Показали увеличение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Показали увеличение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
showed an increase
Translate
показали увеличение -

- увеличение [имя существительное]

имя существительное: increase, addition, magnification, enlargement, growth, increment, rise, raise, augmentation, gain

сокращение: incr.



Результаты показали увеличение числа и доли взрослых, страдающих избыточным весом или ожирением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results showed an increase in the number and proportion of adults who are overweight or obese.

В то время как ранее в новостях сообщалось об интересе к покупке около 200 танков, более поздние сообщения показали увеличение заказа с 600 до 800 танков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While earlier news reports suggested an interest in buying about 200 tanks, later reports revealed an increased order of 600 to 800 tanks.

Исследования также показали, что с увеличением времени между повреждением ACL и реконструкцией ACL увеличивается вероятность разрыва мениска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies have also shown with increasing time between ACL injury and ACL reconstruction, there is an increasing chance of meniscus tears.

Полученные результаты показали увеличение прочности при увеличении пространственной частоты синусоидальных волн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results showed increase of strength with increasing spatial frequency of the sinusoidal waves.

В 2011 году Полсон и Скотт показали, что SVM допускает байесовскую интерпретацию с помощью метода увеличения данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011 it was shown by Polson and Scott that the SVM admits a Bayesian interpretation through the technique of data augmentation.

Другие исследования в области мозговой активности и медитации показали увеличение серого вещества в областях мозга, включая островковую кору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think it will do any good, though, as this plea for assistance has gone unanswered for weeks.

Непрерывные исследования показали, что увеличение ИМТ и увеличение веса связаны с людьми, которые проводят долгие часы в интернете и не часто занимаются спортом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continuous studies have shown that increased BMI and weight gain are associated with people who spend long hours online and not exercising frequently.

Некоторые исследования также показали связь между увеличением неудовлетворенности организма и увеличением СЭС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some studies have also shown a relationship between increasing body dissatisfaction with increasing SES.

Некоторые исследования показали, что по мере увеличения иммиграции и этнической неоднородности государственное финансирование социального обеспечения и государственная поддержка социального обеспечения уменьшаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some research has found that as immigration and ethnic heterogeneity increase, government funding of welfare and public support for welfare decrease.

Другие исследования в области мозговой активности и медитации показали увеличение серого вещества в областях мозга, включая островковую кору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At present no complete nervous system is known, therefore, models usually combine different insect models, including those of other insects.

Исследования показали снижение риска некоторых видов рака и увеличение риска некоторых других, включая ретинобластому гепатобластому и рабдомиосаркому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies have shown a decrease in the risk of certain cancers and an increased risks of certain others including retinoblastoma hepatoblastoma and rhabdomyosarcoma.

Последующие презентации нового стимула эструса не показали увеличения активности нейронов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequent presentations of the novel estrus stimulus did not show an increase neuronal activity.

Когда они показали внезапное увеличение активности Рейфов в прошлом году, канцлер Лэйкос приказал мне увеличить мощность щита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they indicated a sudden rise in Wraith activity last year, Chancellor Lycus ordered me to increase the strength of the shield.

Предыдущие исследования показали, что механические свойства Ито могут быть улучшены за счет увеличения степени кристалличности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previous research have indicated that the mechanical properties of ITO can be improved through increasing the degree of crystallinity.

В одном эксперименте простые no-till и strip-till не показали увеличения структуры питательной сети почвы в течение двух лет, но сделали это через шесть лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one experiment simple no-till and strip-till failed to show increases in soil food web structure over two years, but did after six years.

Оценки ФАО за 2009 год показали еще более резкое увеличение-до 1,02 млрд. долл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2009 FAO estimates showed an even more dramatic increase, to 1.02 billion.

Исследования структурной нейровизуализации показали глобальное снижение содержания как серого, так и белого вещества, а также увеличение объема спинномозговой жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Structural neuroimaging studies have found global reductions in both gray matter and white matter, as well as increased cerebrospinal fluid volumes.

Исследования функциональной визуализации показали, что при показе изображений лиц наблюдается значительное увеличение активности миндалевидного тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Functional imaging studies have found that when shown pictures of faces, there is a large increase in the activity of the amygdala.

Небольшое увеличение наблюдалось в 2007 и 2008 годах, когда зарегистрированные данные показали, что 11,9% детей в возрасте от 6 до 19 лет страдали ожирением, а 16,9% - избыточным весом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A slight increase was observed in 2007 and 2008 when the recorded data shows that 11.9% of the children between 6 and 19 years old were obese and 16.9% were overweight.

В то же время исследования этих жалоб показали, что нет никакой проблемы увеличения судебных приговоров по делам о халатности и расходов на страхование, которые вытесняют врачей из бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, studies of these claims have found that there is no problem of increasing malpractice verdicts and insurance costs driving doctors out of business.

Исследования показали, что во многих средах скорость эрозии и стока уменьшается экспоненциально с увеличением растительного покрова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies have shown that, in many environments, the rate of erosion and runoff decreases exponentially with increased vegetation cover.

Очень малые дозы I-131 в медицинской визуализации не показали никакого увеличения рака щитовидной железы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very small medical imaging doses of I-131 have not shown any increase in thyroid cancer.

Несколько исследований показали, что с увеличением образования и доходов качество питания улучшается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several studies have found that with increased education and income, diet quality improved.

Экономисты, с другой стороны, разделились в вопросе о том, является ли эта практика в целом полезной, поскольку исследования показали, что она мотивирует увеличение пожертвований от выпускников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economists, on the other hand, are divided over whether the practice is beneficial overall, because studies have shown that it motivates increased donations from alumni.

С тех пор исследования показали увеличение количества и тяжести кислотных атак в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, research has witnessed an increase in the quantity and severity of acid attacks in the region.

По крайней мере, 15 клинических испытаний показали, что цинк улучшает увеличение веса при анорексии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least 15 clinical trials have shown that zinc improved weight gain in anorexia.

Многие исследования показали увеличение содержания аминокислоты лизина при прорастании семян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many studies have shown an increase in the content of the amino acid Lysine with sprouting.

Другие исследования в области мозговой активности и медитации показали увеличение серого вещества в областях мозга, включая островковую кору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other research into brain activity and meditation has shown an increase in grey matter in areas of the brain including the insular cortex.

Однако более поздние рандомизированные контролируемые исследования показали, что применение ЗГТ привело к небольшому, но статистически значимому увеличению риска ИБС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But later randomized controlled trials showed that use of HRT led to a small but statistically significant increase in the risk of CHD.

Эпидемиологические исследования диких пустынных черепах в Западной пустыне Мохаве с 1992 по 1995 год показали увеличение численности M. agassizii на 37%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Epidemiological studies of wild desert tortoises in the western Mojave Desert from 1992 to 1995 showed a 37% increase in M. agassizii.

Несколько исследований, проведенных в 1940-х годах, показали, что даже небольшое увеличение читаемости значительно увеличивает читательскую аудиторию в газетах с большим тиражом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several studies in the 1940s showed that even small increases in readability greatly increases readership in large-circulation newspapers.

Те же опросы также показали увеличение числа работников науки и техники, читающих журнал в этот период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same polls also showed an increase in the number of science and technology workers reading the magazine during that period.

Наблюдения показали увеличение числа лесовозов, перемещающихся через границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Observations have shown an increased number of logging trucks moving across borders.

Несколько исследований показали, что умеренное повышение минимальной заработной платы приведет к увеличению доходов миллионов людей с ограниченным воздействием на занятость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several studies have indicated that moderate increases in the minimum wage would raise the income of millions with limited effect on employment.

Численные модельные исследования, проведенные для изолированных уличных каньонов, показали, что число вихрей увеличивается с увеличением соотношения сторон каньона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerical model studies done for isolated street canyons have shown that the number of vortexes made increases with increasing aspect ratio of the canyon.

Исследования показали, что экспрессия генов, участвующих в различных путях созревания, была увеличена с добавлением метилжасмоната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies showed that the expression of genes involved in various pathways in ripening was increased with the addition of methyl jasmonate.

Капустные листья часто упоминаются в качестве возможного лечения, но исследования показали, что они не дают “никакой общей пользы” для увеличения груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cabbage leaves are often cited as a possible treatment but studies have found they provide “no overall benefit” on breast engorgement.

Эти модели показали бы, что искажения памяти и личные предубеждения играют определенную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These models would show that memory distortions and personal bias play a role.

Это был первый фильм, который мы здесь показали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the first movie we ever showed here.

Ме понравился снимок вашего дома, который вы мне показали, кстати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love the picture you showed me of your house, by the way.

Мои недавние исследования на этом поприще показали...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My recent experiments in this field have proven...

Дополнительные исследования показали, что образование, семейное положение, профессия и доход создают социальный контекст, способствующий прогрессированию заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional studies have found that education, marital status, occupation, and income create a social context which contributes to disease progression.

Результаты исследования показали, что девочки, как правило, сообщают о более высоком семейном стрессе и негативном влиянии, чем мальчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results of the study found that girls tend to report higher family stress and negative affect than boys.

Было проведено некоторое моделирование и анализ, которые показали, что основной причиной было взаимодействие пилотного пламени и факельной трубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some simulation and analyses were done, which revealed that the main cause was the interaction of the pilot flame and flare stack.

Исследования также показали, что добровольчество может привести к уменьшению одиночества как для тех, кто занимается волонтерством, так и для тех, для кого люди добровольно работают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies have also shown that volunteering can cause a decrease in loneliness for those volunteering as well as those for whom people volunteer.

Некоторые исследования показали, что преждевременное половое созревание повышает риск развития рака молочной железы у девочек в более позднем возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some studies have suggested precocious puberty places girls at a higher risk of breast cancer later in life.

Радиометрические даты также показали, что вулканизм распадается на две группы, которые варьируются от 20 миллионов лет до недавнего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radiometric dates also showed that the volcanism falls into two groups that range from 20 million years to recent.

Многие исследования показали, что существует небольшое количество областей мозга, которые широко распространены, которые участвуют в выполнении этих когнитивных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many studies have shown that there is a small number of brain areas which are widely spread out which are involved in performing these cognitive tasks.

Из них только 131 были признаны научно обоснованными, а 50 исследований показали, что обратная связь на самом деле оказывает негативное воздействие на ее получателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of these, only 131 of them were found to be scientifically rigorous and of those, 50 of the studies shows that feedback actually has negative effects on its recipients.

В целом они показали высокие темпы роста, поскольку заработная плата и условия труда устанавливаются путем переговоров с избранными местными и государственными должностными лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general they have shown robust growth rates, because wages and working conditions are set through negotiations with elected local and state officials.

Недавние генетические исследования показали, что мутация в одном гене, vrs1, ответственна за переход от двухрядного к шестирядному ячменю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent genetic studies have revealed that a mutation in one gene, vrs1, is responsible for the transition from two-row to six-row barley.

Новые данные показали, что Homo erectus не имеет уникально толстых костей свода, как считалось ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New evidence has shown that Homo erectus does not have uniquely thick vault bones, like what was previously thought.

Исследования показали снижение внутриглазного давления к середине подросткового периода после проведения процедуры, что имеет благоприятный профиль безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies have found a decrease in intraocular pressure to the mid-teens following the procedure, which has a favorable safety profile.

Ученые показали, что со временем развивается не только общая удовлетворенность клиентов, но и их лояльность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While WP is not a directory, I feel that edits like this are taking the matter too far.

Во-вторых, были предоставлены визуальные данные, которые показали большое количество кратеров на поверхности планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, visual data was provided, which showed the high number of craters on the surface of the planet.

Брекеты для тела показали свою пользу в рандомизированном контролируемом исследовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Body braces showed benefit in a randomised controlled trial.

Исследования показали, что люди находятся под влиянием окружающих их ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The studies found that people are influenced by the situations around them.

Результаты этого исследования показали, что эффект перекрестной гонки может быть уменьшен, а иногда даже устранен, когда участники были насторожены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Results from this study showed that the cross-race effect could be reduced and sometimes even eliminated when participants were wary of it.

Я думаю, что этот лимит должен быть как минимум увеличен до 15 или 20 пунктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this limit should at least be increased to 15 or 20 items.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «показали увеличение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «показали увеличение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: показали, увеличение . Также, к фразе «показали увеличение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information