Взялся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Rackhir replaced his blade and took up his bow. |
|
Дилл взялся из Меридиана, штат Миссисипи, он приехал на лето к своей тёте мисс Рейчел и теперь всегда будет летом жить в Мейкомбе. |
Dill was from Meridian, Mississippi, was spending the summer with his aunt, Miss Rachel, and would be spending every summer in Maycomb from now on. |
Он отложил Приключения Арсена Люпена и взялся за следующую книгу. |
He laid down the Adventures of Arsene Lupin and picked up another book. |
Мистер Уэллс забрался в машину и, удобно устроившись на подушках, взялся за рычаги. |
Mr Wells mounted the Space Machine, and, sitting comfortably on the cushions, braced himself against the controls. |
Откуда бы он не взялся, это камень, а я занимаюсь драгоценными камнями. |
Whatever its provenance, it is a jewel and I am a jeweller. |
Затем он взялся за дело с помощью коллег, Двое из которых стали партнерами в его новой фирме Брандейс, Данбар и Наттер в 1897 году. |
He then took on cases with the help of colleagues, two of whom became partners in his new firm, Brandeis, Dunbar, and Nutter, in 1897. |
Салазар взялся за маленькую циркулярную пилу, которая применялась для вскрытия черепной коробки. |
Salazar started the small circular saw that was used to open the skull. |
После обеда Кама подложил хворосту в костер, приготовил топливо на утро и, усевшись на еловые ветки, опять взялся за починку упряжи. |
The meal finished, Kama replenished the fire, cut more wood for the morning, and returned to the spruce bough bed and his harness-mending. |
Когда ему объяснили в чем дело, он молча взялся своими длинными обезьяньими руками за дверную ручку, уперся в стену ногами и рванул. |
When they explained to him what the matter was, he silently took the door-knob with both hands, braced himself against the wall, and gave a yank. |
Похоже, что Редин снова взялся за это дело, после того как ему не удалось достичь консенсуса по тайваньскому вопросу. |
It appears that Readin is at it again, after failing to gain consensus on the Taiwan issue. |
Мы не знали об этом до тех пор, пока он не исчез, и Маркс взялся за его счета. |
We didn't find out until after he disappeared, when Marx took over his accounts. |
Питер взялся за твоё дело. |
Peter stepped in and took charge of Pewterschmidt Industries. |
Он выключил тумблер автоматического управления и взялся за рычаги управления. |
He flicked off the automatic pilot toggle switch and took the control sticks in his hands. |
Hulloa, where have you sprung from? said the Vicar. |
|
That is why you so valiantly took up arms to defend my honor. |
|
Может ли быть, чтобы первый гарпун Нантакета не принял участия в охоте, когда каждый матрос уже взялся за оселок? |
From this one poor hunt, then, the best lance out of all Nantucket, surely he will not hang back, when every foremast-hand has clutched a whetstone? |
Maybe that's where our pill fragment came from. |
|
Мой отец как-то раз взялся бурить колодец почти в самом центре долины. |
Once, fifty miles down the valley, my father bored a well. |
В конце 2009 года Фонд Викимедиа взялся исправить некоторые ошибки, которые были замечены в дизайне головоломки globe. |
In late 2009, the Wikimedia Foundation undertook to fix some errors that had been noted in the design of the puzzle globe. |
He nodded shortly and went back to his own drink. |
|
Gonna figure out what this plastic is from. |
|
Теперь он взялся читать бульварные романы о марсианах. |
He's been reading paperbacks about Martians. |
Он снова принялся управлять имением; взялся довести в суде оправдательный приговор дочери садовника, обвинявшейся в убийстве своего ребенка. |
He began to look after the estates again; he took all that trouble over getting off the gardener's daughter who had murdered her baby. |
But when I realized I wanted to be a surgeon I got my act together. |
|
Алгол 60 взялся за если-то-еще и популяризировал его. |
Algol 60 took up if–then–else and popularized it. |
I sing and play guitar, but I'll do whatever work comes along. |
|
Я недавно был на одной волне с Тимоти и знаю, откуда он взялся. |
I've been on the same pages as Timothy recently, and I know where he's coming from. |
Так что когда она сказала мне, что он вышел и взялся за старое, я разрешила ей порвать его как тузик грелку. |
So when she said to me That he was out and up to his old tricks again, I gave her the go-ahead, told her to tear him a new one. |
Откуда он взялся? - спрашивали люди. - Как он появился на этой площади? |
Where did he come from? the people wondered. How did he get to the square? |
Бригадир тогда съездил его по шее, тот отряхнулся, взялся тыкать лопатой. |
The foreman gave him a clout on the back of the head, and he shook himself, starting to poke about with his spade again. |
Я осторожно положил пальцы на металл - и тут же отдернул их прочь: едва я взялся за планку, машина отчетливо содрогнулась как живая. |
I laid my fingers gingerly on this rail ... then immediately snatched them away, for as my fingers closed on the rod the entire Machine had visibly and audibly shuddered, like a living being. |
Поэтому за дело взялся тонкий и проницательный ум. |
That's why you're dealing with a particularly shrewd mentality. |
Нэш согласился и взялся написать путеводитель по Дорсету. |
It was particularly fashionable in the eighteenth century for summer wear. |
The canoe now was floating gently on the river and I reached down and picked up the paddle. |
|
Он взялся классифицировать различные формы психических заболеваний и теоретизировать об их причинах и возможных способах лечения. |
He undertook to classify different forms of mental illness and to theorize as to their causes and possible cures. |
Он взялся за ручку двери рукой в перчатке и потянул ее на себя. |
He placed his gloved hand on the door handle and pulled. |
В 1530-х годах Фламандский анатом и врач Андреас Везалий взялся за проект перевода многих греческих текстов Галена на латынь. |
In the 1530s, the Flemish anatomist and physician Andreas Vesalius took on a project to translate many of Galen's Greek texts into Latin. |
Он бы не взялся за это, только чтобы подтвердить отчет ОВР. |
He's not coming in just to rubber-stamp IAB. |
Он также взялся помочь доктору Джону Эвансу в написании истории нонконформизма. |
He also undertook to assist Dr John Evans in writing a history of Nonconformity. |
готовый в любую минуту ударить. Затем, другой рукой, он взялся за остатки упаковки и потянул. |
strike. Then he seized the rest of the wrapping paper in his other hand and pulled. |
Тедди Рузвельт взялся за фонд говядины. |
Teddy Roosevelt took on the beef trust. |
Тухи взялся за спинку стула, поднял его, легко, широким круговым движением перенёс к столу и уселся. |
Toohey grasped a chair by the back, swung it through the air, in a broad circle like a flourish, planted it by the table and sat down. |
Мы мельком взглянули друг на друга, а потом я снова взялся за бинокль. |
We looked at each other briefly, then I went back to staring through the binoculars. |
И так как я взялся за свою первую малобюджетную постановку я буду счастлив предложить главные роли выигравшей команде. |
And as I move into production on my first micro-budget feature... (overlapping chatter) ...I'm happy to offer starring roles to whichever team wins. |
Несмотря на опасения Калински, Сега с энтузиазмом взялся за экранизацию. |
Despite Kalinske's concerns, Sega was enthusiastic about a film adaptation. |
Как только старик взялся за нож, чтобы разрезать стоявшее перед ним жаркое, все три пары глаз в полном единодушии напряженно уставились на него. |
With one mind, their intent eyes all fastened upon the old man's knife, as he carved the chief dish before him. |
Перед смертью он доверил историю студентке и не взялся за нее сам? |
You mean, before he died he gave a student reporter a major story and didn't follow it up himself? |
И вот он взялся за организацию пикника в складчину, по пяти франков с человека, - у Огюста в Серебряной Мельнице, на бульваре Шапель. |
Then he organized a sort of picnic at five francs a head, at the Silver Windmill, kept by Auguste, on the Boulevard de la Chapelle. |
Берд неохотно взялся написать такую книгу сам, основываясь на своих лекциях 1837-1838 годов, и результатом стали элементы натурфилософии, впервые опубликованные в 1839 году. |
Bird reluctantly undertook to write such a book himself, based on his 1837–1838 lectures, and the result was Elements of Natural Philosophy, first published in 1839. |
Егерь подошел, взялся за поручень, толкнул. На этот раз кресло не поддалось. |
The man stepped up to it: but this time it was without effect. |
Люди говорят, что у Макса проблемы с Тедди Салида ... и он взялся за эту работу чтобы расплатиться с ним. |
People are talking. They say Max is in trouble with Teddy Salida... and he's pulling off a big job to get rid of him. |
Чичиков попросил ее написать к нему доверенное письмо и, чтобы избавить от лишних затруднений, сам даже взялся сочинить. |
Upon that Chichikov begged her to accord the gentleman in question a power of attorney, while, to save extra trouble, he himself would then and there compose the requisite letter. |
В общем, он взялся за двадцать сценических проектов, каждый из которых потерпел неудачу и был быстро забыт. |
All in all, he embarked on twenty stage projects, each of them failures which were quickly forgotten. |
Мы поселились в Лондоне, где за мое образование взялся приглашенный наставник. |
We settled in London, where my education was undertaken by a private tutor. |
I'm not really sure where this Archive came from. |
|
Зидор снова взялся за меха. |
Zidore was again blowing the charcoal in the chafing-dish. |
Хоуард взялся за румпель, а Фоке уложил сонного мальчика на палубе у их ног. |
Howard took the helm and the young man arranged a sleepy little boy on the floor beside their feet. |
- взялся за гуж, не говори , что не дюж - if a job is once begun, never leave it till it's done
- взялся за гуж-не говори, что не дюж - in for a penny, in for a pound
- откуда он взялся - where did he come from
- действия взялся - undertook actions
- деятельность взялся - undertook activities
- взялся за дело - took up the matter
- исследования взялся - undertook studies
- консультации взялся - undertook consultations
- он снова взялся за это - he is at it again
- он взялся - it undertook