Поучителен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Контраст с Великобританией, которая в то время столкнулась с аналогичными проблемами, весьма поучителен. |
The contrast with Great Britain, that was confronted with similar challenges at the time, is instructive. |
Комментарий Чарльза а выше весьма поучителен. |
Charles A's comment above is enlightening. |
Разговор с Вами и Вашими сотрудниками был очень поучителен. |
The conference with you and your co-workers was quite informative. |
However, the example is more edifying in its current form. |
|
Поучителен пример вычисления распределения генотипов, приведенный в исходных уравнениях Харди. |
An example computation of the genotype distribution given by Hardy's original equations is instructive. |
Но каких глубин души достигает глубинный Ионин лот! Как поучителен для нас пример этого пророка! |
Yet what depths of the soul does Jonah's deep sealine sound! what a pregnant lesson to us is this prophet! |
Независимо от того, добьётся ли премьер Берлускони успеха или нет, – и каковы будут причины его успеха или неудачи, – результат будет поучителен для всей Европы, в особенности для европейских консерваторов, которые, как кажется, в последнее время часто сбиваются с курса. |
Whether Premier Berlusconi’s government succeeds or not - and why - will be instructive for all of Europe, in particular for European conservatives who now often seem adrift. |
Если вы просто хотите рассказать поучительную историю, то нет необходимости называть имена. |
If you just want to tell a cautionary tale then there is no need to name names. |
Моя поездка в Париж во времена колледжа оказалась весьма поучительной |
My summer in Paris, back in college, was so enlightening. |
Этот визит был чрезвычайно поучительным. |
This visit has been most enlightening. |
Думаю, это будет поучительно. |
I thought it might be instructive. |
Но пожалуй самым поучительным из полученных результатов был подсчет калорий. |
But perhaps the most enlightening of my results was the calorie count. |
Хайнце возвышает неожиданную, поучительную историю с проницательностью, изяществом и нередко иронией-просто завораживающее чтение. |
Heinze uplifts an unexpected, enlightening story with insight, grace, and not infrequent irony-a simply fascinating read. |
История очень поучительная. |
It is very informative. |
Полковник Карбэри и я приложили большие усилия, чтобы организовать этот приём, я убеждён, что вы найдёте его поучительным, освежающим и даже забавным. |
Colonel Carbury and I have gone to a great deal of trouble... to arrange this spree... and I am sure you will find it informative, refreshing... and even entertaining. |
Басни, для которых Геллерт взял Лафонтена в качестве образца, просты и поучительны. |
The fables, for which Gellert took La Fontaine as his model, are simple and didactic. |
Утверждается, что эта дихотомия не является поучительной, и авторы утверждают, что она лучше концептуализируется как два конца причинного континуума. |
This dichotomy is argued not to be instructive and authors have argued that it is better conceptualized as two ends of a causal continuum. |
Поучительно в этом отношении сравнение Созомена, Сократа и Руфина с детством Афанасия. |
Instructive in this respect is a comparison of Sozomen, Socrates, and Rufinus on the childhood of Athanasius. |
Думаю, что описанный Мимси Фрапп ужасный день ее внучки, которая прыгнула в кучу опавших листьев, покажется тебе особенно поучительным. |
I think you'll find Mimsy Frupp's description of her granddaughter's disastrous day jumping into fall leaves especially edifying. |
Дискурсы созидания упоминаются в книге литературы и романтики 1852 года под названием “поучительные рассказы”. |
The Upbuilding Discourses are mentioned in an 1852 book of literature and romance under the title “Instructive Tales”. |
У меня был поучительный случай. |
I have learnt my lesson. |
Однако все это отнюдь не соответствует описанию, и многие части книги изобилуют информацией, легкой для понимания и одновременно поучительной и занимательной. |
All, however, is by no means of this description, and many parts of the book abound in information, easy to comprehend and both instructive and entertaining. |
Подслушивая, можно порой узнать немало поучительного, - вспомнился ей насмешливый голос. |
Eavesdroppers often hear highly instructive things, jibed a memory. |
Если бы они это сделали, ожидали бы мы, что дискуссия будет вообще поучительной? |
If they did, would we expect the discussion to be at all enlightening? |
Большинство уроков поучительны, и я должен признаться, что школьные годы незабываемы. |
Most of the lessons are instructive, and I must confess that school years are unforgettable. |
А находился он внизу, как раз подо мной. Смотреть на него было так же поучительно, как на разгуливающую на задних лапах собаку в штанах и шляпе с пером. |
He was there below me, and, upon my word, to look at him was as edifying as seeing a dog in a parody of breeches and a feather hat, walking on his hind-legs. |
Поучительно также взглянуть на рецензии на книгу Кортика скандал империи. |
It is also instructive to take a look at the reviews of the Dirk's book The scandal of the Empire. |
Для тибетских буддистов небесное погребение и кремация являются образцами поучительного учения о непостоянстве жизни. |
For Tibetan Buddhists, sky burial and cremation are templates of instructional teaching on the impermanence of life. |
I used to find this job eternally enlightening, even enjoyable. |
|
Натуралисты потакали стремлению вежливого общества к эрудиции – многие тексты имели явную поучительную цель. |
Naturalists catered to polite society's desire for erudition – many texts had an explicit instructive purpose. |
Причина, по которой проект EFTA не удался, очень поучительна. Эта ассоциация опиралась исключительно на экономические интересы и не имела больше никаких других идей. |
The reason EFTA failed to take hold is instructive: It was based only on economic interests and pursued no further idea. |
я также понимаю, что это вряд ли поучительно - будущее дебатов выглядит мрачным. |
i perceive as well, this is hardly edifying - the Future Of Debate looks grim. |
Вы могли бы рассмотреть его поучительную историю. |
You might consider him a cautionary tale. |
Там бывают поучительные вещи. |
The latter is always instructive. |
Из Голливуда, любимая всеми игра, стратегическая, поучительная и веселая. |
From Hollywood, everyone's favorite game of strategy, knowledge and fun. |
Трудно найти более поучительный и полезный пример, так как он иллюстрирует согласие между МО и титулом и является точкой соприкосновения между ними. |
Hard to find a more instructive and useful example, since it illustrates the accord between MOS and TITLE, and is a point of commonality between them. |
Спасибо за поучительную историю... |
Thanks for being a cautionary tale... |
Его роман Робинзон Крузо — это не только художественное произведение, описание приключений, биография и поучительная книга. |
His novel Robinson Crusoe is not only a work of fiction, an account of adventures, a biography and an educational pamphlet. |
Дениз, хотел спросить, можешь ли ты выделить место в программе для действия, которое было бы не только развлекательным, но и поучительным. |
Denise, I wonder if you could find space in the programme for an act that would be both entertaining and instructive. |
This what we call a teachable moment. |
|
Как ты знаешь, поездка с Мосби не только безопасна, но и поучительна. |
Now, as you know, a Mosby road trip is not only safe, but informative. |
Довольно занятно и даже поучительно было смотреть запись всего спектакля в целом. |
It was really rather sobering to see the performance on tape. |
Должен признать, пересечение границы было очень поучительным. |
i have to admit, crossing over was a very enlightening experience. |
Я работал над вашей напутственной речью, и надеялся, что вы предложите мне какой-то интересный случай из жизни, не лишенный поучительной морали, которым бы мы поделились с детьми. |
I was working on your commencement speech, and I was hoping you could give me some personal anecdote that-that proffers some nugget of wisdom that we could give the kids. |
Издатели оправдывали Rainbow Party тем, что это была поучительная история, призванная научить читателей, что оральный секс может быть опасным. |
The publishers justified Rainbow Party on the grounds that it was a cautionary tale intended to teach readers that oral sex can be dangerous. |
Мы тут просто обсуждали некоторый поучительный научный анализ. |
We were just, you know, sharing some enlightening scientific analysis here. |
Everyone, this is a teachable moment. |
|
Да, и я могу сказать, что это был поучительный опыт. |
Yes, and I will say that it was an enlightening experience. |
Одним из поучительных примеров способов решения этих вопросов являются метаданные, разработанные и внедренные МВФ. |
The metadata as developed and introduced by the IMF presents an important example how these matters can be treated. |
Трудно найти более поучительный и полезный пример, так как он иллюстрирует согласие между МО и титулом и является точкой соприкосновения между ними. |
Hard to find a more instructive and useful example, since it illustrates the accord between MOS and TITLE, and is a point of commonality between them. |
Было бы также поучительно посмотреть, что думает Парма. |
It would also be instructive to see what the Parma thought. |
Что ж, вот и твой поучительный момент. |
Well, there went your teachable moment. |
Подслушивая, можно порой узнать немало интересного и поучительного, - ухмыляясь, перебил он ее. |
Eavesdroppers often hear highly entertaining and instructive things, he grinned. |
В моем кругу знакомых в настоящее время принято считать, что снобизм означает то же самое, что заниженный, плохо информированный означает знающий, а раздражающий–поучительный. |
In my circle of acquaintances, it is currently accepted that snobbery means the same as understated, ill–informed means knowledgeable, and annoying means instructive. |
I've had an enlightening few months, Signora. |
|
Как мудро со стороны Великого Бога разместить на нашем пути столь поучительные примеры! |
How wonderful of the Great God to put such instructive examples in our path. |
Усилия, направленные на сдерживание и урегулирование многих конфликтов, которые по-прежнему сотрясают африканский континент, весьма поучительны. |
The efforts to contain and resolve the many conflicts that continue to shake the African continent are very instructive. |