Подъездные пути - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подъездные пути - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
driveways
Translate
подъездные пути -

- путь [имя существительное]

имя существительное: way, path, road, route, pathway, tract, track, avenue, door, doorway

сокращение: rd, rte



Это включает в себя пешеходные дорожки, мостки и велосипедные дорожки, а также дороги и подъездные пути на частной земле и многие автостоянки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes footpaths, bridleways and cycle tracks, and also road and driveways on private land and many car parks.

По состоянию на август 2011 года объездная дорога расширяется на восток до района моста КРК, а также строятся новые подъездные пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of August 2011, the bypass is being extended eastwards to the Krk Bridge area and new feeder roads are under construction.

Завод имел железнодорожные подъездные пути на железнодорожном вокзале Норт-Бридж, недалеко от восточной оконечности завода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The factory had railway sidings at North Bridge railway station close to the eastern end of the factory.

Подъездные пути к твоей берлоге попадают в сектор обзора их камер наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has security cameras that cover the approach to your loft from the road.

Иногда второстепенные, обычно безымянные подъездные пути, называемые аллеями, обычно принадлежащие государству,также обеспечивают доступ к задней части участка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes minor, usually unnamed driveways called alleys, usually publicly owned, also provide access to the back of a lot.

Он уже видел подъездные пути, проложенные по долине и нагорным пастбищам, насыпи, мост через каньон, - видел так ясно, словно они были у него перед глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw the spur-track that must run up from the valley and across the upland pastures, and he ran the grades and built the bridge that would span the canon, until it was real before his eyes.

Я дам тебе ордер на обыск моего дома, потому что эти подсолнухи, как сорняки, растут вдоль подъездного пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you a warrant for my home, because those sunflowers grow like weeds along the driveway.

Было решено, что стеллажи или подъездные пути шириной от 18 до 20 футов будут разрезаны, а затем разделены на блоки площадью 5 акров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was decided that racks or access ways 18 to 20 feet in width would be cut and then dividing the compartments into blocks covering 5 acres.

Там, где улицу пересекали широкие подъездные пути товарной станции, стоял недавно прибывший состав, груженный углем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the intersection of the street and the broad railroad yard were many heavily laden cars of bituminous coal newly backed in.

Но, завернув за угол гостиницы Атланта, откуда уже хорошо были видны подъездные пути и депо, она замерла на месте, пораженная открывшейся ее глазам картиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As she rounded the corner of the Atlanta Hotel and came in full view of the depot and the tracks, she halted appalled.

Подъездные пути, места расположения охраны, вспомогательные службы и группа поддержки. Всё проверено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The route, staff positioning, agencies, and other support details have checked out.

Он также изменил подъездные пути к Нотр-Дам-Су-терр, чтобы предотвратить слишком много контактов между монахами и паломниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also modified the access ways to Notre-Dame-Sous-Terre, to prevent too many contacts between monks and pilgrims.

Ответвления и подъездные пути от этих основных магистралей соединяют город с национальной дорожной сетью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Branches and feeder roads from these major highways connect the city to the national road network.

В настоящее время жилой комплекс на этом месте имеет Шрусбери-стрит в качестве основного подъездного пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The housing estate now on the site has Shrewsbury Street as its main access-way.

Когда наземные пути сообщения начнут подсыхать, Миссия готова отремонтировать необходимые подъездные дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As access routes began to dry out, the mission was preparing to repair necessary access roads.

Хорошая якорная стоянка, хорошие краны... хорошие железнодорожные подъездные пути, рядом шоссе Ай-95.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good anchorage, good cranes... good railroads, close to I-95.

Нужно перекрыть все подъездные пути, предупредить окрестные посты и полицию округа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I need you to close down all access roads, and alert perimeter units and Metro Police.

Так, давайте обыщем подъездные пути, переулки, поспрашиваем на улицах

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's search driveways, alleys, shadows, canvass the streets.

С 1998 по 2007 год более 41 000 км городских улиц были преобразованы в местные подъездные пути с ограничением скорости 30 км/ч, с целью успокоения движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1998 through 2007, more than 41,000 km of city streets were converted to local access roads with a speed limit of 30 km/h, for the purpose of traffic calming.

Я так подозреваю, что в телеграфной нам может быть не по пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have nourished a suspicion that we might pass each other in the telegraph office.

Убедите себя, что мы сможем справиться с кризисом, найти пути решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell yourself, this refugee crisis is manageable, not unsolvable, and each one of us has a personal responsibility to help make it so.

Можете ли вы заниматься фрираннерством в любом месте, я имею в виду, например, по пути куда-нибудь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you do free running anywhere, I mean, for example, if you're on your way somewhere?

Сигнал, которым ты бы мне дала понять, что материнство встаёт на пути моих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A way for you to let me know that I'm about to let motherhood hijack my goals.

По пути мы впервые увидели изуродованные трупы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On our way, we saw the first dead bodies that were mutilated.

Почти во всех странах одной из самых серьезных проблем и препятствием на пути к устойчивому развитию по-прежнему является неравенство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inequality remains a major problem and an obstacle to sustainable development in almost all countries.

Их главный общий посыл был вполне ясен. Босния и Герцеговина находится на правильном пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their key common message was distinct enough. Bosnia and Herzegovina remains on the right path.

Объединенные Арабские Эмираты подчеркнули, что Египет идет по правильному пути укрепления верховенства права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Arab Emirates stressed that Egypt was on the right path for consolidating the rule of law.

Отвлекая ресурсы от развития и усиливая неравенство, коррупция становится одним из серьезных препятствий на пути к достижению этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By diverting resources from development and increasing inequality, corruption becomes a major obstacle to development.

К середине этого века около восьми миллиардов людей - возможно, больше - будет жить в городе или на расстоянии от города в самое большее один день пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By mid-century, we're going to have about eight billion - perhaps more - people living in cities or within a day's travel of one.

Почему же США не последовали по более прямому пути перераспределения, изменения налогообложения либо заимствования и расходования на нужды обеспокоенного среднего класса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did the US not follow the more direct path of redistribution, of taxing or borrowing and spending on the anxious middle class?

Первым шагом на этом пути может стать размещение дешевой игровой системы Kinect, разработанной компанией Microsoft, в вольер для птиц, после чего нужно будет включить источник инфракрасного света и наблюдать за пространством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Step one might be to put a cheap Microsoft Kinect game system into an aviary, bathing the room in infrared and mapping the space.

Некоторые пути настолько вплетены в структуру мироздания, что их ничто не может изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some paths woven so deeply into the fabric of the world, Merlin, that nothing can be done to change them.

Все другие URL должны быть представлены в виде относительного пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All other URLs need to be a relative path.

В данный момент вето России – это все, что стоит на пути Совета Безопасности ООН для принятия резолюции, призывающей Асада уйти в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point, a Russian veto is all that stands in the way of a UN Security Resolution calling for Assad to step down.

У него уже был более чем достаточный опыт, и он знал, в какой последовательности действует этот стоящий перед ним разрушительный механизм, готовый в порошок стереть любое препятствие на своем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too many times he had seen the destructive machine that chopped down anything standing in its way.

Я понимаю, что касательно всего этого, у тебя есть своя какая-то история личностного роста. Но если ты всё-таки переспишь с ней по пути в аэропорт,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get that you've got some kind of personal growth story going on in your head about all this but if you were to somehow wind up sleeping with her on the way to the airport

Ты убил дворянскую семью в пути а затем пришел в мой дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You murder a noble family on the road and then come to my house.

Уничтожить создавшую их систему, кто бы ни оказался у них на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Destroy the system that created them regardless of who's in their way.

Я не встану у вас на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll not stand in your way.

Что дружба всего лишь препятствие на пути к величию, что я должна сделать всё, что необходимо, чтобы мой кандидат победил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me that friendship is a hindrance to greatness and that I should do whatever has to be done to get my candidate elected.

Машина Коула стоит на подъездной дорожке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cole's car is still in the driveway.

Дети вышли на подъездную дорожку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got all three kids in the driveway there.

Каждый раз, когда я ставлю препятствие на его пути, он находит способ обойти его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because every time I've put an obstacle in his path, he's found some way to surmount it.

Он обошел конец поезда в намерении пересечь пути и разыскать дорогу на станцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went around the end of the train, intending to cross the tracks and find the way to the station.

За вашими спинами ад, который поглощает всех на своем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An inferno at your back consuming every man, woman, and child in its path.

Распространим фотографию, на случай если вас кто-то видел по пути домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll circulate a photo on the chance that someone saw you on your way home.

Идите по следу туда, где пересекаются все пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow the tracks to the point where all lines intersect.

Балфонт, должно быть, на пути к ферме прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Balfont could be on his way to the farmhouse now.

Э, нет, на обратном пути мы все не поместимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, no, we won't all fit on the way back.

По пути к решетчатому вестибюлю женщина с платком устало всхлипывала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman with the handkerchief continued to sob in snuffy gasps as they went up the walk and entered the lattice.

Я хотела бы, чтобы я была на пути в Грецию так я была бы вне этого дома и подальше от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish I was on my way to Greece so I could be out of this house and away from you.

Медленно съезжайте с подъездной дорожки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slowly back out of the driveway.

На твоей подъездной дорожкепотоп, а дверь никто не открывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got a whole bunch of water pouring down your driveway and nobody's answering your door.

Никакого пути, что та команда обойдет нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no way the other team can catch us.

Теперь огромные стада проделывали сотни миль пути на Запад, туда, где они были нужны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, immense herds of cattle were driven hundreds of miles to meet the lines bound for markets in the East.

В ходе своего пути ты их обязательно видишь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see them ifyou go all the way.

Он определил, что это просто кратчайшие пути между двумя точками, проложенные предками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put it down to early man finding the quickest route between two points.

Представьте себя, покидающих подъездную дорогу к дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine yourself pulling out of the driveway.

Я на подъездной аллее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in the alley way, okay?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подъездные пути». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подъездные пути» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подъездные, пути . Также, к фразе «подъездные пути» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information