Подразумеваться законом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
подразумеваемое полномочие - implied authority
подразумеваем - mean
будет подразумеваться - will be implied
гарантий любого рода, явных или подразумеваемых - warranties of any kind, express or implied
информация подразумевает - information implies
которые подразумеваться - are to be implied
подразумевает обратное - imply otherwise
ложно подразумевает - falsely implies
что именно вы подразумеваете под :? - just what do you mean by :?
Что мы подразумеваем под - what do we mean by
Синонимы к подразумеваться: имел в виду, означать, значить, подразумевать, намереваться, иметь в виду
Значение подразумеваться: Предполагаться в мыслях, оставаясь невысказанным.
охраняемый законом об авторском праве - subject to copyrights
запрещать законом - prohibit by law
были запрещены законом - were prohibited by law
законом права человека - statutory human rights
запрещенный или ограниченный законом - statute-barred
Конституция является высшим законом - constitution is the supreme law
тенденции или закономерности - trends or patterns
сделано в соответствии с законом - made under the act
родство, признанное законом - legitimate relationship
уполномоченное законом - authorized by statute
Конструктивное доверие-это доверие, подразумеваемое законом для установления справедливости между сторонами, независимо от их намерений. |
A constructive trust is a trust implied by law to work out justice between the parties, regardless of their intentions. |
В Великобритании их предшествующее существование подразумевается законом О здравоохранении 1875 года, который запретил их использование в новых разработках. |
In the UK, their prior existence is implied by the Public Health Act 1875 which banned their use in new developments. |
В нынешнем виде эта формулировка подразумевает, что рабы были более или менее незащищены законом. |
As it stands currently, the phrasing implies that slaves were more or less unprotected by law. |
Возникающее в результате доверие подразумевается законом для выработки предполагаемых намерений сторон, но оно не принимает во внимание их выраженное намерение. |
A resulting trust is implied by the law to work out the presumed intentions of the parties, but it does not take into consideration their expressed intent. |
Примером может служить случай, когда утерянная сумочка или ключи от машины найдены и должны быть защищены до тех пор, пока не будут должным образом возвращены – залог подразумевается законом. |
An example is where a lost purse or car keys are found and need to be protected until properly redelivered – a bailment is implied by law. |
Эти отношения подразумеваются законом. |
The relationship is one which is implied by law. |
Вы считаете, что Турция приблизилась к вашей идее, что будущее Сирии подразумевает, что президент Асад каким-то образом останется? Или Вы изменили свое мнение о президенте Эрдогане? |
Do you think Turkey has now moved closer to your idea that the future of Syria has to involve President Assad staying in some way or have you changed your mind about President Erdogan. |
Этот расчёт подразумевает начальную ставку налога на выброс СО2 в $40 за тонну, что составляет примерно 36 центов дополнительно за каждый галлон бензина. |
That assumes a carbon tax starting at 40 dollars per ton, which translates into roughly an extra 36 cents per gallon of gas. |
Он подразумевает преображение через получение новых знаний, мудрость и почтение к Богу. |
It refers to positive transformation through learning, wisdom and remembrance of God. |
Я не знаю, что ты подразумеваешь, но раскрытие этой информации было бы нарушением закона. |
I don't know what you're implying, but revealing that information to you would be breaking the law. |
И под этим я подразумеваю не нечто абстрактное, я говорю об этом в прямом смысле слова. |
And I don't mean that in an abstract sense; I mean it rather literally. |
Члены общества объявили себя Друзьями азбуки, подразумевая под этим, что они друзья униженных и обездоленных, то есть народа. |
They declared themselves the Friends of the A B C,-the Abaiss?,-the debased,-that is to say, the people. |
И под мы ты подразумеваешь собирательное не ты. |
And by we you mean the collective, not you? |
Что вы подразумеваете под нарушениями? |
What do you mean by irregularities? |
Поскольку оно подразумевает бессмысленное, бесцельное движение. |
I think because it implies senseless, directionless, unproductive motion. |
Работа шпиона не всегда подразумевает подрывную деятельность. |
The work of a spy doesn't always involve undermining people. |
Если я не придерживаюсь графика - а это подразумевает, что мы ломаем ту стену к завтрашнему вечеру - то мы не убегаем. |
If I'm not back on schedule, which means we're through that wall by the end of the day manana, we're not getting out of here. |
Цель подразумевает сильную Африку, настолько же сильную, как Америка и Россия, и Китай, и любая другая ядерная держава. |
The goal remains a strong Africa, just as America is strong, and Russia and China and every other nuclear power. |
Я подразумеваю, как на счет гражданских прав собирающихся лететь? |
I mean, what about the new flyers' bill of rights? |
Слишком-хорошая-чтобы-быть-правдой подразумевает, что новый владелец |
Too-good-to-be-true meaning new owner |
But that would involve an extremely high degree |
|
Как насчет плана, который не подразумевает прямую конфронтацию? |
What about a plan that doesn't require... direct confrontation? |
На самом деле, там был кое-кто, но это не мистер Нобли, как вы возможно подразумевали. |
Actually, there was someone, but not Mr. Nobley, as you may have intended. |
Думаю, он это подразумевал. |
I think it was implied. |
И еще меня напрягает, как ты выразился о моём брате, подразумевая что брак не для него. |
And the other thing that bothered me is you basically implied that my brother isn't good enough to get married. |
Одиннадцать штатов США признали нарушение подразумеваемого пакта о добросовестности и честных отношениях в качестве исключения для добровольной занятости. |
Eleven US states have recognized a breach of an implied covenant of good faith and fair dealing as an exception to at-will employment. |
Ненулевой ток подразумевает изменяющийся во времени заряд. |
Nonzero current implies time varying charge. |
Полипептид может относиться к любой отдельной линейной цепи аминокислот, обычно независимо от длины, но часто подразумевает отсутствие определенной конформации. |
Polypeptide can refer to any single linear chain of amino acids, usually regardless of length, but often implies an absence of a defined conformation. |
Это подразумевает подавляющее обвинение в поведении, которое мы считаем неуместным. |
It implies an overwhelming indictment of the behavior which we believe is not appropriate. |
Правительства, утверждает он, основаны как на этом естественном социальном инстинкте, так и на явном или подразумеваемом согласии управляемых. |
Governments, he claims, are based on both this natural social instinct and on the express or implied consent of the governed. |
Женская фигура, известная как” богиня, появляется много раз как в мифах, так и в керамике, подразумевая, что они поклонялись ей в минойской религии. |
A female figure known as “The Goddess” appears numerous times in both myths and pottery work, implying that they worshiped her in Minoan religion. |
В общем, WYSIWYG подразумевает возможность непосредственно манипулировать макетом документа, без необходимости вводить или запоминать имена команд макета. |
In general, WYSIWYG implies the ability to directly manipulate the layout of a document, without having to type or remember names of layout commands. |
Приведенный выше пример совершает ошибку корреляции-подразумевающей-причинности, поскольку он преждевременно приходит к выводу, что сон в обуви вызывает головную боль. |
The above example commits the correlation-implies-causation fallacy, as it prematurely concludes that sleeping with one's shoes on causes headache. |
Это предсказание также подразумевает, что амплитуда эффекта Суняева-Зельдовича в скоплениях галактик не зависит непосредственно от красного смещения. |
This prediction also implies that the amplitude of the Sunyaev–Zel'dovich effect in clusters of galaxies does not depend directly on redshift. |
Sometimes, it is unclear whether a double entendre was intended. |
|
Вне диагональные члены матрицы преобразования представляют собой сцепление, а неравные диагональные члены подразумевают смешение между тремя состояниями. |
The off diagonal terms of the transformation matrix represent coupling, and unequal diagonal terms imply mixing between the three states. |
Серебро более низкого качества называлось нишфи, слово, имеющее значение “половина”, подразумевая, что оно было сделано наполовину из серебра и наполовину из меди. |
A lower quality silver was called niṣfī, a word having the connotation of “half,” implying that it was made half of silver and half of copper. |
Несмотря на то, что Твиттер Рианны подразумевает обратное, только одна победа Грэмми на самом деле зачислена на ее имя. |
Despite Rihanna's twitter implying otherwise, only one Grammy win is actually credited in her name. |
Точечная сходимость подразумевает точечную сходимость Коши, и обратное справедливо, если пространство, в котором функции принимают свои значения, является полным. |
Pointwise convergence implies pointwise Cauchy-convergence, and the converse holds if the space in which the functions take their values is complete. |
Возможность представлять бинарные деревья в виде строк символов и скобок подразумевает, что бинарные деревья могут представлять элементы свободной магмы на синглетном множестве. |
The ability to represent binary trees as strings of symbols and parentheses implies that binary trees can represent the elements of a free magma on a singleton set. |
Четвертым результатом было повышение профессионализма в науке, что подразумевало необходимость научного образования. |
A fourth effect was to promote professionalism in science, with its implied need for scientific education. |
Аззуни явно подразумевает, что каждое предложение в любом естественном языке истинно. |
It is heavily implied by Azzouni that every sentence in any natural language is true. |
WYSIWYG подразумевает пользовательский интерфейс, который позволяет пользователю просматривать что—то очень похожее на конечный результат-во время создания документа. |
WYSIWYG implies a user interface that allows the user to view something very similar to the end result—while the document is being created. |
Под этим он подразумевает, что они могут быть опасны, потому что могут захватить человека. |
By this he means that they can be dangerous because they can take over a person. |
Смысл, подразумеваемый в наших беседах, может быть истолкован, понят или неправильно понят. |
The meanings intended in our conversations may be interpreted, understood, or misunderstood. |
Я думаю, что речь Хэла совершенно буквальна в аморальной манере ребенка, и никакого сарказма там не подразумевается, и Дэйв ничего не понимает. |
I think HAL's speech is perfectly literal in the amoral manner of a child, and no sarcasm there is meant, and none taken by Dave. |
Каждый вопрос подразумевает утверждение, и каждое утверждение подразумевает вопрос. |
Every question implies a statement and every statement implies a question. |
Иногда эти термины заменяются терминами, не обязательно подразумевающими, что человек является путешественником, например бродягой. |
Occasionally, these terms are interchanged with terms not necessarily implying that the person is a traveler, e.g. hobo. |
- Все становится только страннее, когда Хиро возвращается домой... это не то, что подразумевалось под ролевыми играми! |
– Things only get weirder as Hiro comes home… This is not what was meant by role playing! |
Это уравнение подразумевает, что если построить логарифмический график данных об адсорбции, то данные будут соответствовать прямой линии. |
This equation implies that if one makes a log-log plot of adsorption data, the data will fit a straight line. |
Этот перечень не обязательно подразумевает ни официальный статус, ни общее соблюдение. |
This list does not necessarily imply either official status or general observance. |
Клоун-Пономарь действительно делает замечание, подразумевающее, что Гамлету тридцать лет, но эта строка может быть истолкована и по-другому. |
The sexton Clown does make a remark which IMPLIES that Hamlet is thirty, but that line is subject to other interpretations. |
За исключением случаев явного или подразумеваемого согласия принципала, агент не может делегировать обязанности или нанимать субагента. |
Except with the principal’s express or implied consent, the agent may not delegate duties or engage a sub-agent. |
Тем не менее биологи по-прежнему часто пишут так, что их можно считать подразумевающими телеологию, даже если это не является намерением. |
Nevertheless, biologists still frequently write in a way which can be read as implying teleology even if that is not the intention. |
При использовании этого термина часто подразумевается, что реципиент надежен, если ему немного не хватает воображения. |
When used in this sense the term often implies that the recipient is dependable, if a bit lacking in imagination. |
Во - первых, подразумевается, что Монолит - фон-Неймановские устройства размножаются, и это добавляет достаточно массы, чтобы начать слияние. |
First there is the implication that the monolith - 'von Neumann' devices are multiplying and that's what adds enough mass to start fusion. |
К этому понятию мы возвращаемся несколько раз, причем каждый раз подразумевается, что только предательство может объяснить поражение англичан. |
This notion is returned to several times, with the implication each time that only treachery can account for an English defeat. |
Поскольку фермеры при посадке засыпают семена землей,слово кафир подразумевает человека, который прячется или укрывается. |
Since farmers cover the seeds with soil while planting, the word kāfir implies a person who hides or covers. |
Я не думаю, что все толчки обязательно требуют уточнения, но формулировка, похоже, подразумевает обратное. |
Great tits compete with pied flycatchers for nesting boxes, and can kill prospecting flycatcher males. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подразумеваться законом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подразумеваться законом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подразумеваться, законом . Также, к фразе «подразумеваться законом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.