнейшую работу с сетью сопровождения выживших жертв наземных мин на предмет расширения ее программы сотоварищеской поддержки. |
Follow up with Landmine Survivors Network about expanding its peer support programme, by December 2005. |
Россия также призвала других членов СНГ предпринять аналогичные шаги, но встретила протесты со стороны Тбилиси и отсутствие поддержки со стороны других стран СНГ. |
Russia also called on other CIS members to undertake similar steps, but met with protests from Tbilisi and lack of support from the other CIS countries. |
Если у открывателя есть максимальные значения, подгонка и сильная поддержка, он может подняться до 3-го уровня, но ни при каких обстоятельствах не может предпринимать никаких других действий. |
If opener has maximum values, a fit, and strong support, he may raise to the 3-level, but under no circumstances may he take any other action. |
Любые ненасильственные действия, предпринятые отдельными лицами или группами enwiki против этого запрета WMF, имеют мою поддержку. |
Any non-violent action taken by enwiki individuals or groups against this WMF ban has my support. |
Предпринятые недавно международным сообществом усилия, направленные на залечивание открытых ран в Руанде, получили нашу полную поддержку. |
The efforts made quite recently by the international community to heal the open wounds in Rwanda have had our full support. |
В странах, где большое количество детей воспитывается в специальных учреждениях, предпринимаются усилия по поддержке семей, с тем чтобы они сами обеспечивали уход за своими детьми или обеспечивали уход семейного типа. |
In countries with large numbers of institutionalized children, efforts are under way to support families to care for their children themselves or to provide family-type care. |
Таиланд положительно оценил предпринятые страной усилия в поддержку прав человека и ее приверженность их соблюдению. |
Thailand appreciated the efforts and commitment to human rights. |
Будучи небольшой страной и потребителем иностранных технологий, Эквадор отдает предпочтение исследованиям, проводимым при поддержке предпринимательства в области информационных технологий. |
Being a small country and a consumer of foreign technology, Ecuador has favored research supported by entrepreneurship in information technology. |
26 августа 2002 года в Минске состоялся политический митинг в поддержку экономических и иных прав предпринимателей. |
August 26, 2002 - Political meeting was held in Minsk in support of economic and other rights of entrepreneurs. |
В 2011 году он сделал заголовки для поддержки ветеранов с десятком предпринимательских стипендий, чтобы начать бизнес. |
In 2011, it made headlines for supporting veterans with a dozen of entrepreneurial scholarships to start businesses. |
Различные группы эмигрантов и противников правительства были слишком разобщены, чтобы предпринять согласованные усилия для поддержки мятежников. |
If the other view is an “exaltation” Christology, I’ll call this one an “incarnation” Christology. |
Некоторые организации поддержки предпринимательства также предоставляют наставничество и коучинг социальным предпринимателям. |
Some entrepreneurship support organizations also provide mentoring and coaching to social entrepreneurs. |
Мой план финансовой поддержки для предпринимателей. |
My plan for financial assistance to businessmen. |
Были предприняты значительные усилия по координации воздушной поддержки истребительной и бомбардировочной авиацией. |
Extensive efforts were made to co-ordinate air support by fighter and bomber aircraft. |
Несмотря на эти крупные программы, международная поддержка в вопросах управления информацией по-прежнему носит фрагментарный характер и оказывается не в полном объеме. |
Despite these important programmes, international support efforts concerning information management remain fragmented and incomplete. |
Предполагается, что это в основном самодостаточные люди, которые не нуждаются в материальной поддержке или медико-санитарном обслуживании за счет государства. |
These are essentially expected to be self-sufficient and not to need income support or health care at State expense. |
Однако пока Россия не ввела конкретные экономические санкции и не предприняла никаких военных шагов, что делает эмоциональную реакцию Путина пустой и опрометчивой. |
Yet Russia hasn't done much to impose specific economic sanctions or taken military action, making Putin's emotional reaction look puerile and ill-considered. |
Я был в Стоуке на съезде предпринимателей. |
I was attending an entrepreneurial weekend in Stoke. |
В эпизоде Лиза Симпсон и ее друг Нельсон сталкиваются с Цукербергом на съезде предпринимателей. |
In the episode, Lisa Simpson and her friend Nelson encounter Zuckerberg at an entrepreneurs' convention. |
Все коренные языки Калифорнии находятся под угрозой исчезновения, хотя в настоящее время предпринимаются усилия по их возрождению. |
All of California's indigenous languages are endangered, although there are now efforts toward language revitalization. |
Укажите рядом с вашим именем, хотите ли вы 1. поддержка привязки RfC-2. согласитесь просто принять то, что говорит обязательный RfC-3. хотите продолжать спорить-4. ненавижу мимов. |
Indicate next to your name whether you would 1. support a Binding RfC - 2. agree to simply accept what a Binding RfC says - 3. want to keep arguing - 4. hate mimes. |
Я считаю, что все вопросы решены, у вас есть моя поддержка, отличная работа! |
I believe all the issues have been solved, you have my support, great work! |
В 2018 году она получила премию Chivas Venture Award за социальное предпринимательство, а также выиграла конкурс Clim@ Фонда Green for Growth. |
In 2018 she received the Chivas Venture Award for social entrepreneurship and also won the Clim@ competition of the Green for Growth Fund. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поддержка предпринимательства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поддержка предпринимательства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поддержка, предпринимательства . Также, к фразе «поддержка предпринимательства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.