Послушал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Послушал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
listened
Translate
послушал -


Дорогой, я бы с удовольствием об этом послушал, сразу после того как ты привезешь мне грелку из аптеки. Я ведь ушиб спину, помнишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, sweetie, I'd love to hear about it when you come back with my heating pad from the pharmacy, because I hurt my back, remember?

Послушал у закрытой двери. Ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He listened at her closed door and could hear nothing.

Если бы ты минутку меня послушал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could just listen to me for one moment...

Но ты ещё не послушал общий припев!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you haven't even heard the chorus!

И, чтоб ты знал, я должна напомнить тебе о всех тех случаях, когда ты не послушал меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And FYI, I will be forced to remind you of all the times you didn't listen to me.

Я бы с удовольствием послушал истории о ваших любовных похождениях, доктор... но, к сожалению, мне уже пора уходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure your amorous adventures are fascinating, doctor but sadly, I'm on my way out.

Я послушал ссылки, они отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I listened to the link, they're shit.

Я бы с удовольствием ещё постоял и послушал твои колкости, но я, знаешь ли, занят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As much as I'd like to stand here and let you take shots at me, I'm kind of busy.

Я приказал тебе развернуть машину, но ты не послушал и поехал прямо в западню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ordered you to turn that car around, and you ignored me and drove straight into an ambush.

Послушал бы ты, как эти юные дамы говорят на чужих языках!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou should'st hear those damsels at it!

Дай угадаю. Опытный наркодилер не послушал зелёную девчонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me guess, the inbred drug dealer didn't listen to the 24-year-old girl.

В том, что он сошел с пути Геллара и послушал меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it straying from Gellar and listening to me?

Левин посидел, послушал; но, вспомнив все разговоры нынешнего утра, ему вдруг стало ужасно скучно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levin sat down and listened, but recalling all the conversation of the morning he felt all of a sudden fearfully bored.

Он просидел полчаса, послушал, зевнул, встал и ушёл до того, как собрание закончилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat listening for half an hour, yawned, got up, and left before the meeting was over.

А теперь это золото пропало. Если бы он послушал, мы бы могли это предотвратить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that gold has disappeared, but if he'd listened we could have avoided this altogether.

Он не послушал чужака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't listen to the stranger.

Мне обрыдло ничего не делать, и я так люблю... я так охотно послушал бы ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm stalled of doing naught; and I do like-I could like to hear her!

Я бы лучше послушал о твоей оценке моей команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather hear your evaluation of my team.

Я вот сейчас послушал взгляды Каямы на жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just listening to Kayama's views on life.

Кунин постоял немного, послушал и вышел покурить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kunin stayed a little while, listened and went out for a smoke.

Не знаю зачем, но я послушалась мальчишки по имени Барт Симпсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some reason, I was following the advice of one Bart Simpson.

Он нашел номер Реджи и послушал запись голоса Клинта на автоответчике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found Reggie's number, and listened to dint's voice on the recorder.

Послушали бы его, не получили бы банду фанатиков, способных сравнять с землёй небольшой городок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we'd listened we wouldn't have fanatics joyriding with enough ordnance to level a small city.

Но он не послушался, - закончил мистер Скимпол, смеясь и поднимая брови в шутливом изумлении, - он заслонил Природу своей нелепой фигурой, заслоняет и будет заслонять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he did, said Mr. Skimpole, raising his laughing eyes in playful astonishment; he did interpose that ridiculous figure, and he does, and he will again.

Я послушался его совета, и теперь подумываю о кулинарной школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took that advice, and now I'm thinking about going to, like, a culinary arts institute, you know?

Ты не можешь винить меня в том, что сам не послушался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't hold me accountable if you choose not to listen.

Ладно, может, у меня и были малюсенькие проблемки с обустройством, когда мы сюда приехали, шесть малюсеньких месяцев, но я послушался твоего совета и нашёл работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, fine, I may have had a teensy bit of trouble adjusting when we first got here for, like, six teensy, little months, but I took your advice, and I got a job.

Если бы ты послушал Марит Хауг, этого можно было бы избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had you listened to Marit Haug, this could've been avoided.

Я знаю кое-кого, ...кто с удовольствием послушал бы вас, но они не пойдут в пивной зал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I k.nooW soome peoople who would love to hear you speak..., who are not lik..ely to go to a beer hall.

Да, он хотел прервать их отношения, но она ведь не послушалась его - она, как дурочка, привязалась к Фрэнку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry advised the girl against young Carter, certainly; but she didn't take his advice - she is foolishly devoted to Frank.

Неужто нашлись такие командиры, которые послушались разбойника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it possible that there can have been commandants base and cowardly enough to obey this robber?

Я сам их спросил, должен ли это подписывать, и, когда мне сказали подписать, я послушался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked them myself ifl had to sign it, and when they told me to do so I obeyed.

По причинам, мне неведомым, мы послушались безумного старикашку, который не бреется и разгуливает в старом халате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For reasons beyond my comprehension... we've taken the advice of a senile old coot... who doesn't possess a razor and dawdles around in a dressing gown.

Ты бы послушала себя со стороны: заигрывать с ним разговаривать с ним, петь с ним, и так всю ночь напролет, о боги! Послушала бы себя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have heard yourself, fawning on him, talking to him, singing with him, oh gods, all night; you should have heard yourself!

Я послушалась и вышла с нею вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I obeyed her summons, and accompanied her out.

А то я с удовольствием послушал бы, как вы произносите это имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like to have heard how you pronounce it.

Паршивка, ты все же послушалась меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sly dog, you did listen to me.

Если бы вы раньше послушались моего дурацкого совета, вы бы сюда не попали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had you taken a fool's advice formerly, you would not have been here at all.

Говорил я тогда, предостерегал, - не послушался!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I talked to you and warned you before, but you wouldn't heed me.

Я ему кое-что сказал сделать, а он не послушался. Так что я с ним расторгнул контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told him to do something, he didn't listen... so I cancelled his contract.

Зря я послушал... эту назойливую двухголвую продавщицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should never have listened... to that pushy two-headed saleswoman.

Он был милым мальчиком, пока не послушал вашей музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to be a sweet boy until he heard your music.

Я бы с удовольствием послушал вашу интерпретацию, El_C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would love to hear your interpretation, El_C.

Ах, почему я его не послушал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, why wouldn't I listen to him.

Чёрт возьми, ну почему я не послушал запись бывшего мэра Эда Котча, напоминающую не забывать свои вещи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Damn it, you know, why didn't I just listen to the prerecorded voice of former Mayor Ed Koch reminding me to take my belongings?

Я бы с удовольствием послушал, как он произносит эти слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would love to hear him say those words.

Мэгги послушалась, слезы высыхали, только говорить было трудно - мешала икота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did as she was told, hiccuping noisily as her tears dried.

Я послушала глупого Че, его глупый план и он втянул меня во все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I listened to stupid Che and his stupid plan and he sold me down the stupid river.

Твой опекун в то время еще не был поверенным мисс Хэвишем, к тому же она была так надменна и так влюблена, что не послушалась бы ничьих советов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your guardian was not at that time in Miss Havisham's counsels, and she was too haughty and too much in love to be advised by any one.

Вы бы лучше послушали, как она прекрасно ругается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ought to hear how wonderfully you scold!

Но вы бы послушали, о чем они разговаривали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you should've heard the conversation they were having.

Все шло хорошо и дома; но за завтраком Гриша стал свистать и, что было хуже всего, не послушался англичанки и был оставлен без сладкого пирога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything went happily at home too; but at lunch Grisha began whistling, and, what was worse, was disobedient to the English governess, and was forbidden to have any tart.

Я говорил это его жене, но она не послушалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told his wife to leave, but she took no notice.

Послушали б вы его нелепую и зловредную болтовню! - продолжал тот. - Он мне здорово надоел, пока был здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And the pestiferous absurdity of his talk,' continued the other; 'he bothered me enough when he was here.

Перси, мы все с огромным удовольствием послушали твою речь в Географическом обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

we're all so excited to hear your speech to the RGs.

Николай Николаевич не послушался и попробовал сунуть нос на улицу, но через минуту вернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolai Nikolaevich would not listen and tried to poke his nose outside, but came back after a minute.

Но после того, как тебя послушала, поняла, что была к нему несправедлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after listening to you, I realize I was unfair to him.



0You have only looked at
% of the information