Покончить с неграмотностью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Покончить с неграмотностью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
liquidate illiteracy
Translate
покончить с неграмотностью -

- покончить

глагол: do away, break away, do, liquidate, get over, polish off, be through, do away with, be through with

словосочетание: put the kibosh on, see the last of

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



На основе оценки статистических тенденций, главным образом касающихся черной неграмотности, Академия основывала свою работу, которая затем должна была публиковаться в ее периодических изданиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through an assessment of statistical tends, mainly concerning black illiteracy, the Academy-based its work that was to then be published in its Occasional Papers.

В итоге она решила покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, Jennifer decided to end her own life.

Ходят слухи, что Госпожа собиралась ограбить Катакомбы, как только покончит с черным замком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rumor says the Lady planned to loot the Catacombs after she finished the black castle.

Мы мобилизируем все наши ресурсы, чтобы покончить с ним раз и навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to pool our resources and end this once and for all.

Любить жизнь и покончить с собой не желая умирать взаправду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To love life and suicide without actually wanting to die...

2.759 миллионов человек - примерно 17 процентов взрослых людей во всем мире - по-прежнему являются практически неграмотными, и две трети из них составляют женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven hundred fifty-nine million people - about 17 per cent of adults worldwide - still lack basic literacy skills, of whom nearly two thirds are women.

Мы располагаем необходимыми инструментами для того, чтобы покончить с этой эпидемией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have the tools to end the epidemic.

При этом уровень неграмотности среди женщин старше 10 лет выше, чем среди мужчин того же возраста, и составляет 16 процентов по сравнению с 7,2 процента для мужчин в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The illiteracy rates of females over 10 are for their part higher than those of males as they reach 16% in comparison with a general rate of about 7.2% for males.

Надо покончить с этой глупой враждой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dumb feud, let's put it in the past.

Спекулянт ли покончит с собой, мот ли растрясет свою мошну - во всех подобных случаях эти женщины, привыкшие к бесстыдной роскоши, внезапно впадают в страшную нужду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, if a speculator kills himself, or a spendthrift comes to the end of his resources, these women fall with hideous promptitude from audacious wealth to the utmost misery.

Скрещивая с противником рапиру, я обдумывал, как мне покончить с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as our rapiers played I pondered the manner I should kill him.

Если Солнце не застанет нас на этом этапе красного гиганта, оно может покончить с нами до того, став настолько ярким, что это испарит океаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Sun doesn't get us at the time of the red giant phase, it may well get us earlier by just becoming bright enough to cause the oceans to evaporate.

Не лучше ли вам согласиться на мое предложение и поскорее со всем этим покончить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you think you had better accept my terms and allow me to go ahead and close this matter up?

В течение нескольких лет в городке Сток-он-Трент смертельно больным людям помогали покончить жизнь самоубийством; ...для этого они принимали лекарства, которые им выписывал местный доктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over a period of years in the town of Stoke on Trent... a number of people who are terminally ill... are assisted in their suicides by taking drugs... that are prescribed by a local doctor.

Как я вижу, вы умудрились покончить с преступной жизнью, мистер Роджерс, и стали писателем... в некотором роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see you have managed to extricate yourself from a life of delinquency, Mr. Rodgers, and become a writer... of sorts.

Госсекретарь МакКорд была на земле Тегерана. работая в тени, в надежде покончить с многолетним конфликтом между нашими народами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secretary McCord was on the ground in Tehran, working behind the scenes to end the longstanding conflict between our nations.

Преступления, наркотики, неграмотность - борьба с этим была бы намного более лучшим использованием наших средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crime, drugs, illiteracy- fixing these would be a much better use of our resources.

Из всех людей, яростно желавших покончить с Эскобаром,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all the people who had a vested interest in nailing Escobar.

Это означает, что он намерен покончить с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means he intends to do away with you.

Почему бы самому не покончить с Фиском?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not just take Fisk down himself?

Сквайр хотел было покончить дело мировой, как вдруг (прошу извинения у вашей милости) обнаружилось, что красавица на сносях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The squire was inclined to have compounded matters; when, lo! on a sudden the wench appeared (I ask your ladyship's pardon) to be, as it were, at the eve of bringing forth a bastard.

Жена узнала об этом и отправила его сюда, чтобы покончить с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wife got wind of it, sent him up here to break it off.

Я, как и все, хочу покончить с ним, поэтому счастлив сообщить, что дело подошло к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm as anxious as anyone to put it right, which is why I'm very happy to say I can now lay this matter to rest.

Вы старались покончить с собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have impulses to do away with yourself?

Это должно покончить с инфекцией, но если это стресс, тебе необходимо начать расслабляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should do away with the breakout, but if it's stress, you're gonna have to start relaxing.

Я решил, что мы можем покончить с формальностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figure we can dispense with the formalities.

Он почувствовал необходимость как можно скорее выбраться отсюда, завтра же покончить с этим жалким существованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said to himself that he must get out of it at once; that he must finish with this irksome existence the very next day.

Почему бы нам не покончить с этим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we call it a day?

Я согласна с тем, что с этим злом нужно покончить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree that this evil has to come to an end.

Значит так... Если мы хотим покончить с Цезарем в самом Сенате, то можно при этом разобраться и с Люцием Вореном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, if we are to reckon with Caesar on the Senate floor, we must reckon with Lucius Vorenus also.

Все еще надеясь покончить с жизнью бродяги, он в очередной раз пытается убежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still anxious to give up this life of wandering, he tries once more his usual means of escape.

Думаю, его точными словами были такие... что я смогу есть только через трубочку, когда он покончит со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe his exact words had something to do with... me only being able to eat meals through a straw when he was done with me.

Теперь он хотел одного - поскорее покончить с тем, что задумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His only thought now was to finish as soon as possible.

Я обещаю не поднимать оружие против Англии, пока вы не покончите с гитлеровскими ублюдками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll promise not to take up arms against England until you've finished this bastard Hitler.

Но прежде, чем покончить с собой, он оставил улики, в силу которых вы и стали подозреваемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He left clues to make each one of you a suspect.

Почему бы нам не покончить со всем этим на высокой ноте, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we end things on a high note, okay?

Двенадцать лет назад ему приказали покончить с собой после борьбы за власть в его клане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twelve years ago he was ordered to commit suicide after a power struggle within his clan

Видимо, судья хочет поскорее покончить с делом из-за всей этой газетной шумихи вокруг моего клуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess the judge wants to get out ahead of all the bad press been falling on my club.

- Меллис говорил, что его жена страдает от депрессии и хочет покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mellis told me his wife is suffering from depression, that she's talking about suicide.

Я хочу покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I want to kill myself.

Знала только, что каждый раз, когда Джозефина и Дэвид глядели друг на друга или брались за руки, ей хотелось покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She only knew that every time David and Josephine looked at each other or touched, she wanted to kill herself.

Вы готовы покончить с собой по нашему приказу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You are prepared to commit suicide, if and when we order you to do so?'

Я хотел освободить его от злой жены, которая всегда мешала ему и разрушала его, довела его до такого отчаяния, что он хотел покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to free him from an evil wife who always plagued him and was ruining him, who drove him to such despair that he at times considered suicide.

Дорогой друг, нельзя покончить с романом, не заставляя кого-нибудь страдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear fellow, one can't break that sort of affair off without somebody suffering.

Но если трупы и дальше будут заваливать Восточный округ, возможно, с прослушкой придется покончить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if bodies keep falling in the Eastern District, we might have to give up this wire tap.

Мы говорим людям, что они недостаточно хороши, а потом мы имеем наглость возмущаться, когда они пытаются покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We tell people that they're not good enough, and then we have the audacity to be shocked when they try and take their own lives.

Она давала ему возможность использовать её молчание, чтобы покончить с этим, сказать слова, которых она ожидала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gave him a chance to use the brief silences for ending this, for saying the words she expected.

Значит, в дальнейшем надо либо зорче следить за этими господами, либо расставить им какую-нибудь ловушку и покончить с ними раз навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must be looked after more carefully in future, or caught in some trap and utterly undone.

У Салли есть внутренняя причина выпить яд, потому что она хочет покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sally has an internal reason to drink the poison, because she wants to commit suicide.

В финале сезона, когда убитая горем Ива пытается покончить с миром, только сострадание и любовь Ксандра способны остановить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the season finale, when a grief-stricken Willow tries to end the world, only Xander's compassion and love for her is able to stop her.

В конце португальского правления уровень неграмотности составлял 95%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illiteracy was at 95% at the end of Portuguese rule.

Он интерпретирует повествование Вакхилида как попытку Креза покончить с собой, а затем быть спасенным Киром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It interprets Bacchylides' narration as Croesus attempting suicide and then being saved by Cyrus.

Шанчен вынудил царя Чэна покончить с собой и взошел на трон как царь му из Чу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shangchen forced King Cheng to commit suicide and ascended the throne as King Mu of Chu.

Видя свою зависимость как признак ее несчастья, Эллсворт решает, что они должны расстаться, после чего она может покончить со своей привычкой к наркотикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing her addiction as a sign of her unhappiness, Ellsworth decides they should separate, after which she is able to end her drug habit.

Когда он просыпается, Амфитрион говорит ему, что он сделал; от стыда он хочет покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he wakes up, Amphitryon tells him what he has done; in his shame he wants to commit suicide.

Доведенная до отчаяния, она решает покончить с собой, выехав на машине на железнодорожное полотно и забрав с собой Дэйви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the executions of her younger two children, Aelia Iunilla and Capito Aelianus, Apicata herself committed suicide.

Так что США должны покончить с зарплатой, поскольку мы навязываем ее всему миру, в невежестве!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So USA should end the wage since we force it on the world, in ignorance!

Не видя ни спасения, ни пощады от своего безжалостного врага, Султан Сулейман попытался покончить с собой еще до падения Тали-фу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing no escape and no mercy from his relentless foe, Sultan Suleiman tried to take his own life before the fall of' Tali-fu.

Это была бы отличная статья об этом человеке, бывшем расистском ККК, а теперь одном из лучших антирасистских консультантов Америки и борющемся за то, чтобы покончить с расизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would be an excellent article on this man, former racist KKK now one of Americas top Anti racist consultant and fighting to end racism.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «покончить с неграмотностью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «покончить с неграмотностью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: покончить, с, неграмотностью . Также, к фразе «покончить с неграмотностью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information