Претензий со стороны третьих лиц - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
доказательства своей претензии - evidence of its claim for
претензии, связанные - claims associated
претензии травмы - injury claims
претензии кредиторов - claims by creditors
УТВЕРЖДАЮ претензии - approved claim
претензии и обвинения - claims and charges
претензия билет - claim ticket
переговоры земля претензии - land claim negotiations
претензии перед судом - claims before the court
претензии злоупотребления - claims of abuse
корма со срезанным подзором - cutaway counter stern
банка со второй запаиваемой крышкой - solder-top can
опорный блок несущего каната со шкивом в виде кольца с желобом - skyline block with a grooved ring
подшипник со смазкой под давлением - pressure lubricated bearing
инсульт со смертельным исходом - fatal stroke
штапельное волокно со стабильной извитостью - crimp-set staple
секстан со спиртовым уровнем - spirit level sextant
ведро со льдом - ice bucket
крушение со смертельным исходом - fatal crash
арка со сквозным антрвольтом - open-spandrel arch
Синонимы к со: С
свидетель противной стороны - hostile witness
выявить сильные и слабые стороны - identify strengths and weaknesses
помеха со стороны редуктора - gearbox obstructs
гарант третьей стороны при кредитовании с участием экспортно-кредитных агентств - export credit loan third party guarantor
все другие заинтересованные стороны - all other stakeholders
заинтересованные стороны рынка - market stakeholders
другие заинтересованные стороны должны - other stakeholders should
ключевые государственные и частные заинтересованные стороны - key public and private stakeholders
выбранные стороны - chosen by the parties
информировать все заинтересованные стороны - keep all stakeholders informed
Синонимы к стороны: рука, место, лицо, страна, в обход, часть, земля, область, качество
активы третьих лиц - third party assets
бронирование для третьих лиц - booking for third persons
две третьих большинства - two third majority
действий третьих лиц - acts of third parties
Доступ третьих лиц - access by third parties
в отношении третьих стран - towards third countries
договор (право третьих лиц) действует - contract (right of third parties) act
нарушения третьих лиц - infringements of third parties
от имени третьих лиц - behalf of third parties
сайты третьих лиц - third party websites
налог на доходы физических лиц - income tax
благосостояния всех гражданских лиц - well-being of all civilians
в отношении лиц с ограниченными возможностями - on persons with disability
для некоторых лиц - for some entities
возвращение беженцев и внутренне перемещенных лиц - return of refugees and internally displaced
кредиты для физических лиц - loans for individuals
Правовой статус лиц, - legal status of persons
платежи от третьих лиц - payments from third parties
реабилитация лиц с особыми потребностями - rehabilitation of persons with special needs
Рабочая группа старших должностных лиц - working group of senior officials
Синонимы к лиц: передняя сторона, фасад, лицо, персона, личность, особа, персонаж, облик, организация, оптант
Война, революция и конкурирующие претензии со стороны Пенсильвании в конечном итоге разрушили планы компании из Огайо. |
War, revolution, and competing claims from Pennsylvania eventually defeated the Ohio Company's plans. |
Этим заявлением обе стороны согласились отказаться от любых финансовых претензий друг к другу. |
With this statement both parties agreed to drop any financial claims against the other. |
С точки зрения российской политической элиты, претензии России на статус великой державы постоянно подрывались тем, что они считают игнорированием российских интересов со стороны Вашингтона. |
In the eyes of Russian political elites, Russia’s claims for great power status were continuously undermined by what they saw as Washington’s disregard for Russia’s interests. |
Сотрудник организовал подписание контракта с третьей стороной в счет удовлетворения претензий этой третьей стороны к Организации. |
A staff member arranged a contract for a third party to discharge existing claims by the third party against the Organization. |
Я надеюсь, что эта дискуссия получит хороший баланс с обеих сторон, и что обе стороны смогут честно рассмотреть претензии другой стороны. |
A spider may adapt the shape of its web to abnormal circumstances, suggesting that the web is not just built with a fixed template. |
25.2. Никакая отмена с нашей стороны какого-либо условия настоящего Соглашения не должна толковаться как отказ от предъявления претензий в связи с допущенным нарушением любого условия настоящего Соглашения. |
25.2. No waiver by us of any terms of this Agreement shall be construed as a waiver of any preceding or succeeding breach of any terms of this Agreement. |
Многие адвокаты считают, что досадные тяжущиеся стороны уйдут сами по себе, но эти претензии могут растянуться на годы. |
Many attorneys believe that vexatious litigants will go away on their own but those claims can stretch out for years. |
Обе стороны логично изложили свои доводы, но никто, похоже, не отказался от своих претензий. |
Both sides logically presented their cases, but no one seemed to give up their claims. |
Bajo Nuevo Bank является предметом противоречивых претензий со стороны ряда суверенных государств. |
Bajo Nuevo Bank is the subject of conflicting claims made by a number of sovereign states. |
Мусульманские писатели для Института Гейтстоуна защищали организацию и Розенвальда от претензий со стороны CAIR. |
Muslim writers for the Gatestone Institute have defended the organization and Rosenwald against the claims by CAIR. |
Обе стороны стреляли друг в друга из водометов и использовали светодиодные фонари и громкоговорители, чтобы объявить о своих соответствующих претензиях к островам. |
Both sides fired water cannons at each other and used LED lights and loudspeakers to announce their respective claims to the islands. |
Заинтересованные стороны также успеют до 17 июля ответить на претензии и доводы других сторон, участвующих в разбирательстве. |
Interested parties will also have time until July 17 to respond to the claims and arguments of other parties participating in the proceedings. |
Я надеюсь, что эта дискуссия получит хороший баланс с обеих сторон, и что обе стороны смогут честно рассмотреть претензии другой стороны. |
I'm hoping that this discussion gets a good balance from both sides, and that both sides can honestly consider the claims of the other side. |
Претензии айядураи вызвали редакторские разъяснения и исправления, а также критику со стороны отраслевых наблюдателей. |
Ayyadurai's claims drew editorial clarifications and corrections, as well as criticism from industry observers. |
Ее претензии были отвергнуты Русской Православной Церковью и вызвали насмешки со стороны российских пользователей Сети. |
Her claims were denied by the Russian Orthodox Church and prompted ridicule from Russian netizens. |
Это дело было урегулировано во внесудебном порядке в июле 2008 года, и обе стороны отозвали свои претензии. |
This case was settled out of court in July 2008, both sides withdrawing their claims. |
Центр свободной Индии, возглавлявший легион после ухода Бозе, столкнулся с рядом претензий со стороны легионеров. |
The Free India Centre—in charge of the legion after the departure of Bose—faced a number of grievances from legionaries. |
В рассмотренных Группой претензиях стороны при установлении валютного курса в контрактах не рассматривали стоимость материальных активов. |
In the claims before the Panel, the valuation of tangible assets was not contemplated by the parties when agreeing to an exchange rate in the underlying contracts. |
e. совершать любые иные действия, способные причинить Компании какой-либо ущерб либо повлечь предъявление Компании каких-либо исков (претензий) со стороны третьих лиц. |
e. perform any other actions that may cause any damage to the Company or raise any complaints directed towards the Company by third parties. |
Претензии к частям Антарктиды со стороны различных стран не включены. |
Claims to parts of Antarctica by various countries are not included. |
Повторяющиеся провокации со стороны Пекина, предъявляющего незаконные претензии в морской сфере, препятствуют доступу стран к восстанавливаемым источникам энергии на общую сумму в 2,5 трлн долларов, обостряя нестабильность и увеличивая вероятность конфликта. |
Beijing’s repeated provocative actions to assert illegal maritime claims is inhibiting countries from accessing over $2.5 trillion in recoverable energy reserves, while contributing to instability and the risk of conflict. |
Предположим, что все претензии и вопросы были решены в отношении одного из ответчиков, но остальные стороны будут бороться за дело еще год или десять. |
Suppose all the claims and issues have been resolved as to one of the defendants, but the rest of the parties will be fighting out the case for another year or ten. |
Последние-это те заинтересованные стороны,которые имеют денежный или имущественный интерес в претензии на естественность. |
The latter are those stakeholders who have a money or property interest in a claim of naturalness. |
Большинство из этих претензий в конечном итоге были отклонены из-за конкурирующих претензий со стороны других стран или из-за того, что гуано было добыто. |
Most of these claims were eventually abandoned due to competing claims from other countries or the guano having been mined out. |
Эти фотографии с одной стороны, слева, демонстрируют трёхлетнего ребёнка с замедленным развитием из-за недостаточного питания и стимуляции. |
And what these photos show on the one side, on the left side, is a three-month-old who has been stunted: not adequate nutrition, not adequate stimulation. |
Когда у вас беспроигрышная ситуация, как с торговлей, когда обе стороны выигрывают от торгового соглашения, тогда с этим можно работать. |
When you have a win-win situation like trade, both sides can benefit from a trade agreement, then this is something you can work out. |
И можете посмотреть на себя со стороны. |
You can view yourselves from the outside. |
С одной стороны темнел ноутбук, подсоединенный к принтеру, с другой лежали три пачки фотографий. |
There was a laptop connected to a printer on one side and three separate stacks of photos. |
Со стороны она выглядела так, будто я торопился и в спешке бросил ее где придется. |
It looked like I'd driven up in a hurry and just slewed to a stop. |
В таком случае я рассчитываю на активную поддержку со стороны вице-президента. |
Then I will count on the vice president's active support. |
На штангу с каждой стороны было надето по толстой пачке дисков. |
The bar had a bunch of weights on either end. |
Он просит противоборствующие стороны проявлять сдержанность и не причинять дальнейших страданий гражданскому населению, которому эта война уже принесла неизмеримое горе. |
It would request the opposing parties to display self-control and not inflict further suffering on a civilian population already sorely tried by the war. |
Должен заметить, доктор, это крайне мужественно с вашей стороны выставить этот символ на обозрение Белой Гвардии, стоящей у нас на пороге. |
I must say, doctor, it shows tremendous courage to display this symbol with the White Guard moments from the door. |
Более систематическое политическое взаимодействие также будет иметь чрезвычайно важное значение для того, чтобы убедить заинтересованные стороны в преимуществах согласованности, изменить политические взгляды и обеспечить прогресс. |
More systematic political engagement will also be vital to convince stakeholders of the benefits of coherence, to change political views and drive progress. |
Время для международного присутствия в регионе может наступить только после того, как стороны найдут согласованное политическое решение. |
If there is a time for an international presence in the region, it would be only after the parties have found an agreed political solution. |
Это будет мило с твоей стороны, но только, тебя хотят видеть в другом месте. |
That would be lovely, but alas, you're wanted elsewhere. |
В некоторых местах к реке ведут дороги как с ливанской, так и с сирийской стороны. |
In several locations, roads from both the Lebanese and the Syrian sides lead to the river. |
Бангладеш призывает обе стороны прекратить насилие и акции возмездия. |
Bangladesh calls on both parties to end the cycle of violence and retaliation. |
При перевозке морским транспортом личное оружие подлежит строгому контролю со стороны сил государственной безопасности. |
In the area of maritime transport, personal weapons are subject to strict regulatory control by the State security forces. |
Степень сотрудничества со стороны этих государств и образований была самой различной. |
The degree of cooperation encountered has varied remarkably among these States and Entities. |
Стороны и государства, не являющиеся Сторонами, должны осознавать, что график подготовительной работы весьма напряженный, и своевременно представлять требуемые материалы. |
Parties and non-Parties should be aware of the very tight preparatory schedule and provide the required inputs in a timely manner. |
Со своей стороны, я сделаю все, чтобы помочь в выработке такой стратегии. |
I will do my part to help develop such a strategy. |
Учреждения интернатного типа и приюты обеспечивали замену ухода детям, нуждающимся в заботе и защите со стороны государства. |
Institutional and residential homes were alternative options for children needing State care and protection. |
Образование еще больше повышает их шансы на трудоустройство и увеличивает их возможности принимать решения, затрагивающие все стороны жизни. |
Education further increases their chances of employment and enhances their ability to make choices in all aspects of life. |
Кроме того, ВСДРК выразили сожаление по поводу недостаточных поставок горючего и нерегулярного подвоза боевых пайков со стороны МООНСДРК. |
By the way, FARDC have noticed insufficient supply of fuel and irregularity in resupply of combat rations by MONUSCO. |
Одним аргументом в пользу предоставления повстанцам оружия является необходимость предотвратить нападения на мирное население со стороны сил Асада. |
One argument for providing rebel groups with weaponry is to forestall attacks on the civilian population by Assad’s forces. |
Чуркин сказал, что «война с террористами» в Сирии будет продолжаться, и призвал враждующие стороны объединить усилия в борьбе против сирийских террористических организаций. |
Churkin said the “fight against terrorists” in Syria would continue, and he urged the warring parties to join forces in combating Syria’s terrorist organizations. |
Сейчас предпринимаются некоторые шаги для создания демилитаризованной зоны в соответствии со вторым Минским соглашением, хотя устойчивость перемирия будет зависеть о того, смогут ли стороны согласовать свои требования и интересы. |
There are moves towards a sort of DMZ being established through the Minsk II accord, although lasting peace will of course depend on agreement between very different hopes and demands. |
Чтобы добавить страницу, которую вы в данный момент просматриваете, нажмите значок + с левой стороны адресной строки, а затем выберите Экспресс-панель. |
If you want to add a page you are currently viewing, tap the + on the left side of the address bar. Then, select Speed Dial. |
90% роста населения будет проходить в городах, 80% выброса CO2, 75% потребления энергии. Но с другой стороны, люди всё чаще хотят в города. |
Cities will account for 90 percent of the population growth, 80 percent of the global CO2, 75 percent of energy use, but at the same time it's where people want to be, increasingly. |
с одной стороны, это тысячи пациентов, умирающих ежегодно из-за отсутствия почки; |
on one side, the thousands of patients who die each year for want of a kidney; |
На Патне был длинный мостик, и все шлюпки находились наверху - четыре с одной стороны и три с другой, - самые маленькие на левом борту, против штурвала. |
'The Patna had a long bridge, and all the boats were up there, four on one side and three on the other-the smallest of them on the port-side and nearly abreast of the steering gear. |
Учитывая важность этого дела, с моей стороны было бы недобросовестно поступить иначе. |
Considering the importance of this case, it would be remiss of me not to. |
Сожалею, что приходится говорить об этом с вами, но боюсь, с моей семьёй произошло кое-что неожиданное, и я надеюсь, с моей стороны не будет недопустимо просить вашего совета. |
I'm terribly sorry to raise this with you, but I'm afraid something unexpected has happened to my family and I hope it's not remiss of me to seek your advice. |
Если с Вашим клиентом поступили несправедливо, были другие способы выразить свои претензии. |
If your client was wronged, there were other ways for her to handle her grievances. |
Я вижу, у вас есть претензии ко всем президентам. |
Well, I see you have it in for all the presidents. |
Если вы подпишите отказ от претензий, то, думаю, я смогу вам помочь. |
If you'd be willing to sign a waiver, I think I may be able to help you. |
Marvin fisk, small claims lawyer. |
|
Имеют незначительные претензии, в лучшем случае. |
Have tenuous claims at best. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «претензий со стороны третьих лиц».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «претензий со стороны третьих лиц» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: претензий, со, стороны, третьих, лиц . Также, к фразе «претензий со стороны третьих лиц» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.