Предлагаемый нами подход - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
все предлагается - everything is offered
Следующий предлагаемый бюджет - next budget proposal for
мы предлагаем широкий ассортимент - we offer a wide range of
Объем предлагаемого - scope of the proposed
Предлагаемая вместе - offered together
предлагает ввести - proposes to introduce
предлагается информировать - are invited to inform
связанные с предлагаемой - related to the proposed
услуги, предлагаемые компанией - services offered by the company
предлагает взглянуть - offers a glimpse
Синонимы к предлагаемый: представляемый, рекомендуемый, советуемый, требуемый
победа за нами - victory is ours
воспользоваться нами - take advantage of us
Вы можете связаться с нами по телефону - you can reach us on phone
если вам нужно связаться с нами - if you need to contact us
в случае перед нами - in the case before us
не стесняйтесь связаться с нами - do not hesitate to contact with us
намибийский доллар - namibian dollar
приходят с нами - are coming with us
получить за нами - get behind us
приходят с нами сейчас - come with us now
Синонимы к нами: я, автор, автор этих строк, наш брат, ты да я, я и она, для нас, вы и я
агентно-ориентированный подход - agent-oriented programming
байесовский подход в филогенетике - Bayesian approach phylogenetics
осмотрительный подход - cautious approach
фрагментарный подход - fragmented approach
более радикальный подход - a more radical approach
болезньспецифическая подход - disease-specific approach
и комплексный подход - and integrated approach
упругая подход - resilient approach
подход к инновациям - approach to innovation
подход к технологии - approach to technology
Синонимы к подход: приближение, подход, сближение, способ рассмотрения, взгляд, втягивание, вход, обкатка
Антонимы к подход: уйти, двигаться, уйти, идти, перейти
Значение подход: Место, где подходят к чему-н..
Modern historians suggest a nuanced approach. |
|
OYO Rooms, OYO Hotels & Homes предлагает мультибрендовый подход. |
OYO Rooms, OYO Hotels & Homes has a multi-brand approach. |
Помимо основного коммерческого кино ,Индия также предлагает другой подход к кинематографу-параллельное кино. |
Besides the mainstream commercial movies ,India also offers a different approach to cinema- the parallel cinema. |
Руководящие принципы Всемирной Организации Здравоохранения от 2006 года предлагают рамки для безопасного повторного использования экскрементов, используя подход множественных барьеров. |
World Health Organization Guidelines from 2006 offer a framework for safe reuse of excreta, using a multiple barrier approach. |
Часто предлагаемый подход к обеспечению безотказной луч целеуказания является использование retrodirective фазированная антенная решетка/rectenna. |
A commonly proposed approach to ensuring fail-safe beam targeting is to use a retrodirective phased array antenna/rectenna. |
Глушение мутантного гена с помощью ddRNAi предлагает потенциальный терапевтический подход. |
Silencing the mutant gene using ddRNAi offers a potential therapeutic approach. |
A / B тестирование - это метод проведения контролируемого эксперимента для определения того, является ли предлагаемое изменение более эффективным, чем текущий подход. |
A/B testing is a method of running a controlled experiment to determine if a proposed change is more effective than the current approach. |
Первая книга по бенчмаркингу, написанная и опубликованная Kaiser Associates, представляет собой практическое руководство и предлагает семиступенчатый подход. |
The first book on benchmarking, written and published by Kaiser Associates, is a practical guide and offers a seven-step approach. |
Одновременно с этим он считает, что такой подход дает дополнительные, полезные на практике возможности, предлагая быстрый доступ к искусственному интеллекту. |
In the meantime, he thinks that the approach could have practical spinoffs, offering a shortcut to artificial intelligence. |
Что касается дальнейшей работы над этой статьей, то я предлагаю использовать тот же подход, который я использовал в отношении сегрегации в Северной Ирландии. |
As for the way ahead for this article, I suggest taking the same approach that I adopted with Segregation in Northern Ireland. |
Плетение времени развертывания предлагает другой подход. |
Deploy-time weaving offers another approach. |
Мне кажется, что это лучший подход, и я предлагаю, чтобы это стало политикой предпочтения использования страниц фамилий для этих списков. |
This seems to me to be a better approach, and I suggest this should become the policy in preference to using surname pages for these lists. |
Классический подход пытается оставаться верным тому, что Юнг предлагал и учил лично, и в своих 20 с лишним томах работы. |
The classical approach tries to remain faithful to what Jung proposed and taught in person, and in his 20-plus volumes of work. |
Застекленная архитектурная терракота предлагала модульный, разнообразный и относительно недорогой подход к строительству стен и полов. |
Glazed architectural terra-cotta offered a modular, varied and relatively inexpensive approach to wall and floor construction. |
Предлагаемый альтернативный подход предполагает использование солнечного паруса для достижения синхронной с Меркурием орбиты вокруг Солнца. |
A proposed alternative approach would use a solar sail to attain a Mercury-synchronous orbit around the Sun. |
Предлагаемый подход называется PROSAC, прогрессивный образец консенсуса. |
The proposed approach is called PROSAC, PROgressive SAmple Consensus. |
LinkedIn предлагает сравнительно современный подход к использованию профессионалов в своей сети для предоставления квалифицированных ресурсов и помощи, необходимой их членам. |
LinkedIn offers a comparatively modern approach to using the professionals in their network to provide skilful resources and assistance required by their members. |
В начале 2011 года NSA / CSS опубликовали статью Криса Солтера, в которой предлагался подход к оценке, ориентированный на профиль защиты. |
In early 2011, NSA/CSS published a paper by Chris Salter, which proposed a Protection Profile oriented approach towards evaluation. |
Описательная этика предлагает бесценностный подход к этике, который определяет ее как социальную науку, а не как человечество. |
Descriptive ethics offers a value-free approach to ethics, which defines it as a social science rather than a humanity. |
Еще один подход, который он представляет, - это подход Фрица Перлса, который предлагает пациентам воспроизвести сон и сыграть роли всех объектов в драме сновидения. |
A further approach he presents is Fritz Perls' approach of asking patients to re-enact a dream and to play the parts of all the objects in the dream drama. |
Базовая модель-это модель клиент-сервер с точки зрения пользователя или клиента, которая предлагает самоорганизующийся подход к серверам групп новостей. |
The basic model is a client-server model from the user or client perspective that offers a self-organizing approach to newsgroup servers. |
Я не предлагаю запретить их прямо, а просто прекратить их использование и рекомендовать лучший подход. |
I am not proposing we ban them outright, but to simply stem their usage and recommend a better approach. |
Психиатр Кантор предлагает подход к лечению с использованием психодинамических, поддерживающих, когнитивных, поведенческих и межличностных терапевтических методов. |
Psychiatrist Kantor suggests a treatment approach using psychodynamic, supportive, cognitive, behavioral and interpersonal therapeutic methods. |
Ле Бар предлагает современный подход к традиционному меню бара и современную обстановку. |
Le Bar offers a modern approach to the traditional bar menu served in a contemporary decor. |
Теория аргументации предлагает иной подход к пониманию и классификации ошибок. |
Argumentation theory provides a different approach to understanding and classifying fallacies. |
Извлечение вектора, или векторизация, предлагает другой подход. |
Vector extraction, or vectorization, offer another approach. |
Партия реализовала научный подход к выборам, опираясь на дорогие опросы общественного мнения зарубежными экспертами, а также предлагая четкую программу и сильное руководство. |
The party pursued a scientific approach to elections, relied on expensive polling by foreign experts, and offered a clear agenda and strong leadership. |
Он предлагает упрощенный подход и имеет ряд изображений и диаграмм, которые могут объяснить сложные темы простым способом. |
It offers a simplistic approach, and has a number of images and diagrams which can explain complex topics in a simple manner. |
Этот подход предлагает более сложный тест, чем просто утверждение, что слова, наиболее похожие на данное тестовое слово, интуитивно правдоподобны. |
This approach offers a more challenging test than simply arguing that the words most similar to a given test word are intuitively plausible. |
Дэнни Хиллз предлагает новый подход к исследованию рака. |
Danny Hills makes a case for the next frontier of cancer research. |
В стратегическом отношении, такой подход предоставляет преимущества вашим группам по разработке новых продуктов, предоставляя им доступ к продуктам, предлагаемым в мировом масштабе. |
Strategically, this benefits your product development group, giving them access to products that are available across the globe. |
Я понимаю вашу позицию и выбираю иной подход, нежели тот, который вы предлагаете. |
I understand your position and I choose a different approach than the one you are proffering. |
Объединенный военно-гражданский подход ЕС делает нас более гибкими и способными предлагать простые решения сложных проблем. |
The EU's joint civilian-military approach makes us flexible and able to offer tailor-made solutions to complex problems. |
Этот фонетический подход, при котором мы должны писать слова так, как мы их произносим, является и не является основой сегодняшнего правописания. |
This approach, the phonetic approach, which says we have to write words as we pronounce them, both is and isn't at the root of spelling as we practice it today. |
Особенно если не менять подход к оптимизации, которого мы придерживаемся. |
Particularly if we continue to approach the transformation of organizations the way we always have been. |
Однако общий подход Бюро заключался в приравнивании эффективности исключительно к усилению контроля и соблюдения. |
However, the Bureau's overall approach has been to equate effectiveness exclusively with enhanced monitoring and compliance. |
Этот подход обеспечивает извлечение всеми участниками уроков из своего опыта и использование этого опыта в целях совершенствования нынешних и будущих программ. |
This approach ensures that all participants learn from their experiences and use the lessons to improve current and future programmes. |
Этот подход практически во всех случаях обеспечивает полное возмещение средств. |
Virtually all cases of full recovery are achieved in this manner. |
Правительство Турции полагает, что тот же самый подход, основанный на принципах сотрудничества, играет существенную роль в борьбе с торговлей наркотиками. |
His Government believed that the same cooperative approach was essential for combating drug trafficking. |
Потом, используя целевой подход, мы постараемся выделить механизмы восстановления функции в пожилом возрасте. |
And then, by using it in a targeted approach we're going to try to differentiate the machinery to recover function in old age. |
Это тоталитарный подход: все одинаковы, все должны получать одинаковое лечение, и не смейте рассматривать их индивидуально, лечите всех одинаково. |
It's a totalitarian approach: everybody's the same, everybody should receive the same medical regimen, and don't you dare look at somebody as an individual— treat everybody the same way. |
Его единственная цель - задержать подход немецких подразделений на тот случай, если мы вздумаем наступать на этом участке, однако никакого наступления там даже не планируется. |
Its only purpose is to delay German reinforcements at a time when we aren't even planning an offensive. |
Ну хорошо, у нас с тобой разный подход к делу, однако у нас есть общая цель, что немаловажно. |
Okay, so we-we both have different approaches, but the important thing here is that we share a common goal. |
Но, чтобы пойти вам навстречу, я готова менять свой подход, если только вы поможете наладить работу лаборатории. |
But I am willing to adjust my philosophy to suit your sensibilities if you just help me get the lab up and running. |
Гуманистический подход уделяет большое внимание выбору учащихся и контролю за ходом их обучения. |
The humanistic approach places a great deal of emphasis on students' choice and control over the course of their education. |
Sisu также вносит свой вклад в то, что было названо мышлением действия; последовательный, смелый подход к проблемам, которые на первый взгляд кажутся превышающими наши возможности. |
Sisu also contributes to what has been named the action mindset; a consistent, courageous approach toward challenges which at first seem to exceed our capacities. |
Цель состояла в том, чтобы применить системный подход к разработке олимпийской программы для каждого празднования игр. |
The goal was to apply a systematic approach to establishing the Olympic programme for each celebration of the Games. |
С момента своего запуска институт науки о мозге Аллена использовал большой научный и открытый научный подход к решению проектов. |
Since its launch, the Allen Institute for Brain Science has taken a Big Science and Open Science approach to tackle projects. |
В этом смысле данный подход качественно отличается от более раннего в теории голосования, в которой правила исследовались один за другим. |
In that sense, the approach is qualitatively different from the earlier one in voting theory, in which rules were investigated one by one. |
Он демонстрирует целостный подход к своему учению в том, что он исследовал эту область и людей, а также то, как многие из них страдали от нищеты. |
He demonstrates a holistic approach to his teaching in that he researched the area and the people and how poverty stricken many were. |
Этот подход делает Postfix очень устойчивым, пока операционная система или аппаратное обеспечение не выходят из строя катастрофически. |
This position was contrasted to the attitude of the Gaullists, who fled France and continued the military struggle. |
Подход Грамин использует группы солидарности в качестве своего основного строительного блока. |
The Grameen approach uses solidarity groups as its primary building block. |
Компании, использующие этот подход, включают в себя Alnylam, Sanofi, Arrowhead, Discerna и Persomics, среди прочих. |
Companies utilizing this approach include Alnylam, Sanofi, Arrowhead, Discerna, and Persomics, among others. |
Ее подход был морализирующим, поскольку она верила, что только добродетельный народ может создать республику. |
Her approach was a moralising one as she believed that only a virtuous people could create a republic. |
Эти данные не были последовательными для предотвращения пищевой аллергии,и этот подход пока не может быть рекомендован. |
The evidence was not consistent for preventing food allergies and this approach cannot yet be recommended. |
Он был арестован по постановлению парламента и вел дело хабеас корпус, безуспешно, но используя подход сэра Эдварда Кока. |
He was arrested under a writ of Parliament, and argued a habeas corpus case, unsuccessfully, but using Sir Edward Coke's approach. |
Некоторые неправительственные эксперты США одобрили этот подход. |
Some non-governmental US experts have endorsed this approach. |
Здесь опять же использование скрытой операционной системы является предлагаемым методом сохранения отрицания. |
Here again, the use of a hidden operating system is the suggested method for retaining deniability. |
Это был экспериментальный подход к науке, который не стремился к знанию формальных или конечных причин. |
It was an experimental based approach to science, which sought no knowledge of formal or final causes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предлагаемый нами подход».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предлагаемый нами подход» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предлагаемый, нами, подход . Также, к фразе «предлагаемый нами подход» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.