Познавать на опыте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
познавать Бога - know God
Синонимы к познавать: испытывать, ведать, знать, видеть, пробовать, вкушать, узнавать, постигать, понимать, чувствовать
делить на сегменты - segment
исполнение на бис - repeat
стоящий на задних лапах - rampant
дарить на долгую память - give as keepsake
обточка на конус - taper turning
проставлять на банке - put on jar
удержание алиментов на ребенка - child support withholding
допуск на борт - allowing on board
тест на наркотики - drug screen
полет в направлении на станцию - flight inbound the station
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: experience, experiment, practice, test, trial, attempt, essay, sophistication, know-how
опыт в - experienced in
неприятный опыт - unpleasant experience
практический опыт - practical experience
биологический опыт - experiment in biology
передовой опыт - best practices
опыт по удобрению - manuring field trial
опыт короткого замыкания - short circuit arc test
положительный опыт - positive experience
опыт проектирования - design experience
игровой опыт - game experience
Синонимы к опыт: эксперимент, испытание, исследование, практика, навык, эмпирия, школа, умение, компетенция, опытность
Антонимы к опыт: отсутствие опыта, неопытность
Опрошенные упоминали о молчаливом опыте своей прошлой работы и жизненном опыте, который они использовали для выполнения своей творческой познавательной работы. |
Interviewees mentioned tacit experiences from their past work and life experiences, which they used to draw upon in performing their creative knowledge work. |
Бесплатные клиники позволяют студентам-добровольцам стать более социально осведомленными и культурно компетентными в своем медицинском опыте. |
Free clinics allow student volunteers to become more socially aware and culturally competent in their medical experience. |
Интервью при увольнении-включив интервью при увольнении в процесс увольнения сотрудников, организации могут получить ценное представление об опыте работы на рабочем месте. |
Exit Interviews – By including exit interviews in the process of employee separation, organizations can gain valuable insight into the workplace experience. |
Первый включает в себя логические и аналитические мыслительные процессы, основанные на разуме, в то время как второй включает в себя интуитивные и автоматические процессы, основанные на опыте. |
The first involves logical and analytical thought processes based on reason, while the second involves intuitive and automatic processes based on experience. |
Можно продолжать развивать передовую практику в этой области, на опыте которой будут учиться другие страны. |
Good practices of this sort could be developed further and other countries could learn from this experience. |
По мнению Комиссии, УСВН приводит в обоснование своих утверждений убедительные оперативные доводы, основанные на профессиональном опыте и оценках его сотрудников. |
The Board considered that OIOS had convincing operational arguments for these assertions based on professional experience and judgements. |
Кроме того, участникам Совещания также предлагается подготовить экспертные доклады по указанным выше вопросам, основываясь на опыте своих стран. |
In addition, participants have also been invited to prepare expert papers on the above-mentioned issues, drawing on their national experiences. |
Блэйр - первый из руководителей крупной европейской страны, который не испытал на собственном опыте Вторую мировую войну и тяготы послевоенного восстановления. |
Blair is the first leader of a major European country with no memories of WWII or the hardships of post-war reconstruction. |
«Россия, к сожалению, на своем опыте знает, что такое Аль-Каида. |
Russia regretfully knows what al-Qaida is from personal experience. |
Эти сигналы окружающей среды, как правило, не предсказуемы, но живые системы учатся на собственном опыте, собирая информацию об их среде и используя ее для того, чтобы выстраивать свое поведение в будущем. |
These environmental signals are typically unpredictable, but living systems learn from experience, storing up information about their environment and using it to guide future behavior. |
Я говорю о фактическом жизненном опыте. |
I'm talking about actually experiencing life. |
Если за это возьмется мой друг, то вот вам человек, на которого можно положиться в трудную минуту, в чем я убедился на собственном опыте. |
If my friend would undertake it there is no man who is better worth having at your side when you are in a tight place. No one can say so more confidently than I. |
Каждый озабочен проверкою себя на опыте, а люди власти ради басни о собственной непогрешимости всеми силами отворачиваются от правды. |
Each of us is concerned with testing himself by experience, but people in power, for the sake of the fable of their own infallibility, turn away from the truth with all their might. |
Первый урок силиконовой долины говорит о том, что нужно в первую очередь думать о пользователях, об опыте. |
The first lesson of silicon valley, actually, is that you only think about the user, the experience. |
Что ж, основываясь на своем опыте, сможете привести пример, когда вы из кожи вон лезли чтобы помочь своему клиенту? |
So, in your previous experience, can you give me an instance in which you went above and beyond the call of duty for a customer? |
На своем горьком опыте я знаю, что правда не всегда означает, что ты свободен. |
Well, I've learned the hard way, that the truth doesn't always set you free. |
Касл только лишь дает нам психологическую подоплеку основанную на его безграничном опыте в мошенничестве. |
Castle was just giving us psychological insight based on his extensive experience as a fraud. |
Вопрос, скорее, является просто вопросом политики и справедливости, основанной на опыте в различных ситуациях. |
The issue, rather, 'is merely a question of policy and fairness based on experience in the different situations. |
PBL помогает в процессах создания смысла и построения личных интерпретаций мира, основанных на опыте и взаимодействии. |
PBL assists in processes of creating meaning and building personal interpretations of the world based on experiences and interactions. |
В 2009 году Эми Марш, клинический сексолог, опросила двадцать одного англоговорящего члена 40-сильной OS Internationale Эрики Эйфель об их опыте. |
In 2009 Amy Marsh, a clinical sexologist, surveyed the twenty-one English-speaking members of Erika Eiffel's 40-strong OS Internationale about their experiences. |
Он также написал книгу об опыте пребывания в группе во время расцвета данидинского звукового движения - положительно Джордж-стрит. |
He also wrote a book about the experience of being in a band during the heyday of the Dunedin sound movement - Positively George Street. |
Несоответствие между двумя территориями в экономическом развитии и политическом опыте впоследствии вызовет серьезные трудности в интеграции этих двух частей. |
The disparity between the two territories in economic development and political experience would later cause serious difficulties integrating the two parts. |
Длина основана исключительно на опыте провайдеров. |
The length is based solely upon providers' experience. |
Амос Смолли загарпунил белого кита и рассказал о своем опыте в Ридерз Дайджест. |
Amos Smalley harpooned the white whale and recounted his experience to Reader's Digest. |
В этих эссе Камю размышляет об опыте абсурда. |
In these essays, Camus reflects on the experience of the Absurd. |
Высказывание в моем опыте - это оригинальное исследование. |
Saying 'In my experience' is original research. |
Книга Стейнбека 1948 года об их опыте, русский журнал, была проиллюстрирована фотографиями Капы. |
Steinbeck's 1948 book about their experiences, A Russian Journal, was illustrated with Capa's photos. |
Они утверждали, что в 2001 году прислали Фоксу свою рукопись, основанную на их собственном опыте побега из тюрьмы в колонии для несовершеннолетних. |
They claimed that in 2001, they had sent Fox their manuscript which was based on their own experiences of a prison break at a juvenile facility. |
Это значит, что наша психологическая жизнь основана на обычном человеческом опыте. |
This is to say, our psychological lives are patterned on common human experiences. |
В 1950 году конкурирующая компания Gold Medal Books опубликовала женские казармы, беллетризованный отчет об опыте автора Терески Торрес, служившей в Свободных французских войсках. |
In 1950, rival company Gold Medal Books published Women's Barracks, a fictionalized account of author Tereska Torres' experience serving in the Free French Forces. |
Основываясь на собственном опыте Бэннона, сюжет включал лесбийские отношения между двумя сестрами женского общества в вымышленном женском обществе в вымышленном университете Среднего Запада. |
Based on Bannon's own experiences, the plot involved a lesbian relationship between two sorority sisters in a fictional sorority at a fictional midwestern university. |
Вазни и др. сообщалось об опыте проведения первых 71 катетерной абляции для ФП в их центре с использованием роботизированной навигационной системы Hansen, начиная с 2005 года. |
Wazni et al. reported experience with the first 71 catheter ablations for AF in their centre using the Hansen robotic navigation system starting from 2005. |
Она наиболее известна своими мемуарами живая Гора, основанными на ее опыте хождения по холмам в Кэрнгормсе. |
She is best known for her seminal mountain memoir, The Living Mountain, based on her experiences of hill walking in the Cairngorms. |
Игра начинается с того, что Челл просыпается из стазисного ложа и слышит инструкции и предупреждения от Гладоса, искусственного интеллекта, о предстоящем тестовом опыте. |
The game begins with Chell waking up from a stasis bed and hearing instructions and warnings from GLaDOS, an artificial intelligence, about the upcoming test experience. |
Роман фокусируется на опыте одного взвода. |
The novel focuses on the experiences of one platoon. |
Предсказание часто, но не всегда, основано на опыте или знаниях. |
A prediction is often, but not always, based upon experience or knowledge. |
Его фотоаккумуляции демонстрируют нежное видение, основанное на опыте; бдительное, бдительное, не переусердствующее, опасающееся этого лживого тщеславия, замыкания. |
His photo-accumulations demonstrate a tender vision factored out of experience; alert, watchful, not overeager, wary of that mendacious conceit, ‘closure’. |
Например, запись о негативном опыте в дневнике может улучшить ваше настроение. |
For example, writing about a negative experience in one's journal may improve one's mood. |
Ретроградные Амнезисты обычно избавлены от воспоминаний о личном опыте или контекстно-независимой семантической информации. |
Retrograde Amnesics generally have memories spared about personal experiences or context independent semantic information. |
Знание-это понимание, основанное на обширном опыте работы с информацией по предмету. |
Knowledge is the understanding based on extensive experience dealing with information on a subject. |
Эта история, как полагают, основана на опыте, который она имела в детстве. |
This story is believed to be based on an experience she had as a child. |
В интервью, опубликованном в газете Özgür Gündem 12 марта 2008 года, Озлем Тунч рассказала о своем опыте неправомерного поведения полиции во время этого события. |
In an interview published in the newspaper Özgür Gündem on March 12, 2008, Özlem Tunç revealed her experience of police misconduct during the event. |
Основываясь на опыте Вьетнама, армия требовала значительного повышения производительности, живучести и надежности как от UTTAS, так и от новой силовой установки. |
Based on experience in Vietnam, the Army required significant performance, survivability and reliability improvements from both UTTAS and the new powerplant. |
В 2012 году Джордж Лукас снял фильм красные хвосты, основанный на опыте летчиков из Таскиги. |
In 2012, George Lucas produced Red Tails, a film based on the experiences of the Tuskegee Airmen. |
Он критиковал широко распространенное в то время мнение, что в мистическом опыте можно найти ключ к единству всех религий. |
He criticized the then widely-held view that in mystical experience was to be found the key to the unity of all religions. |
В 1997 году Коржаков опубликовал биографию, основанную на его опыте работы на самом верху российской политики. |
In 1997, Korzhakov published a biography based on his experience at the very top of Russian politics. |
В зависимости от длины ствола количество используемого свинца будет варьироваться для разных длин ствола и должно быть изучено на опыте. |
Depending on the barrel length, the amount of lead employed will vary for different barrel lengths, and must be learned by experience. |
Результаты собственного исследования основаны на опыте и восприятии владельцев, опрошенных в январе-апреле 2008 года. |
Proprietary study results are based on experiences and perceptions of owners surveyed in January to April 2008. |
Основываясь на израильском опыте модернизации танков серии М48, с августа 1976 года были внесены дополнительные изменения. |
Based on Israeli experience in upgrading M48 series tanks, further changes were included starting in August 1976. |
Он отмечает, что верующие видели смысл жизни в потустороннем мистическом опыте. |
He notes that the beliefs saw the meaning of life as otherworldly mystical experience. |
Это соединение огромного военного истеблишмента и крупной оружейной промышленности является новым в американском опыте. |
This conjunction of an immense military establishment and a large arms industry is new in the American experience. |
Книга об их опыте была опубликована в Северной Корее в 2001 году. |
A book about their experiences was published in North Korea in 2001. |
Я также добавил раздел о пути левой / правой руки, основанный на моих собственных личных знаниях и опыте. |
I have also added a section on Left/Right Handed path, based on my own personal knowledge and experience. |
Он получал по два-три письма в месяц от других людей, сообщавших о подобном опыте. |
He received two or three letters a month from others reporting similar experiences. |
Его участие было основано на его опыте несправедливости на работе и терроре царского режима во время Революции 1905 года. |
His involvement was based on his experiences of injustice at work and the terrorism of the Tsarist regime during the 1905 revolution. |
Четыре дивизии были отправлены на Сомму, где были построены три оборонительные позиции, основанные на опыте Гербшлахта. |
Four divisions were sent to the Somme, where three defensive positions had been built, based on the experience of the Herbstschlacht. |
Хоккейный свитер основан на реальном опыте, который носитель имел в 1946 году в своем родном городе Сент-Жюстин, Квебек. |
The Hockey Sweater is based on a real experience Carrier had in 1946 in his home town of Sainte-Justine, Quebec. |
Пусть вы никогда не узнаете на собственном опыте, что вы заставили меня вынести. |
May you never know by experience what you have made me endure. |
Рецензент сообщил о лучшем опыте работы с Google Chromebook Pixel. |
The reviewer reported the best experience on Google's Chromebook Pixel. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «познавать на опыте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «познавать на опыте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: познавать, на, опыте . Также, к фразе «познавать на опыте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.