Престоле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Престоле - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
throne
Translate
престоле -


На престоле и в венце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his head-his jeweled crown.

И еретик - не я... но тот, кто сидит на престоле Петра... и кто присвоил себе титул папы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heretic is not I, but he who sits on the throne of Peter and has taken the title of pope.

Ей припомнились высокие светильники на престоле, возвышавшиеся над цветочными вазами и дарохранительницей с колонками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She remembered the great candlesticks that rose above the vases full of flowers on the altar, and the tabernacle with its small columns.

Пятнадцать дней назад, после двенадцатилетнего пребывания на Святом престоле, ушел из жизни всеми любимый папа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifteen days ago, the Pope, after a tremendously popular twelve year reign, had passed away.

Раньше я работал в архивах при Святом Престоле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before this, I was studying in the archives in the Holy Sea.

Так-то так, - сказал Вальдемар, - но ваш предок Генрих гораздо крепче сидел на престоле, чем это возможно для вашей светлости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ay, but, said Waldemar, your sire Henry sate more firm in his seat than your Grace can.

Письмо было составлено по согласованию с британским посольством при Святом Престоле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letter was drawn up in consultation with the British Embassy to the Holy See.

С такими предрассудками вам надо забыть о престоле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With such a narrow mind, you must not dream of rulership.

Папы, как правило, трудились четырнадцать часов в сутки семь дней в неделю и умирали от истощения через 6,3 года (в среднем, естественно) пребывания на Святом престоле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Pope usually worked fourteen hour days, seven days a week, and died of exhaustion in an average of 6.3 years.

Примером может служить Рим, где многие государства имеют представительства в Италии, а другие-в Святом Престоле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example is Rome, where many states maintain missions to Italy and another to the Holy See.

Ага Мохаммед приказал казнить его, что он считал необходимым, видя в семье Занд, как быстро династия может прийти в упадок из-за споров о престоле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agha Mohammad had him executed, which he believed necessary having seen in the Zand family how quickly a dynasty could decline due to disputes over the throne.

Разве вы не слыхали, что полгода тому назад французского поверенного в делах при святейшем престоле ограбили в пятистах шагах от Веллетри?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has not your excellency heard that the French charge d'affaires was robbed six months ago within five hundred paces of Velletri?

С 1966 по 1968 год он был послом Западной Германии при Святом Престоле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1966 and 1968 he served as the West German ambassador to the Holy See.

Ты сможешь занять своё место на престоле Камелота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may take your place on the throne of Camelot.

Возвращение императора? Разве император больше не на престоле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the emperor's return?-the emperor is no longer on the throne, then?

Он принял законы о престолонаследии на русском престоле-правила, которые действовали до конца династии Романовых и Российской Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He adopted the laws of succession to the Russian throne—rules that lasted until the end of the Romanov dynasty and of the Russian Empire.

Пленникам, полумертвым от мучений, он дает жизнь И венчает их самим собою на престоле небесном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the captives half-dead from torment, He gives them life and crowns them with himself on the throne of heaven.

Я буду пасти своего коня на святом престоле в Риме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll feed my horse in the altar, at Rome.

Позже Папа Римский назначил его епископом Кальтаниссетты в 1921 году, и Якобо был возведен на престол в этом новом престоле 28 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pope later named him as the Bishop of Caltanissetta in 1921 and Jacono was enthroned in that new see on that following 28 September.

Он агитировал за свое восстановление на престоле со страстью проповедника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He preached his own restoration with an evangelical passion.

В то время это был важный город в северо-африканском престоле Римско-католической церкви, где он был центром епархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was then an important city in the North Africa see of the Roman Catholic Church, where it was the center of a diocese.

Это та, которая восседает на престоле понимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is she that is set upon the Throne of Understanding.

На Святейшем престоле есть в общей сложности 50 Божественных глаз пяти различных форм; каждый несет различное значение, связанное с различными духовными аспектами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the Holy See, there are in total 50 Divine Eyes of five different shapes; each carrying a different meaning related to various spiritual aspects.

Королева Шотландии на Английском престоле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Scottish queen on the English throne?

Преемник Павла на русском престоле, его сын, 23-летний Александр, действительно находился во дворце в момент убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul's successor on the Russian throne, his son, the 23-year-old Alexander, was actually in the palace at the time of the killing.

В 1698 году он был назначен епископом Фрежюса, но семнадцать лет в провинциальном престоле в конце концов определили его искать место при дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1698 he was appointed bishop of Fréjus, but seventeen years in a provincial see eventually determined him to seek a position at court.

К тому же толстая немка, восседающая на английском престоле, чрезвычайно богобоязненная особа и не одобряет рабства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, the fat Dutch woman who is sitting on the throne is a God-fearing soul and she doesn't approve of slavery.

Если бы король на престоле заговорил с ним снисходительно, едва ли он мог бы более гордиться этой честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a crowned king on a throne had spoken condescendingly to him, he could hardly have looked more proud of the honor conferred than he looks now.

Королева изменила свою позицию по вопросу об амнистии, и 18 декабря Уиллис потребовал от Временного правительства восстановить ее на престоле, но получил отказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The queen changed her position on the issue of amnesty, and on December 18, Willis demanded the provisional government reinstate her to the throne, but was refused.

Прошло почти сорок лет, прежде чем на русском престоле появился сравнительно честолюбивый правитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly forty years were to pass before a comparably ambitious ruler appeared on the Russian throne.

Люди будут молить горы и скалы упасть на них и скрыть от лица сидящего на престоле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When men shall call upon the mountains and the rocks to fall upon them and hide them-hide them from the face of Him that sitteth upon the throne!

У меня было видение о будущем, и в нём эта служанка сидела на моём престоле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have dreamt the future, and in it, that servant sits upon my throne.

Моих офицеров подговорили и, против всякой логики и исторического опыта - они отказались сражаться за женщину на престоле. Они выбрали сторону своего старого владыки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My officers have been tampered with and-against all history and rationality-they have refused to fight for a woman but only for their old master.

Карл II был восстановлен на английском престоле в 1660 году и быстро восстановил театр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles II had been restored to the English throne in 1660, and quickly reinstated the theatre.



0You have only looked at
% of the information